To be bombarded with something là gì

Page 2

BOILERY [boil'-e-ri], s. lieu l'on fait le sel, To Bold, v. a. [10 make bold] enhardir. [Inus.] air, followed by a train of light or sparks] bolide, m.
m. saline, f
V. To EMBOLDEN.

[Gr. bolis, jaselot, de ballo, lancer.]
BOILING [boil-in'gne], s. l'action de bouillir ou BOLDFACE [bold'-féce], s. [inipudence, sauciness] BOLL [lol], s. [the pod or capsule of a plant] en-
de faire bouillir, f. To finish the [in making salt- impertinence, f. Softly Ms. tout beau Monsieur veloppe de la graine d'une plante, capsuld, f. A
petre; to make the nitrous water go through all the l'impertinent,

of íláx, capstile d'une tige' de lin. [Þ. bul , cosse , lubs], faire la cuile.

BOLD-PACED [bóld'-fést], adj. [impudent} hardi, capsule. || Boll [a measure]. V. BOLE. BOILING, adj. bouillant, Is the water - ? l'eau esfronté, audacieur. A bold-faced aiheist, un athée To Boll , v. n. {to form into a pericarp or seed hout-elle, est-elle bouillante? - water, de l'ean bouil- audacieux.

vessel} former son enveloppe, sa capsule ; monter en lante. Boiling-hot, tout bouillant. youth, jeunesse To BOLDEN [bol-d'oi], v. a. [10 make bold] en graine. The barley was in the ear and the flax was bouillante, ardente. waves, vogues qui bouillon- hardir, encourager. [Vieillit.] v. EMBOLDEN, bolled, l'orge avait poussé son épi et le lin montait nent, vagues en furenr.

BOLDLY [bold'-lé], adv. [in a bold manner, wiih

en graine, POISTEROUS [boïs-ter-euce], adj. [violent, tur- courage; freely] hardiment, fièrement, courageuse

BOLLARD, s. BOLLARD-TIMBER. V. KNIGHTbulent] violent, furienx, vehement, impétueux, petu- ment, avec bravoure; librement, aree liberte, fran- HEAD. Bollards, corps-morts [servant dans un port lant, turbulent, brutal. A – wind, vent violent, chement. To speak, act, think or write boldly, parler aux grosses manaurres]. impétueux. A loud man, un homme bruyant el fu- hardiment, agir, penser, écrire hardiment.

BOLLED [bold], part. adj. monté en graine. rieur. "A youth, un jeune homme petulant, un BOLDNESS [bólu’-nece], s. [daringness; freedom;

- flax, lin qui est monté en graine. jeune étourdi. || Boisterous [unwieldy], pesant. A

+ BOLLEN [bò’-l’n], adj. [swollen] enflé. [Le courage, bravery; assurance; impudence] hardiesse,

même club, une pesante massue. Vieux.]" || Boisterous r. audace, f. liberté, f. courage, m. fermeté, f. as

que BOLLED.] Tapplied to heai], fort, accablant. heal, chaleur

f. intrépidité, f. effronterie , f. impu- blé sarrasin, m. sarrasin, m.

BOLLIMONG or BOLLMONG, s. [buckwheal] accablante. [Peu usité dans ce dernier sens.] Dan. dence, f. pust, bouffie; puster, souffler; hol. byster, fu

BOLLINGS [boʻ-lin'gze], s. pl. [pollard-trees with rieux.

{Boldness, hardiesse ; audacionsness , audace; impudence, their heads and branches cui off] arbres elélés et
impudence, effrontery, effronterie [synon.]

ébranchés.
BOISTEROUSLY [ bois'-ter-enice-lé], adv. [tu- mendable boldness that proceeds from conscious worth;
multuously] violemment, avec impetuosité, brusque- that here meant springs froin ignorance, is confidem and BOLOGNIAN-STONE [bô-lo'-ni-an-slòne], s. [ra-
ment.

presuming ; audaciousness is a greater degree of boldness, is dialed sulphate of Baryles, first discovered near BOISTEROUSNESS [bois'-ter-euce-nece], s. [turbu

steeled against reproof and is rude and noisy; impudence is au Bologna] pierre de Bologne, f.

uller stranger 10 modesty, is scurrilous and abusive ; effrontery lence] violence, f. impétuosité, f. vehemence, f. four proceeds from pride and self sufficiency, is overbearing and

BOLSTER [bor-sleur], s. [a long ticking sack, fil. emportement, m. The of the passions, of insolent. The bold are unawed by diffidence, they speak with led with feathers to raise or support a person's head youth, la fongue des passions, de la jeunesse.

great assurance, neither the quality nor rank of those they in bed] traversin de lit, m. chevel, m. || BOLSTER of

address being able to disconcert them. The more you reprove BOISTOUS [bois'-teuce], adj. V. BoisteroUS.

a saddle [pad], balte de sel, f. || BOLSTER {for a

the more it hardens him he wilfully wound], compresse, f. || Bolsters [in Sea-language], BOISTOUSLY [boïs'-teuce-lé], adv. V. BOIsten- forgets the respect due to his superiors, and idly imagines this

boisterous behaviour a distinguishing inark of inanhood. The coussins de fourrure el paillers, m. pl. {Sax. bolster; BOISTOUSNESS [bois'-teuce-nece]. V. BoISTER- they'lay about them in a most unmerciful manner. The man of weapous of the impudent are sauciness and abuse, with which all. polster.]

To Bouster, -ING, -ED, v. a. [to raise or support effrontery is arrogant and insolent, a stranger to good sense BOIS-LE-DUC, BOSDUC, s. sa town of Dutch and good-breeding.]

a person's head with a bolster] elever ou soutenir la Brabant; lat. 510-40' N. long. 50-16' E.] Bois-le

téte de quelqu'un sur un traversin. As he could not Boldness [intrepidity, spirit; assurance, confi-sit we were obliged to

him up in his arm-chair, Duc, m.

dent mien] hardiesse

, f. audace, f. assurance, f. comme il ne pouvait se soutenir dans son fauteuil, il POJOBI, s. [a beautiful snake of Ceylon] bojo-You are deficient in the necessary il vous man- fallut l'étayer. | To Bolster [in surgery], affronter

que

la hardiesse nécessaire. To speak with greal BOKHARA, s. [a town and kingdom of Tartary; parler avec

illes lèvres d'une plaie au moyen d'une compresse. * + To
une grande hardiesse
. Our troops bad Borsten [10 support, to maintain], appujer, soutenir

,
lai. 39°-15' N. long. 656-58' E.] Bokara, m.
The to cross the river under the fire of the ene-

Το BOL AR Y [boʻ-la-ré], adj. [partaking of the na- my, les troupes eurent la hardiesse

, l'audace de tra- dans ses crimes

. Let the lawyer' forbear to set bis

one up in his wickedness, soutenir quelqu'un ture of bole or clay] bolaire. earth, terre bolaire. verser la rivière sous le feu de l'ennemi,

is every tongue to sale for the bolstering out of unjust causes, V. BOLE. thing, la hardiesse, l'audace fait tout. He has the -

l'avocat cesse de faire trafic de son éloquence pour BOLBITINE [bol-bi-line], adj. [an epithet given of a cavalry officer rather than the coolness of the ge: appuyer des causes injustes. 10 one of the channels of the Nilej bolbitine ou bol- neral, il a l'audace d'un officier de cavalerie, plutot

To BOLSTER, v. n. [to lay one's head on a bolster, bitique, f.; surnom que les anciens donnaient à la que le sang-froid du general. The - of the under

or simply to lie in bed coucher, reposer. deurième bouche du Nil, aujourd'hui le bras de Ro- aking, la hardiesse de cette entreprise. The - of

BOLSTERED [bol-steurd], part. adj. appuye, his opinions or doctrines, la hardiesse de ses opi- sontenu; rembourré, rense. Three pair of stays BOLD [bölde], adj. [daring, stout, couraçeous] nions, de ses doctrines. || BOLDNESS [in a scriptural under the left shoulder, trois paires de corsets" remhardi, fier, courageur, intrépide. A soldier, un

sense, freedom, confidence], liberté. Great is my bourré's sous l'épaule gauche. soldat hardi, courageur, intrépide, déterminé.

of speech towards you, great is my glorying in you, BOLSTEREK [bol-steur-eur], s. sa supporter, a as a lion, courageur, hardi comme un lion. ad- je vous parle avec grande liberté, j'ai grand sujet de maintainer] celui qui aide, qui soulient ; appui, m. venlurers, de hardis aventuriers. To be in speech me glorifier de vous. || Bordness [prominence; the

suppot, m. . or action, étre hardi à parler , à entreprendre. A quality of exceeding the scrupulous rules of nicets,

BOLSTERING, s. [a prop or support] appui, m. gambler, un hardi joueur. | BOLD [rude, forward], in style, espression, etc.], hardiesse, f.

of style or soutien, m. hardi, entreprenant. He is 100 in the company expression, hardiesse de style, de langage. The ~ of of women, il est trop hardi, trop entreprenant aua ligure or attitude, la hardiesse d'une figure, d'une féche, . carreau d'arbalete, m. The

LOLT [bólte], s. [a darl] javelot, m. trait, m.

of Cupid, la près des femmes. Bolo [requiring courage; plan for celebration

de la part of the building is wonder: noche de Cupidon. The bolts of Jove, les foudres de ned or executed with spirit; showing liberty' of fic

