Off the menu nghĩa la gì
An orangutan will break off a tree branch that is about a foot long, snap off the twigs and fray one end. Show Many of the knights are missing the lower part of their legs, noses and arms, presumably because they were the easiest parts to break off. Khi bạn dùng thành ngữ này, mọi người sẽ hiểu là bạn đang muốn đi đến một nơi xa và “trốn thoát” khỏi nhịp sống thường nhật. Ví dụ: Summer is coming, let’s get away from it all. Bạn có muốn nói câu này với ai trong mùa hè tuyệt diệu này không? Đôi khi 1 câu tiếng Anh ngắn thể hiện được đầy đủ ý đồ người nói. Vậy tiếng Anh của bạn có lưu loát để diễn tả cho người khác nghe. Thử ngay để biết trình độBe off the beaten trackThành ngữ này có nghĩa là không chọn đến những nơi phổ biến, là trạm dừng chân quen thuộc của nhiều du khách. Ví dụ: I love to go off the beaten track when travelling abroad. Nếu thuộc tuýp người có lựa chọn kiểu này, bạn hẳn luôn tìm được kha khá các địa điểm du lịch độc, lạ với những bộ ảnh không thể đụng hàng, có đúng vậy không nhỉ? To live like a kingNghĩa của câu thành ngữ này rất dễ đoán phải không bạn? Nó có nghĩa là sống một cuộc sống thật thoải mái, sung sướng. Ví dụ: My English degree got me a better job last summer. One year later, I lived like a king on my vacation in Maldives. Sau nhiều tháng ngày làm việc chăm chỉ, hẳn bản thân bạn xứng đáng được thưởng một kì nghỉ hè “live like a king”, dù đó chỉ là một kì nghỉ ngắn nhưng chắc chắn sẽ giúp bạn cảm nhận rõ ràng vị ngọt của bao mồ hôi công sức mình bỏ ra vì công việc. Nếu có thể trải nghiệm kì nghỉ ở nước ngoài, đừng quên “mang theo” tiếng Anh để có thể tận hưởng khoảng thời gian đáng nhớ với nhiều người bạn mới bạn có thể sẽ gặp trên đường.
|