. ful, cette partie de l'édifice est d'une hardiesse merveil Jupiter. A Thunderbolt, la foudre. * He has shot his lion or expression], hardi. That is a undertaking

leuse. || Bordness [prominence; steepness] hauteur, or enterprise, c'est une entreprise hardie. The roideur, f. The

il a tiré son coup. * + A fool's

of the shore is such thal vessels Clegance of the Gorhic monuments, l'élégance hardie may approach it without danger, la cute est d'une droit, droit comme un I. To stand bolt-upright, se

un fou a bientot dii sa pensie. † - upright, tout des monuments gothiques. That painter has a

hauteur telle

que

les vaisseaue peuvent en approcher dresser debout. | Bolt of a door, verrou, m. Shope brush, ce peintre a le pinceau hardi. That is a sans danger. ' || Bordness [excess of freedoni border

The

tirez le verrou. | Bolt of a lock, pénc de hand, c'esi une écriture hardie. A louch, a ing on impudence], hardiesse, témérile, insolence.

serrure, m, Dead-bolt, pene dormant. Sliding-bolt, figure, une bouche hardie, figure, pose ou attitude BOLE [hole], s. [trunk] corps, tronc d'arbre. [Inus.; pene à coulisse. Spring-bolt, péne à ressort. hardie, A thought, expression, ligure or metaphor, suéd. bol.] | BOLE or rather Bowl, which see. an iron slider by which the barrel of a gun is faspensée hardie, expression hardie, figure, métaphore Bole, Bout. [a uneasure of corn, containing six bush Sened to the stock], tiroir, m. || Borr [among Black hardie . A — retort

, réponse hardie. The expression els], mesure de six boisseaux, f, Pore [a kind of smiths and carpenters ; large iron piu], boulon, . is rather cette expression est un peu hardie. To fine clay, often luighly coloured by iron], bol, m. Bolts are sometimes used to steady a joist, on se sert make a figure

or bolder [to make it strike the eye Armenian [of a bright red colour will'a tinge of quelquefois de boulons pour soulenir une poutre. Bolts or judgment], faire ressortir une figure, lui donner yellow], bol d' Armenie. of Blois [yellow], bol

del of the gun-carriages, boułons d'affút. Eye-bolts in the du relief. To make a stroke, frapper un coup har- Blois. Bohemian [yellow with a cast of red], bol train of a gun-carriage, croches de retraite. !! BOLT di. We must make a stroke for it, il faut brus- de Bohème. Lemnian [of a pale red colour], bol [in Sea-language ; iron piu], cheville de fer, f. Drive. que

l'aventure. || Bolo [a Sea-lerm, sure]. A shore, I de Lemnos. Silesian berge, f. cote siire, l'on peut 'aborder sans dan- de Silésie. | Bole [of a pipe], le fourneau d'une Forclock-bolt, ch-ville à goupille, f. Short pump-bolt, ger, f. cote écore, cote de fer. To make - or lo be pipe, m. — [which is better] , prendre la liberté, prendre la BOLETIC, adj. acid [the acid of Boletus, a potence de pompe, f. P.ing-bolt, cheville à boucle, 1,

cheville de pompe, f. Long pump-bolt, cheville de hardiesse, oser, avoir la hardiesse. I make lo say, gentis of mushrooms ] acide bolétique. to say, j'ose dire, affirmer. I have made BOLETITE, s. [a clayey stone in the form of a

Rag-bolt, fiche', f. Fender-boll, cheville à tête ronde

ou à boulon, f. cheville à cossé, f. Clinch-bolt, cheto send for you, j'ai pris la liberté de vous envoyer morel] boletite, f. chercher. He is too bold with the eloquence of former

ville clavettée sur virole, f. cheville à virole, f. Bolt

BOLETUS [bo-li'-leuce], s. [a genus of mushrooms] rope, ralingue, f. V.. BOLT-sprit et Bow-sprit. times, il critique trop librement l'eloquence des an- bolet, m. ciens. He makes

Bolt [sometimes means a bundle], faisceau ou paquel, with those things to which the BOLINA [bo-lai’-na], s. [Mythol.; a nymph rengreatest reverence is due, il se donne la liberté de dered immortal by Apollo for her 'modesty] Boli- les vaisseaux]. Wraining-bolt or staff [crooked iron

m. Reed-bolts, paquets de roseaux servant à chauffer plaisanter sur les objets les plus respectables. To be na, f.

BOLTS as to say, prendre la liberté de dire, s'émanci

tool made use of in ship-building], antoil, m. BOLING [boʻ-lin'gne], BOLINE, BOWLING, BOW- of a prisoner, fers, liens , m. pl. [Peu usité.] per à dire. He was so - as to tell me so to my face, LINE [baou-line], s. [a Sea-term; a rope that draws [a sieve], blutenu. v. Bolter. Boir of silla [in il s'est permis de me le dire en face. [Sax. bald; it. the sail io gather winds bouline, f. Laulo, hardi.]

of can BOLIS [bo'-lice], s. [a fire-ball darting through the vass,

commerce ], pièce de soie longue et étroite.

pièce de canevas de vingi-huit aunes. [Dan, bolt,

Page 3

horse, money, livre emprunté , cheval d'emprunt, ar stake, s'il s'agissait pour vous d'un intérét de cæur, BOTANOMANCY [bot-a-nom'-an’-ce], s. [divinagent d'emprint

, — passage, style, passage, style em- d'affection. Bosom-secret, secret de cæur. Bosom- tion by plants] divination par l'inspection des plantes, prunté. hcauiy, charms, splendour, beauté d'em- lover, ami chéri. [Sax. bosm, bosum; holl. boezem; botanomancie, f. [Gr. botanè, et manteia, divination. prunt, channes emprunte's , éclat emprunté, name, all. busen.]

BOTANY [boi'-a-né], s. [the science of planis} nom emprunte. wit or learning,'esprit, érudition To Bosom, -ING, -ED, v. a. [to inclose in the botanique, f. la science des plantes. To study d'emprunt. bosom; to keep with care] cacher, renfermer. - up étudier la botanique. He is well acquainted with

traité BORROWER [bor-rô-eur], s. [ he that borrows] my counsel, you'll find it wholesome, renfermez, il connait bien la botanique. A treatise on -qui emprunte, emprunteur', m. The lender and the gardez avec soin ce conseil, vous le trouverez salu- de botanique. [Gr. botane, plante.]

le préteur et l'emprunteur. He is an inveterate ---, taire. | To Bosom [io conceal], cacher. Bosom'd BOTARGO, s. [a sort of Italian sausage, made of c'est un emprunteur acharné. She has ever been a --, sweets or smells, parfums caches. Towers bosom’d high the roe of the mullet-fish] boutargue ou botargue, f. elle a toujours ele emprunteuse.

in tufted trees, tours élevées que cache l'épaisseur itl [Esp. bolarga, saucisson. BORROWING [bor'-ro-ingne], s. l'action d'em- bois. Convents bosom'd drep in vines, couvents retirés BOTCH [Bolche], s. [an ulcer, a pestilential sore] prunter, emprunt, m. To go a --, aller aux emprunts. qu’abritent les vignes. [Poètique dans cette dernière ulcère, m. || Borcu [a piece of cloth stitched to old The passage cost him nothing but the il n'a eu acception.]

clothes], pièce qu'on met à un habit usé. || Borcu que la peine d'emprunter ce passage.

BOSON [bo’sn]. V. BOATSWAIN.

[clumsy or ili finished work], ouvrage grossièrement BORSHOLDER [borce'-hól-deur], s. V. Borough- BOSPHORUS [bos'-fo-reuce] or BOSPORUS [bos'- Jait, rapiecage, bousillage, m. Whal a

po-reuce], s. [in Geogr.; chaunel, strait; a long and bousillage. To leave no robs nor botches in the work, BOS [boce], s. [a master mechanic] chef d'atelier, sarrow sea which it is supposed a bullock may swim Fleance his son must embrace the fate of that dark patron, m. bourgeois, m.

over] Bosphore, m. The Thracian Bosphorus [strait hour, pour ne laisser dans cette besogne ni accrocs ROSA, s. [in Egypt; a drink made of millet boiled between the Propontis and the Euxine], Bosphore de ni rapeçage, Fleance son fils doit aussi partager la in water] bosan,

Thrace, Bosphore ou détroit de Constantinople. Cin destinec de cette heure de tenebres. || Butch [what is BOSCAGE [ bos' kedje], s. [ wood, woodlands ] merian Bosphorus [connecting the Palus Mæotis with clumsily added; adventitious words], interpolation bocage, m. pays boisé, pays couvert de taillis. I the Luxine, Bosphore Cimmerien, détroit d'Ienikale. grossière. If those words are not notorious botches, Boscage [in old law, food for callle, yielded by bushes Gr. bons, bæuf, et poros, passage.]

I amı deceived, si ces mots ne sont pas une grossiere and trees], boscage, m. glandec. || Boscage [with BOSPORIAN [bos-po'-ri-ane], BOSPHORIAN [bos- interpolation, je me trompe. [ 11. bozza, lumeur, painters], genre de paysage, paysage boisé. | Bos- fo’-ri-ane], adj., [periaining 10 a bosporus or strait] pezzo, pièce.] CAGE [Masonry]. V. BoSSace.

du Bosphore; bosphorain, aine, bosphorien, ne. TO BOTCH , -ING, -ED, v, a. [10 mend clothes clumBOSCHAS, s. [ring-duck] canard sauvage com

The
kings , les rois du Bosphore.

sily] raccommoder des habits usés, y mettre des pièces; BOSQUET [bos'-kete], s. [a grove included in a rarauder, rapelasser ; rapiécer, rapiéceler; || bousiller. BOSH [ boche], s. { outline, figure ] ébauche, f. [garden] bosquet, m.

| To Borcu [to put together unsuitably or unskillully], figure, f. formule, f. To cut a —, faire une figure, BOSS [boce], s. {a slud or knob} bossette, f. clou, rassembler, réunir grossièrement. To up words, figurer, briller. [Mol local.] of a bridle, bossetle d'une bride. Gold or silver reunir grossièrement des propos, des paroles. To

the text of BOS-JUBATUS, s. [sort of wild ox of Africa] –, bossette, clou d'or, d'argent. ll Boss [protuberant words, estropier, ntiler des mots. To bakelys, m. bakkeleyers, m.

part], bosse, saillie, f. of a buckler, bosse d'un an author, the verses of a poet, estropier le texte d'un BOSKET, BOSQUET [bos'-kete], BUSKET [beus'- I bouclier. Boss-work [in Sculpture], ouvrage de busse, auteur, tronquer, mutiler les vers d'un poète. See kete], s. in Gardening; a grove ] touffe d'arbres, f. en relief

. || Boss [in Masonry; 'a ressed in which how he has botched that passage, voyez comme il a bosquet, m.

bricklayers put the mortar used for siling], ange en estropie ce passage. BOSKY [508'-ké], adj. [woody ] de bois, boise; bois, f. | Boss [a water conduit, in form of a tun- BOTCHÉD [botch't], part. adj. ravaudé ; bousillé;

bellied figure], conduit d'eau renfle sous la figure d'un tronque, estropie; couvert d'ulcères. BOSNIA, s. [a province of Turkey in Europe] Silène. [fr. bosse.]

BUTCHER [bolch'-eur], s. [a mender of old clothes, Bosnie, f.

BOSSAGE [ bos'-édje], s. [Archit.; any słone that or shoes; bungler] l'avaudeur, m. savetier, || bouBOSOM [bou'-zeume], s. [the breast of a human has a projecture, and is laid in a place in a building, silleur, m. baing] sein, m. The

of a man or woman, le scin to be afterwards carved; rustic-work] bossage, m. BOTCHERLY [bolch'-eur-lé], adj. [clumsy, patchd'un homme, d'une femme. He pressed his child to Round -, bossage arrondi. Diamond form, bos- ed] grossier, rapièceté. his --, il pressa son enfant contre son sein. Her saye en pointe de diamant. Cavello

-, bossage en

BOTCHERY[bolch'-eur-e], s. [patch-work] rapiewas lare,'elle avait le sein découvert. The child slept cavet. {lir.}

cetage, bigarrure, f. on his mother's

l'enfant dormait sur le sein de sa BOSSED [bos'd], adj. [studded; ornamented with BOTCHING [botch'-in'gne], s. l'action de ravau. mère. Put thy hand into thy {folds about the bosses] bosselé, ée, orné de bosses,

der; bousillage, m. breast], mettez votre main dans votre sein. He had BOSSIVE [bos'-sise], adj. [crooked ; deformed} BOTCHINGLY [bolch-in’gne-lé], adv. [bungil avoit caché cetie bossu, contrefait. [Rare.]

lingly] en savetier, grossièrement, arme dans son sein. The ~ of a shirt, le jabot, le

BOSSY [ bos'-e], adj. [prominent, swelling out; BOTCHY [boich'-e], adj. [marked with botches] devant d'une chemise

. I BOSOM [the embrace of the containing a boss, ornamented with Losses] en saillie, ulceré, plein d'ulcères. am], sein, m. Let them be as the grass upon the en relies; bossele, orné de bosses. sculptures, BOTË [bote], s. [in Law-books; compensation, houselops, wherewith the mover filleth not his hand; ornements en saillie. A shield, bouclier orné de amends, satisfaction compensation, f. dedommage nor ke That bindeth sheaves his

qu'ils deviennent bosses, bouclier massif. bridle, bride ornée de ment, m. Ce mot ne se présente jamais seul : Mancomme l'herbe qui croit sur les toits , dont celui qui bos:ctres

. Bossy root [ poil.; swelling root], racine bote, rançon, prix du sang verse. Bote signifie aussi fait la moisson ne remplit point.sa main, ni celui qui bulbeuse.

droit. House-hole, ce qu'il fallait de bois reramasse les gerbes son sein. | Bosom [embrace, en

BOSTANGI, s. [a Turkish word; gardener] bos-parer une maison. Fire-bote, ce qu'il en fallait pour closure], sein, giron. To live in the

of the church, tangi, m. Bostangi-baschi [chief gardener], bostangi-le chauffage. Pow-bote, cart-boté, ce qu'il en fallait of the church, vivre, rentrer baieh, m. chef des bostangis , corps de la milice pour réparer la charrue, la charrette, etc. Hay-hole

or hedge-bote, ce qu'il en fallait pour réparer les of the earth, the turque. or sea, le sein, les entrailles de la BOSTON, s. [a town of America ; lai. 420-25' N. haies : privileges dont jouissaient les tenanciers sous le sein de la mer, The of a valley, sein d'une long. 70"-33' w.] Boston, m.

le système feodal. [Ancienne orthographie de Boot , Pallee. The ~ of a wood, le fond d'un bois. || Bosom

BOSTRICHCS, s. [a very rare coleopt. insec!] profit.] the breast, as enclosing the heart], sein, ccur. Anger bostryche, m.

BOTELESS, adj. v. Bootless. of fools, la colère repose dans le

BOSTRYCHITE [bos'-tri-hite], s. la gem repre- BOTETTO [ bô-let'-0], s. [a small thick fish of sein de l'insensé. To trust oue's secrets to the of senting a lock of hair} bostrychite, f. [Gr. bostruchos, Mexico, about eight inches long, with a Dat belly and ses secrets dans le sein d'un ami. boucle de cheveux.]

convex back] poisson du Mexique qui s'enfle aussitôt To pour oue's sorrows into the

of a mother,

BOSUEL or BOSVEL [boz'-rel], s. [a species of sorti de l’ean; son foie contient un poison mortel; berser sa douleur dans le sein d'une mère. The secret crowfool, the only fragrant qulip} bosuel ou bossuel, m. boletto, m. hay deep in his --, ce secret était profondément cache

BOT [bole], s. [a species of small worm found in BOTH [boru], pron. [the two] c. [as well] tous dans son sein, He shall carry the lambs in his

remain i des chevaux ; espèce d'estre. || Bors [in the plural], alise, s'ils restent tous deue en verron

sides, des réchauffer un serpent dans son sein. colique, maladie des chevaux.

deux cótes, de part et d'autre. They agreed to , l'ami de son cæw. The son,

BOTALE, adj. [Anat. ; bolale foramen; an aper-come, of them agreed to come, lous les deux sont chérie, bien-aimée. || Bosom [ inclination, desire], ; fils chéri, bien-aimé, épouse ture in the heart of the fartus] le trou botal. convenus, tous deux ils sont convenus qu'ils vienBOTANIC [bo-lan'-ih], BOTANICAL [bó-tan'-;- draient. He has money and credit,

of which are coul, m. désir, m. You shall have your

on this kal], adj. [pertaining to botany or plants; contain- at your service, il a de l'argent et du crédit, l'un et reich, vous serez vengé sur ce miserable. [Inusité ing plants] de botanique, botanique, Botanical artist, l'autre sont à votre service. He endeavoured to render des ce dernier sens.] Bosom sert a former plusieurs botaniste. Botanical critics, stands botanistes. Borani commerce

disadvantageous and infamous, il s'efforca hots composés. Bosom-enemy, ennemi domestique. cal lectures, cours de botanique.

or bolanical de rendre le commerce désavantageur à la fois et Posom-friend, ami du caur, ami intime. He was garden, jardin botanique, V. Botany.

infame. Multitudes of French and English, une betrayed by his bosom-friend, il fut trahi par son

BOTANICALLY [60-tan'-i-kal-e], s. {according to foule d'hommes tant Français qu'Anglais. ami de cærur . He sent for his hosom-friends, it fur venir the system of bolany] d'après la botanique ; d'après and land, par terre et par mer. --

· by sea

in time of ifs anis intimes. Homer's Iliad was the bosom-friend, les botanistes.

peace

and war, en temps de paix et en temps de guerre. [Sax. le bosom-companion of Alexander, l'Iliade d'Homère BOTANIST [bor'-a-niste], s. [one skilled in plants} butu; irl, beit; dan. bande ; holl. et all

. beide.] dait l'épée de chevet d'Alexandre. Bosom-interest , botaniste, m.

To BOTHER [ both'-eur], v, a. [perplex or confiance, intimité. He shall no longer deceive our bosom-interest, il ne trompera plus notre confiance, plants] botaniser.

To BOTANIZE [bol’-a-naïze], v. 17. [10 seek for confound; to tease; to stun] embarrasser, lourmenter, il n'eblusera plus de notre faiblesse, de nos bontés.

ennuyer, étourdir. That passage rather bothered me,
BOTANOLOGY [ bot-an'-oi-o-djé], s. [discourse co passage m'a un peu embarrassé. Don't , upou plants

] traité des plantes, m. boranologie, f. brains about it, ne vous cassez pas la tête pour cela, He intérêt de c«ur. If you had a bosom-interest at [Gr. botane, plante, logos, discours.]

ne vous tourmentez pas -dessus. Come now, don't

concealed the weapon in his

to relura to the
dans le sein de l'Église. The - of the deep

The friend of one's the wife of one's

Page 4

tion from limits] immensité, f. The --- of our desires, / BOURNONITE [bour'-no-nite], s. [antimonial sul- | de l'arc. A long-bow, arc de guerre, de chasse. To l'immensité de nos désirs. The of the Almighly phuret of lead] bournonite, f.

draw a long-bow [1o be apt to stretch br overshoot mercy, l'immensité de la miséricorde de Dieu. BOURREE or BOREE, s. [a sort of dance] bourrée, the truth], exagerer, habler, blaguer. * 7o have two

BOUNTEOUS [baoun’d’-ti-ence], adj. [liberal, i f. Bouree-step, pas de bourrée. Bouree-step, forward, strings to one's—, avoir deux cordes à son arc. + To
kind] bienfaisant, libéral, généreux. naiure, la bebind and before, to the right, to the left, open, pas lly like an arrow out of a ~, aller comme un trait
bienfaisante nature. soul, caur liberal, généreux. de bourrée, en avant, dessus el dessous, à droite, à d'arbalète, aussi vite que le vent. || Bow of a violin, [Le plus souvent poét.] V. Bountiful.

gauche, ouvert.


archet de violon, m. ll Bow [used by smiths and turBOUNTEOUSLY [baoun'-ti-euce-lé], adv. [libe

BOURSE, s. V. BURSE.

ners for turning a drill or wood ], archet, m. | Bow rally, kindly ] libéralement, d'une manière bienfai- boire

, m. liqueur à boire, f. [Rus. busa, boisson fer- Bow [of a slip knot?, boucle d'un næud coulant,

BOUSE [ bouze], s. [any strong liquor] boisson, f. { of a yoke], Parc du joug, m. le joug lui-même. sante, généreuse. BOUNTEOUSNESS [baoun'-ti-euce-nece], s. [mu. mentée.]

Bow [made use of by hatlers], arçon, m. || Bow of a nificence, liberality] munificence, f, bienfaisance, f.

+ To Bous-E , -ING, -ED, v, n, [to drink lavishly] saddle, arçon d'une sclle, m, || Bow of a "ship, l'alibéralité, f. boire avec excès, s'enivrer, + boire à tire-larigol. sant d'un vaisseau, m. A lean --, avant maigre. A

bluff [Arm. beuzi, inonder, noyer.] BOUNTIFUL [baoun'-li-foul], adj. [liberal, gene

avant renflé. A faring –

-, avant fort élancé. rous, munificent] bienfaisant, libéral, généreur. God,

+ BOUSER [ bou’-zeur], s. [a drunkard, tippler or on the --, adv. plus en avant que le travers du vaisthe author of our being, Dieu, l'auteur bienfaisant tavern-man] un biberon, un ivrogne, un buveur. seau [en parlant du gisement des objets que l'on dede nos jours. If you will be popular, you must be

BOUSTROPHEDON, s. [in ancient manuscripts couvre en mer; comme on dirait en France : Par les -, si vous voulez étre populaire, il faut étre libéral. or inscriptions ; way of writing from the left to the haubans de misaine ou par le bossoir]. On the starI am obliged to return "my thanks to many, who, right, and vice versa, without breaking off the line} board-bow, par le bossoir de tribord. | Bows of a without considering the man, have been

to the bustrophe, f. boustrophedon, m. [Gr. de bous, ship, épaules d'un vaisseau, f. pl. Bow-chace or bowpoet, j'ai des remerciments à faire à beaucoup de beuf, et strepho, tourner'; comme les boufs qui la- piece of a row-galley, canon de coursier, m. The bowbourent.]

anchors, les ancres d'affourche. || Bow of a sword's personnes qui, sans s'arréter à l'homme, ont été néreuses envers le poète. Our king spares nothing to

* BOUSY [bou'-zé], adj. [drunken] ivre.

bili, la branche de la garde d'une épée, f. || Bow of a give them the share of that felicity, of which he is so

BOUT [baoule], s. [a turn] coup, m. fois, f. For spur, collier, m. || Bow or RAIN-BOW, arc-en-ciel, m.. to bis kingdom, notre roi n'épargne rien pour , faites-le tout d'un coup, tout d'un trait.

this , pour ce coup, pour cette fois

. Do it all at one || Bow of a key, l'anneau d'une clef, m. || Bow [a

* A mathematical instrument], demi cercle, m. qu'ils aient part à ce bonheur dont il est si liberal en

at fencing, boxing, single-stick or quarter-slaff, as- Bow-BEARER [ bo'-be-reur], s. [an under officer of vers son roraume. V. Bounty. BOUNTIFULLY [baouné-ti-foul-lé], adv. [liberally? jeu de canne, au jeu de báton. A drinking-bout, garde-chasse.

saut d'armes, combat, assaut de coups de poing, au a forest] officier subalterne de forét, m. sorte de libéralement, généreusement, largement.

BOUNTIFULNESS [baoun'-ii-foul-nece], s. [the seance bachique, orgie. Here are the foils, shall we Bow-BENT [bô-ben't], adj. [crooked] courbé, plié quality of being bountiful, generosity] generosité, f. have a 7 ai it? voici les fleurets, voulez-vous que en deux. [Peu usité.]

nous en décousions ? The enemy are coming up, we Bow-GRACE [boʻ-gréce], s. [in Sea-language ] bienfaisance, f. liberalité, f.

shall have a BOUNTIHEAD, BOUNTIHEDE, BOUNTIHOOD,

with them, l'ennemi avance, noiis au- chassis de jonc ou d'osier posé sur les côtés, à l'avant

rons à en découdre. [Fr. bout, fin; it. botta, coup, ou à l'arrière d'un bâtiment, pour le proteger contre s. [goodness, virtue] bonté, f. [Vi.! botte.]

les glaces. BOUNTY [baoun'-lé], s. [liberalily, generosity,

BOUTADE [bou-téde'], s. [a whim or caprice] bou- Bow-HAND [bô-ban'd], s. [the hand that draws the munificence] générosité, f. liberalité, f. bienfaisance, tade, f.

bow] main qui tire la corde de l'arc; [en parlant d'un f. munificence, f. Lel your discernment keep pace with

BOUTEFEU, s. [incendiary] boutefeul, m. incen- violoniste, etc.], main de l'archet. To have an excelyour que votre générosité soit accompagnée d'un

diaire, m. au propre el au figuré. [Inus.] which em

lent bow-hand, avoir un bon .

coup esprit de discernement. It was his

d'archet. boldened me to make the request, c'est sa générosite vente publique, vente au-dessous du cours, f.' [Sale arquée.

BOUTISALE [bou’-ii-séle], s. [a sale at cheap rate] Bow-Leg [bó'-legue], s. {a crooked leg] jambe bestowed, c'est une liberalité bien placée. He sel- of boorg, vente d'objets pillés.} || BOUTISALE [accord- Bow-legged [bô-leg’d], part. adj. [having crookdom visited any part of the kingdom without leaving ing to some, a sale by a lighted match], vente à l'er- ed legs qui a les jambes tortues ou arguées, qui

tinction des bougies, des Jeux, f. [lnus, ; fr. boute, est bancroche. marks of his il était rare qu'il visitat une partie meche.]

Bow-maker [boʻ-mé-keur], s. [a person who makes de quelconque du royaume sans y laisser des

marques Sa munificence. He is now living in retirement on the rhymes disposed in order, and given to a poet, togeBOUTS-RIMÉS, s. pl. [a French word; certain bows and arrows] arctier, m.

Bow-MAN [boʻ-mane ], s. [archer] archer, m. of some of his more fortunate friends, il vit main-ther with a subject, to be fitted with verses] bouts-ri- qui tire de l'arc; [the man who rows the foremost tenant dans la retraite, il est soutenu par la bienmés, m. pl.

oar in a boal], nageur le plus avant. faisance de quelques amis plus heureux que lui. ||

BOVATE [bò'-véle], s. [in Law; an ox-gate] l'eBOUNTY [goodness], bonté, f. [Vi.] || BOUNTY [a sum tendue de terrain qu'un bæuf peut labourer dans une

Bow-net [boʻ-nete], s. nasse de pecheur, f. of money given by government to men who enlist], année ; bovée, f. Lat. borata, de bos, bovis, bæuf.] carried at the bow of a ship] canon de chasse, m.

BOW-PIECE [boʻ-pice], s. [ a piece of ordnance prime d'encouragement pour faire entrer an service

BOVEY-COAL [bò'-vé-kole], s. [brown lignile, an
militaire, To take the the king's

Bow-shot [bo'-chole], s. portée de l'arc, f.
prendre la
inflammable fossil] lignite brun-terreur, m.

Bow-STRING [boʻ-strin gne], s. the string of a
prime, la prime du roi ; prendre du service, entrer au
service ; s'engager. Fresh

nowelle prime, nou

BOVINE [bo'-vine], adj. [pertaining to oxen and bow, by which it is kept bent corde d'arc, f.

cows] bovine. The genus, les bétes bovines, lesvelle gratification donnée au militaire qui reprend du

Bow-WINDOW [boʻ-ouin'-do, s. [a window jutting

outwards] fenetre en saillie ; feneire bombée. service après l'expiration de son premier engagement, pèce bovine. [Lat. bovinus, de bos, bæus.]

BOW [baou], s. [an act of reverence by bending
Bounties at one time rose as high as seventy pounds; the body] révérence, 1. salil, m. inclination, f. marsition] docile, souple, flexible. Peu usite.

BOWABLE [baou'-a-bl], adj. [of a flexible dispola somme de soixante-díx livres. Il Bounty [a pre verence à quelqu'un, lui faire un salu, le saluer. A

que de respect, f. To make a 10 one, faire la ré- To BOWCE, 1. a. [in Sea-language]. V. To BOWSE, mium given to encourage any branch of industry],

BOW-DYE [boʻ-dai], s. [a kind of scarlet colour sufashionable reverence, salut à la mode. An old-perior lo madder, first used at Bow, near London] prime d'encouragement, i. A on exportation or

fashioned révérence à la vieille mode. A low importation, prime d'exportation, d'importation. A

nom d'une espèce de teinture rouge, rouge de Bow, m. of 'so much per ton, primc de tant par chaque con: 'lu gracieur. [Se dil le plus souvent des hommes.] v. incliné.

profonde révérence, profond salut. A graceful BOWED [baoud], part. adj. courbé, plié, fléchi, for the improvement of the breed of

COURTESY ON CURTSY.


To BOWEL [baou'-el], -LING, -LED, v. a. [to horses, prime d'encouragement pour

l'amélioration des chevaur. Queen Anne's [for angmenting poor

To Bow [baou], -ING , -ED, v. a. [to bend, to in- pierce the bowels] percer les entrailles ; arracher les

liyings under 50 pounds], don de la reine Anne. [Fr. fect, to incline; lo depress

, to crushj plier, courber, entrailles, eventrer', 'vider. To

an ox, eventrer un Néchir, incliner, baisser. - your knees, fléchissez les bauf. To bonté ; it. bonta; lat. bonitas, de bonus, bon.]

- a fowl, vider une volaille. V. Bowers. genour. - your head, baissez la téte. BOURBONNAIS, s. [a province of France] Bour-courbez, inclinez le corps. To

your body, BOWELLED [baou'-eld], part. adj. éventré, vide.

a thing down, for- BOWELLESS [baou'-el-lece], adj. [without tenderbonnais, m. BOURD, s. raillerie piquante, f. brocard, m. cher en avant, en arrière. He bows every thing to his sans entrailles, sans pitié pour les autres. ward, backward, faire pencher une chose, la faire pen- ness or pily] sans entrailles, sans pitié.

to others, [Inusité.]

will, il fait tout plier à ses volonté's. To be bowed To BOURD, v. n. se moquer de, plaisanter. down under the weight of age or sorrow, étre courbe animal; the entrails, especially of man] boyaux, m.

BOWELS [baou'-elz], s. pl. [ibe intestines of an BOURDEAUX, s, [a town of France; lat. 44°-50' sous le poids des années, de la douleur. You have entrailles, f. A hog's -, boyaux de pore. He smole N.; long. 09-30' W.] Bourdeaux oy Bordeaux, m.

bowed him to the grave, vous l'avez fait descendre him therewith in the fifth rib and shed out his —-, il BOURDER, s. celui qui plaisante, plaisant. [Inus.] dans le tombeau, vous l'avez tue. [Sax. bugan; hol. l'en frappa dans le côté, et lui fit sortir les entrailles BOURDINGLY, adv. en plaisantant. [Inus.] boogen; dan. boyer, courber.]

du corps. To have an inflammation in the BOURGEOIS [beur-djoice'], s. { with Printers; a To Bow, v. n. fléchir, plier, s'incliner, faire la ré- une inflammation d'entrailles. His -

are burning, il small kind of printing 'ypes, in size between long- vérence. To

to one, faire la reverence à quelqu'un, a les entrailles qui brilent. To moisten or refresh the primer and brevier] gaillarde, f.

le saluer. He bowed to me politely, il me salua avec humecter, rafraichir les entrailles. When the To BOURGEON [beur-djeune], ·ING , -ED, v. n. politesse. to the gentleman or lady, saluer mon- body was opened, the were discovered to be per{to sprout, to shoot into branches } pousser des bou- sieur, madame. To haughtily, saluer avec morgue. feally sound, lorsque le corps fut ouvert, on trouva les ions, bourgeonner ; fleurir; renaitre. [Peu usité.]

To respectfully, s'incliner respectueusement, To- entrailles parfaitement saines. || Bowels [the inner BOURN [borne], s. [bound, limit] borne, f. lin down, se mettre à genour, se prosterner, se jeter à part of any thing], entrailles, f. "cæur, m. The ~ of mite, f. Death, that undiscovered country from whose terre, se jeter aux pieds de quelqu'un. To down, ibe earth, les entrailles de la terre. To pour the war no traveller returns, la mort, cette contrée incon- s'affaisser, succomber.

into the of ungrateful Rome, porter la guerre nue des bornes de laquelle nul voyageiir ne revient. BOW [bò], s. [a sort of weapon] arc, m. A -- and jusque dans le cæur de Rome ingrate. He rushed into {f'r. borne.]

arrows, un arc et des flèches. Cross-bow, arbalète, m. the Bourt, 's. [a torrent ] torrent, m. ruisseau, m. Slone-bow, arbalète å jalet, m. To bend or unbend a lée. [Dans ces deux dernières phrases, qui sont de

of the battle, il se jeta dans le fort de la [Poét. Sax. burn, cau.]

-, bander, debander in arc. Shoot with a --, tirer | Shakspeare, on dirait mieux heart, throng, thiek.] ||

Page 5

of the law, je ne serai point trans , grand-pretre des Juifs, m. || BREAST-PLATE [a strap {said of a picture], s'écailler. || To Break [to change m. I'll be no colour, as sorhe flowers do], rompre, changer de cou-gresseur de la loi. of the peace, infracteur de la across a horse's breast, bricole, f.

BREAST-PLOUGH [brest'-plaou], s. [a plough propelled leur, comme font les culipes et d'autres fleurs. || To pair. || BREAKER [ice-breaker; a pier or starling 10 Baexe [as kine does when it changes colour], n'éire prevent ice from injuring a bridge], brise-glace, m. by the breast, and used for paring turf] espèce de

le gazon]. pas de garde. | To Break FROM, se separer avec vio- The breakers of a bridge, les brise-glace d'un pont. charrue, f. [pour peler

Breast-KOPE [brest'-rópe], s. [in a ship] corlence, avec effort, se détacher, s'arracher. Can you || BREAXERS [al Sea], brisants, m. pl. break from Laura's arms ? pouvez-vous vous arracher BREAKFAST [breh'-faste], s. [the first meal in the dage attache en travers des haubans pour la sureté des bras de Laure ? He cannot from this company, day ; food in general dejeuner, m. nourriture en ge- des hommes chargés de sonder. || Breast-ropes [parrel il ne saurait se détacher de cette compagnie. To néral. To eal a good ---, faire un bon déjeuner. "To ropes], batards de rncage, m.

redéjeuner. The wolves will get a BREAST-SUMMER [ brest'-seum-eur], BREAK IN, se jeter avec impetuosité, se précipiter, eat a second

BREST-SUMMER fondre sur, s'emparer de, entrer par violence, inter- by my deaih, mon cadavre servira de nourriture or BRESSUMMER, S. [ Archit.; a piece of timber in a

le inmpre, déranger. The weather 'breaks up,

front wall, to support the brick wall} poitrail, m. temps|[de pature] aux loups. s'éclaircit. The fog breaks up or away, le brouillard To BREAKFAST, v. n. [to eat the first meal in the BREAST-WORK [brest-oueurk], s. [in Fortific. ] pase dissipe. To - in upon the enemy, fondre sur l'en- day] déjeuner. To on eggs, ou a pie, déjeriner rapet, m. [in Sea-language] fronteau, m. Breast

works of the quarter-deck , of the poop, fronteaux de nemi. To in upou conversation, s'emparer de la d’aufs, d'un paté. conversation. To -- in upon the province of another, BREAKFASTING [brek’-fas-ling'ne], s. [a party gaillards, de la dunette. se měler indiscrètement des affaires d'autrui. The at breakfast grand dejeuner.

BREASTED [bresi'.eu], adj. à poitrine, à poitrail. thieves broke in through the wall, les voleurs entre- BREAKING [bré -hing'ne], s. [from To Break] Broad-breasted, a large poitrine, a large poitrail. | rent par un trou qu'ils avaient fait dans le mur. To l'action de rompre, f. rupture, f. fracture, f. trans

BREASTED [having a voice], qui a de la voix. Well , in upon one's meditations, interrompre les médi- gression, t. etc. banqueroute , f. brisement [des flots], qui a une belle voix. [Vieux.] tations de quelqu'un. He broke in upon my studies, m. * brisement [du caur], m. There is no

BREATH [breth], s. [the air drawn in and ejected sa visite interrompit mes études. To -- in upon one's il n'y a pas moyen de le rompre. A ~ of the belly, out of the body by living animals] haleine, f. vie, f. privacy, déranger quelqu'un dans sa retraite. || To descente de boyau, f. rupture, f. hernie, f. * A

respiration, f. souffle, m. He is out of - il est hors

courir, BREAK INTO, entrer par force, faire une irruprion. of the law, transgression de la loi, [ Ce substantif

a haleine. To run or read one's self out of To - into the enemy's camp, faire une irruption sur presque toutes les significations du verbe d'où il de- lire à perte d'haleine. Shoriness of

respiration les ennemis , entrer à force armée dans le camp en

up of school, vacances

. Upou the penible; asıhme, m. Let me take nemi. To – into a trench, forcer une tranchée. To out of war, lorsque la guerre s'alluma, au com- prendre haleine, reprendre haleine. Give me some

donnez-moi le BREAK LOOSE , se détacher. - || To Break OFF, se dé- mencement de la guerre.] open [a Law-term], bris,

temps

de respirer. To hold one's sister, se retirer subitement; briser sur. You have no

retenir son haleine. To stop one's m. Breaking-bulk [in Sea-language], commencement

elouffer, reason to — off in this business, vous n'avez pas si de la décharge d'un vaisseau,

tuer quelqu'un. To the last jusqu'au dernier souffle jet de vous retirer subitement de cette affaire. Lel us BREAM [brime], s. [a sort of fish] brème , f. ou soupir. To let a horse take donner haleine à off here, brisons -dessus. || To BREAK OFF From.

in vain, vos paTo Bream, -ING, -ED, », a. {a Sea-term] donner un cheval. * † You spend your

roles sont inutiles. The least " To BREAK FROM. || To BREAK OUT, sortir avec le feu à un batiment.

of commotion,

A of wind, haleine de vent violence, jaillir, s'échapper, se répandre ; se déclarer; éclater. Fire breaks out of the flint by percus- de chauffer un vaisseau, f. chauffage, m.

PREAMING [bri'-min’gne], s. {a Sea-term] action le moindre branle. *

fagot, [petit souffle de vent]. There is not the least of sion, le feu sort du caillou par le choc. A spring bois à chansfer les vaisseanr.

wind, il ne fait pas une haleine de vent. | BREATH breaks out of the rock, il sort une fontaine du rocher. Το. - out of prison , s'échapper de prison. The river body, between the neck and the bully ] poitrine, f. de l'existence. || Brestu [ a single respiration], instant,

BREAST [brest], s. [the middle part of the human liel, existence, I. vie, f. No man has more contempt broke out, la rivière se deborda. The fire broke out at my house, le seu prit à ma maison. If the war break / Sorge, f. sein, m. line mamelle, un teton. To open moment. He swears at every , il fait des jurons, il

deconvrir sa poitrine, son sein, se

decolleter. out again, si la guerre se rallume. To out into I am wounded in the

blasphème à chaque instant. He smiles and frowns in a

je suis blessé à la poitrine. pimples, se couvrir de pustules, sortir en boutons. She has a fine

il sourit et menace dans un même moment. They

elle a me belle gorge. To have a out into laughter, into a fit of laughter, écla

are nol to be spoken of in the same ~,

on ne doit ter de rire, partir d'un éclat de rire. To sore --, avoir mal au sein. || BACK AND BREAST [ ar

les - out into

pas joy, éclater de joie. To

comparer pour un instant. || BREATH [word], mour], une cuirasse. Il Breast [figuratively, the out into tears , fondre en heart, ihe conscience, the disposition of mind], caur,

souffle. A can make them, in souffle, un mot out into blasphemies, éclater en blas

les crécr; il suffit d'un souffle pour les faire

peul plèmes. To

m. sein, m. conscience, f. cime, f. The law of man is out into wrath, s'emporter, se mettre wrilten in his --, la loi de l'homme est écrite dans

naitre. [Sax. bræth; All, brodem.] dans une colère violente. He broke not out into great son cænr.

BREATHABLE [ bri'-tha-bl'], adj. [that may be le keeps this secret in his

c'est un breathed qu'on peut respirer, respirable. excesses, il ne se livra pas à de grands excès. . To secret qu'il cache dans son sein, qu'il tient cache. It

air, un

air BREAK Tarough, forcer, surmonter, enfoncer, se faire lies on 'his, cela est sur sa conscience. A base and

que l'on peut respirer. jour à travers. They broke through a squadron, ils

TO BREATH-E [brithe], -ING, -ED, p. n. [to draw

une sime basse et sordide. Breast in and throw out the ais' by the lungs] respirer. Ke enfoncèrent un escadron. You

umgenerous

through all difficulties, vous surmontez toutes les difficultés.

[the power of singing], voir, f. [ Vieux. Sax, breast; breathes, il respire. |To BREATHE [to live], vivre. Let

ro -- through

All. brust,] || A-BREAST. V. A. || Breast [in Sea-bim , laissez-le vivre. As long as I a law, enfreindre une loi. Nothing is language], le travers du vaisseau. more dangerous to an English prince than 10

vivrai. He breathes no more, il n'est plus, il est through the fundamental constitution, rien n'est plus

To Breast, -ING , -ED, 7. a. [ to meet in front, to detent pour un roi d'Angleterre que de donner porse per enterio breast] aborder on ataque de front prendre haleine, se reposer

. He suffered them for to atteinte à la constitution fondamentale de l'État i rock, gravir contre le rocher. To

il ne leur laissait pas le temps de prendre haleine. To Batak with one, rompre avec quelqu'un , cesser | braver l'air vis. To

the keen air,
To Breathe, v. a. respirer, exhaler. To

— a pure the waves or tide, lutter con- air, respirer un air pur. The altar breathes ambrosial leo im with traitors, ne crains pas de rompre avec des Tar current, s'opposer à, resister à l'entrainement ge- respirer. All his letters compare time une vieille connaissance, le 'not afraid tre des vagues, les fendere de voter contre la morce. To odours, l'autel erhale une odeur d'ambroisie. To

the pop!- BREATHE [10 express, lo manifest], annoncer, exprimer,

the same proud spirit of touch me nearly, je dois avoir un éclaircissement avec néral.

deliance, toutes ses lettres respirent la même fierté, Ire ons sur quelques affaires qui me touchent de près. mast or top-gallant-mast] cale-hauban, m.

BREAST-BACKSTAY [bresi'-bak-sté], s. [ for the top- meme audace. His whole language breathes peace and Sas, bræcan, brecan, briser , bracan , broyer; hol.

good-will, tout ce qu'il dit respire la paix et la bienBREAST-BONE [bresi’-bône], s. [ in Anat. ] os de la veillance. He breathes nothing but vengeance, il

la large night-bird}|poitrine , m. le sternum. offraie, m. brise-os, m. ossifrage ou ossifrague, m.

vengcance. | To Breathe, inspirer ; BREAST-CLOTH [brest'-cloru], s. pièce d'estomac, m. dire toui bas, souffler à l'oreille. To an oracle to s. précipice, m, casse- BREAST-Deep [ bress-dipe], adj. { up to the breast] one, inspirer un oracle à quelqu'un. To - a word a break-neck to your design, ceci fera la ruine de Teari jusqu'à la poitrine.. This will prove jusqu'à la poitrine. He was breasi-deep, il avait de to one, souffler un mot à l'oreille. I had breathed a

secret row to Heaven, j'avais adresse au ciel un væu BREAK-[-ice]s.

Breast-FAST" [brest'-laste}, s. [in Sea-language] secret. To -- one's love, one's plaint, exhaler son

amarre [qui tient un vaisseau par le travers ou par amour, ses plaintes. To - a mournful strain, faire bebas his promise trompeur, me qui a coutume de son flane", i.

entendre des accents plaintifs. || To BREATHE [10 give BREAST-WEIGHT [brest'-Haïte], s. hauteur d'ap- vent, to open ], ouvrir , donner issue. To a vein, s, qui manque à ses pui, f.

ouvrir la veine, saigner. || To BREATHE [to exercise, BHEAST-HIGH [brest'-hai], adj. {up to the breast to keep in breath], exercer , tenir en haleine. To der : WATER [ brék'-ouă-teur], s. [in Sea-lau- qui va ou qui est à la hauteur de l'estomac

, à hauteur one's self with running, s'exercer à la course. poput orienter vaisseau placi à l'entrée d'un petit plori; tappai, man all ordoor breast-higho, mur, porte-a Breatus isto, souper

' dans. "He breathed into us a met rompre la mer-'m. petite bouée attachée à la hauteur d'appui.

vital spirit, il souffa en nous un esprit de vie. To f. jetée pour rompre l'impetuvsité BREAST-H00K [brest-houk], s. [in Sea-language} BREATHE ON or UPON, souffler dessus ou sur. To

guirlande [pour fortifier l'avant du vaisseau], L.; 1 in BREATHE Our, erhaler. To out one's last, rendre BREAKABLE [bréh'-a-bl'], adj. [capable of being a large lighier!, clan, m. broken susceptible d'être brise, rompu, cassé.

le dernier soupir, expirer. To - out threatenings and BREAST-KNOT [brest-note], s. noud de ruban que slaughter, ne respirer que les menaces ct le meurtre. things broken , in carrying from one place to another} s. [an allowance for les femmes portaient sur la gorge, m.

BREATHED [brith’d], part. adj. respiré, etc. se faite par de diligences ou autre,

BREAST-rin [bresi'-pine], s. [an ornamental pin BREATHER [bri'-theur], s. celui qui respire , qui in the of a bijou d'épingle inspire , etc.

BREATHING [bri'-thingne], s. l'action de respirer, in a tier [at sea], interruption dans un f. A gold —-, épingle

d'inspirer, etc, haleine, f. inspiration, f. ele, - casts BREAST-PLATE [bresl'-pléte], s. [armour for the a mist upon a looking glass, l'haleine ternit un miroir. s. Qui rompt, etc., briseur, I breast] la pièce de devant d'une cuirasse; pectoral du 1 * Breathing [secret prayer], prière secrète, aspira

braaken, breeken; all. brechen.]

BALAK-AONE [brek’-bone], s. BREAK-NECK [brék-nek],

CIU, m. au liguré, ruine, f.


manquer à sa parole

. [Inus. DEXAR-vows [brék'-vao12], PILE. [Inus.]

ruodos objets cassés ou "endommages pendanture pour tenir la clemise fermee sur la polerine ; epingle,

plan d'arrimage.

BREAKER [bre-keur],

Page 6

boucle, m. *+ To keep and tongue together, rure de peau d'agneau, f. || Budge [one that slips scurrility ] bouffonnerie, f. plaisanterie, f. drólerie, f. joindre les dlux bouts de l'annee 'ensemble, avoir into houses 10 steal clothes, etc.], filou, m.

arlequinade, i. Low , plate bouffonnerie. justement de quoi vivre. ll BUCKLE [curl ], boucle de BUDGE-BACHELORS [bendje'-batch-i-lewz], s.

BUFFOONING [beuf-oun'-in'gne ], s. [buffoonery] cheveux, f. frisure, f. compagnie d'hommes qui assistent à l'installation du bouffonnerie

. Leave your ---, cessez de faire le boufTo Buckle, -ING, -En, v, a. [to fasten with a lord-maire de Londres; ils portent pour costume de fon, trive de bouffonnerie. buckle] boucler, attacher avec une boucle, agrafer. | longues robes fourrées en peau d'agneau,

BUFFOONISH [beul-oun'-iche], adj. [like a buf| To Buckle Up, boucler, mettre en boucles.

BUDGE-BARREL [beudje-bar-el], s. {a lin barrel foon] de bouffon, de baladin; bouffon, ne. renfermer, borner. || To Buckle [10 prepare, to apply] used at sea to hold gunpowder] baril à poudre, m.

BUFFOONISM [beuf-oun'-izme], s. [actions or praepréparer, appliquer, attacher. To one's self for war, se préparer à la guerre. To

BUDGENESS, s. [sternness, severity] air d'austé- tices of a buffoon] métier de bouffon; bouffonnerie, one's self to rité, de sévérité.

baladinage, m. study, s'appliquer à l'étude. BUDGER [beudje-eur], s. [one that stirs ? qui re- the fool, jester, or buffoon] faire le métier de bouf.

To BUFFOONIZE [beuf-ou-naïze], v. n. [to play * To Buckle, v. n. [to bow, to yield] se plier, se soumettre, s'accommoder, se faire bouquer, 1 caler, mue, qui frétille ; mouvement perpétuel, m.

fon, de baladin; bouffonner. [Peu usité.} caler la voile; + fléchir, sauter le baton. To BUDGET [beudje'-et], s. [a bag; a little sack with BUFFOONLIKE [beuf-oun'-lačke], adj. bouffon, one's way, s'accommoder à l'humeur de quelqu'un , se its contents] une

poche de cuir, f. sae, m, To carry the gaillard, plaisant ; de bouffon, de baladin. faire à son ton. Po with one, prendre quelqu'un d'histoires, d'anecdoles. To empty one's —[ 10 give culous] bouffon , ne. [Peu usité.]

BUFFOONLY [beuf-oun'-lé], adj. [facetious, ridicorps corps; combattre quelqu'un corps à corps. *- with a bride, prendre femme, épouser.

the news of the day, e!c., vider son sac. He has BUFFSKIN [heuf-skine], s. pean de buffle. BUCKLED beuk’-kl’d], part. adj. bouclé.

emptied his

of invention [he is at his wit's end}, { gloves, gants de buffle. V. Buff. BUCKLER [beuk'-leur], s. bouclier, m. || BUCKLERS il est au bout de son rouleau | Budget [the papers

BUFONITE [viou'-fo-nite], s. [road-stone, wolf[ in Sea-language ], tampons d'écubiers," m. pil. Il respecting the finances of the nation], le budget de teeth; formerly much esteemed for its imaginary výr. Buckler of beef, pièce de buuf coupée de l'échine. l'Etat. To open or discuss the

tues] bufonite, f. crapaudine, f. [Lai. bufo, crapaud.}

BUG [beugue], s. {a stinking insect] punaise, f. 19 BUCKLER, -ING, -ED, v. a. {to support, to de- le budget. [£r. bougette, petit sac de cuir.] fend] soutenir, défendre. I will

you against a

BUDGY [beudje'-ė], adj: consisting of fur] de Eggs of buçs, couvain, m. semence de punaises, f. A million, je vous défendrai contre tous, [Poét.]

fourrure , fourré. [Vieux ; de budge, peau d'agneau. may-bug, hannelon, m. BUCKLER-THORN [beuk'-leur-toorne]. V BUCK

BUDLET [beud'-let], s. [a lillle bud], petit bou- Bug or BUG BEAR [ beug'-bére], s. [a spectre] sangeon, petit bonton. [De bud.j

tóme, m. moine bourru, m, épouvantail, m. [W. bwg, BUCKMAST [beuk'-maste], s. [the fruit of the

BUDUA, BUDOA, s. {a sea-port town of Dalma-spectre.] beechtree] saine, f.

lia; lat. 42° 30' N. long. 18° 58' E.] Budoa, m. TO BUGBEAR, v. a. [ to frighten one] faire peur à BUCKRAM [ beuk'-reume ], s. [a sort of strong

BUÉNOS-AYRES, s. [a town of South-America; quelqu'un , l'épouvanter. linen-cloth stiffened with gum bougran, m. A stuff lat. 34° 35'S. long, 570-47' W.] Buenos-Ayres, Ciu- RUGEE [bion-dji'], s. [a species of monkey] singe

des Indes; bugée, f. stiffened like —- , étoffe bougranée. i BUCKRADIS [wild dad de la Trinidad, m. garlic], ail sauvage, aula

+ BUGGER [beugrieur], s. [corrupted from BULsauvages.

BUFF [beuf], s. [leather made of buffalo skin] Bucaram, adj. [stiff; precise] empesé, ée, raide ; buffle, m. peau de buffe, f, Buff-belt, ceinturon de car, a sodomite] + bougré, m. bougresse, f. maniéré, ée.

buffle. Buff-colour, couleur de peau de buffle. | Buff + BUGGERY [beugu-eur-é], s. [unnatural lust, species of Plantago, called coronopus] genre BUCKS-HORN [heuks-horne], s. [a plant, a [a military coal}, justaucorps de buffle , m. buffle, m. sodomy] + bougrerie, f.

de plantes

was the saving of his life, son buffle lui sawa BUGGINESS [beugu-i-nece], s. [being infected cruciferes, coronope, m.

la vie. To strip to the to be in one's {a boxer's with bugs] infection de punaises, f. BUCKSKIN [beuk'-skine], s. [the skin of a buck] [phrase], se mettre tout nu, étre nu. Puff [with physi- BUGGY [beugu-é], adj. [abounding with bugs ] peau de daim, f.

cians; a yellow viscid substance forined on the surface plein de punaises. BOCASKIN, adj. [made of buckskin ] de peau de of blood ], peau épaisse et griscatre qui se forme sur le BUGGYS [bugbears]. 7. BUGBEAR. daim - breeches, culotte de peau.

sang tiré des veines dans les maladies inflammatoires ; BUGIA, s. [a town of Africa; lat. 36° 49' N. long. BUCKSTALL [beak'-stál], s. sorte de grand filet

f.

3^-58' E.] Bugia, f. pour prendre les daims. BUFF, adj. impenetrable. To stand

BUGLE [biou'-g!], s. [a sort of wild ox] bugle, m. BUCKTHORN [beuk'-taorne], s. [a sort of thorn} bolts of fortune, être impénétrable anx traits de la buffle, m. [Lat. buculus, bæuf.] , || Bugle or BUGLEnerprun, m. Buckthoru-berry, graine de nerprun, f. fortune,

BORN [a hunting-horn] cor de chasse, m. 6 buccine,
BUCKWHEAT [beuk'-ouiie], s. blé sarrasin , m.
To Buff [lo strike] V. To Buffet.

f. Bugle [ a military instrument of music], espèce blé noir, m. sarrasin, m. [Holl. bock-weit; all.

BUFFALO [beuf-fa-lô ] or BUFFLE [beuf-d'], s.} d'instrument à vent, de cuivre, bugle, m. A key

{a wild ox] buffle, m. bæuf sauvage, m. quarcho, m. bugle, cornet à piston, m. [Irl. bugail, påtre; fr. beuBUCOLIC [ biou-kol-ik], adj. [pastoral] buco- Young, buffletin, m. [It. et esp. bufalo; lat, buba- gler.} | Bogle [a bead of black or coloured glass], poem or poetry, poëme, poésie bucolique. lus.]

jais, m. grain de verre noir ou d'autre couleur, m. Lat. bucolicus ; gr. boukolos , påtre.}

BUFFANT', s. [among Milliners; a sort of neck-| || Bugle [Bot.; bugula, common self-heal, middle-conBUCOLIC, s. [a wriler of bucolics or pastorals] bandkerchief] bouffante, f.

sound] bugle, f. petite consoude, f. herbe de SaintBUFFET [beutete], s. [ a blow with the hand], Laurent, f. bucolique. Bucolics [pastoral songs], bucoliques, t. soufflet, m. coup de poing , m. To go to buffets, en BUGLOSS [biou'-glos], s. [Bot.; 0x-tongue; a medi

venir aux coups. To exchange échanger des

coups. cinal plant] buglose, f. [Gr. bous, bæut; slossa , BUCOLICAL [ biou-kol-í-kal], adj. [pastoral ] 6.- To level with a , terrasser d'un coup. Fortune's langne: colique. V. Bucolic.

buffets, les coups du sort. [Esp. et port, buffar, souf- BUGWORT [bengue'-oueuri], s. [a plant] plante ELD [beud], s. [the first shoot of a plant] bou- ler; it buffar, honflée de vent; norm. buffe, coup]. cimifuge ; cimicaire, f. de rose. Pun sa young calf whose horns are in the bud], m. wil, m. A rose-bud, boulon | Buffet [a kind of cupboard], buffet, m. [Fr. --, BUHR-STONE [beur'-stône], s. espèce de silex ou

To BUFFET, -ING, -ED, v. a. [to beat with the de quartz servant à faire des meules de moulin. legu d'un m. [Holl. bot; esp. botar, pousser. }

hand] souffleter, frapper. To one, souffleter TO BUILD [bild], -ING, BUILT [bille], v. a. To Bud, ding, -den, v. n. [10 put forth buds] quelqu'un. To one's self on the forehead, se frapper {{to raise houses, clc,] baitir, construire, faire bátir. boutonner, bourgeonner, s'aboutir; au figuré, étre à

--the billows, lutter contre les

vagues,

To again, rebatir, réédifier. To -- a house, wall, la fleur de l'age. A young budding virgin, une jeune les fendre. To a bell, envelopper de peau ou de church or city, batir une maison, un mur, une église, Folie dans la fleur de l'âge. Budding graces, graces feutre, le battant

d'une cloche pour en amortir le son. une ville. f Fools houses, and wise men buy naissantes . Budding breast, sein naissant. To BUFFET, v. n. [to play at fisty cuffs] se battre à them, les fous bâtissent les maisons,

les

sages To Run, v. a. [io inoculate] écussonner. coups de poing; faire le coup de poing'; boxer.

achètent, + To castles in the air, batir des chaBUDA, s. [ a town of Hungary; lat. 47° 25' N.

BUFFÉTEĎ [beul-et-ed]. part. adj. soufflete. teanz en l'air, faire des chateaux en Espagne.

BUFFETER [beuf-et-eur], s. {boxer] qui ilonne des To build, v.n. [10 depend on se reposer, compter, BEDEA, s. [Mythol.; a title of Minerva] Budéa, f. soufflets ; qui se bat à coups de poing; boxeur, m. faire fond, se fier. I upon you, je compte sur e delle in Asia, opposed to braminism doctrine ne hands action de frapper, de souljdetery butve is roups les opinions

des autres
. To -- ships, conseruire

, ele si admet point de distinction de Castes sous la storm, fait pour résister aux assauts

de la tempéte. se laisser coiffer. [Sax. byldan, confirmer; byld, byl
rapport religieux; bouddhisme, m. BUDDHIST [bend'-iste], s. [a follower of buddhism

The buffetings of fortune, les coups du sort.


des, constance, fermelė; bilidh , image, modèle; all.
BUFFIN [Heuf-line], s. [a sort of stuff] bouffant, m. bilden; dan. bilder, façonner, former, imiter.
BUDDLE, s. charpente de planches pour laver la
BUFFLE [beuf-1']. V. BUFFALO.

BUILDER [bild'-eur], s. [he who builds; an archi-
To Buffl-e, -ING, -ED, v. n. {to be at a loss} étre tect] qui baitit, qui fait bátir; architecte, m. edifica-
To Buddle [beud'-dl'], v, a. [among Miners; to
en peine, Étre embarrassé.

teur, m. S batisseur, m. in general, entrepreneur
BUFFLE-HEAD [beut-f1'- hed-ed], adj. [dull, stupid] de batiments, m. A great .

-, un homme qui aime à BUDDLERS [beud'-Lieurz], s.pl. [washers of ore] hébété: qui a une tête de buffle ; au figuré, stupide, lourd, batir. Ship constructeur de vaisseaux. The su

preme of the world, le supréme architecte du - TO BUDG-E [beudje], ING, -ED, v. n. [to slir] fon, n. pantomime , m. pantalon, m.

fou, m. plaiBUFFOON [beuf-oune], s. [a jack-pudding] bouf- 1 monde.

BUILDING [bild-in'gne], s. l'action de batir ; bafréliller. I will not - a step till sant, m. scaramouche, m. + jodelet, m. To play the tisse, f. construction, f. batiment, m. édifice, m. d'ici

faire le bouffon. [Fr. -; it. buffo; esp. bufon; Regular, irregular, insulated —, batiment régulier, Rodge, adj. [stiff, formal] empese, maniere, allons, marche. fr. bouffer.]

irrégulier, isolé, m. He has ruined himself by dantesque, affecié, façonnier. #BUDGE [brisk, 30- / lons] traiter de bouffonnerie, écraser sous le ridicule; Ship-building, construction de navires. New ships

To BUFFOON, v. a. [to laugh at, to make ridicu- batiments l'ont ruiné. The art of l'architecture, f.
cand ], vif , joyeur, [Vieux.]
Budge, s. [ă lamb's skin] peau d'agneau, f. four-
bafouer, consplier.

vaisseaux en construction.
BUFFOONERY [beuf-oun'-eur-é], s. [low jests, BUILT [bilt], part, adj. báti, construit. Dutch-

lang. 18° 22' E.] Bude, Ossen, m.

you have paid me, je ne bougerai pas ne m'ayez payé. Come,

Page 7

lay, botte de foin. A ches, A

gáteau. || I'UN [the dry stalk of hemp], chenevote, f. BUNT [beun'te], s. [the swelling part of a sail] le BUR [beur], or BURDOCK [beur'-dok], s. [cloi

BUNÆA [biou’-ni-a], s. [Mythol.; a title of Juno] milieu ou la cavité d'une voile carree. || Bunt [any bur; a plantj bardane, f. glouteron, m. grateron,
Buméa, f.

swelling part], partie qui s'enfle, f. ; [au increasing m. To stick to one like --s, s'attacher à quelqu'un BUNCH” [beun’che], s. sa hard lump; a knob} cavity, creux qui augmente, m. ll Bunt among Glass comme la bardane s'attache aux habits. || Bun, gros bosse, f. rumeur, f. They will carry their treasures makers; that part of the glass which stuck 10 the anneau de fer derrière la poignée d'une lance de upon the bunches of camels , ils porteront leurs tré- bunting-iron; knot, knob, bull's eye], burdine, f. æil tournoi. [Sax, burre, même sens; fr. bourre, boursors sur les bosses des chameaux. | Buncu [a number de baul, m.

ree.] of things lied together, a cluster], trousseau, m. To Bunt, v. 1. [lo swell out] enfler. The sail -s BUR, BOUR, Bor, signifient chambre, chaumière. faisceau, m. A of keys, un trousseau de clefs. Il out, le vent enfle la voile.

[Sax. bur.] V. Bower. Bunch of grapes, grappe de raisin, f. || Bunch of BUNTER, s. [one that goes about the streets to BURBOT [beur'-bote], s. [a fish of the genus radishes, botie de petites raves,

f. A- of onions, gather up rays, bones, etc. , rag-picher] un gueur, Gadus; the eel-poul] barbole , f. [Lat. barbatus, botte d'ognons.

of letters or pápers, botte de let- un belitre, qui ramasse les guenilles, les os, etc., barbu.] tres, de papiers, de paperasses. Bunch of little dans les rues ; chiffonnier, m. drillier, m. peillier, BURDELAIS [beur-de-lé], s. [a sort of grape sticks, fagot de broussailles, m. Bunch of hair, m. || Bunter [a word of contempt for a harlot or any Bourdelai, m. touffe de cheveux, f. ll Bunch of ribbon, nænd, m. low vulgar woman], une gueuse, une coureuse, une BURDEN [beur'-e'n], s. [load] fardeau, m. char. touffe de rubans, f. || Bunch of trees, touffe d'ar- putain, une mulheureuse,

ge, f. A heavy ~, un pesant fardeau. A beast of --, tres. || Runcu of feathers, panache, m. plumet, m. BUNTINE [beun'-tine], s. [in Sea-language; a une béte de somme. The. of a ship, la charge ou le bouquet de plumes, m. coufje de plumes . w. pwng; thin woollen stult of which the signal-flags are made port d'un vaisseau. A ship of great

-, un vaisseau dan, bunke, monceau, mesure comble.] etamine, f.

de grand port. The Emeralı, 300 tons, l'ÉmeTo BUNCH, -ING, -ED, v. n. [to swellout in a bunch] BUNTING [beun'-lin'gne], s. [Ornithol. ; embe- raude, du port de 300 tonneaux. Life is a s'élever à la bosse, bomber. Bunching out, adj. gib- riza, a small bird] traquet, m, bruant, m.

la vie m'est à charge. To be a to one's family, to beux. Bunching out, s. [Archit.], bombemeni, m. | BUNTINC, s, V. BUNTINE.

one's friends, être à charge à sa famille, à ses amis. To Burch out [said of buildings ready to fall}, bom- BUNTING-IRON [beuu'-ein'yne-ai-eurne], s. [in Glass- I shall no longer be a — to you, je ne VOUS serai ber, étre hors d'aplomb.

houses; an iron iube to blow the glass with] plus à charge. | BURDEN of a song [the verse reTo Bunch, v. . [to form or lie in a bunch or felle, f.

pealed], le refrain d'une chanson, m, l'hat is always bunches] mettre, lier par bottes,

BUNTINGS [beun'-11n'griz, s. [rags picked up in the of his song, c'est son refrain ordinaire. [fr. BUNCH-BACKED [ beun'che'-bakt], adj. bossil, the streets] peilles, f. pl. chiffons, m. pl. drilles, bourdon.] | BURDEN [birth], naissance, f. Al å – vorite.

{at a birih], d'une seule couche. [Vieux.] || BURDEN BUNCHY [beun'-ché], adj. [growing in bunches} BUNTLINES [beun’t'-lain'z], s. pl. [in Sea-lan- staff], baton, bourdon, m. [Vieux.] Sax. byrden; all. qui vient en botte ; noueur, bossu, touffu. A - tail, guage; ropes fastened to the bottom of square sails] bürde. queue fouffue, bien fournie, bien fourrée. cargues-fond, f. pl.

{Burden, charge ; load, fardeau [synon.]: By the first, we BUNCHINESS [beun-chi-nece], s.{the quality of BUOY [bouoi], s. [something floating on the wa- understand a weight possible to be borne; by the second ,

more than we are able to bear. A light burden, is no improper being bunchy, or growing in bunches]'état de ce qui ter, in order to show where anchors are dropped, or

expression; but a light load cerlainly is. In the heat of suite vient en grappe, en botte ; état d'étre touffu, fourre; over dangerous places] bouée, f. Nun-buoy, bonee en grosseur, épaisseur.

mer our very clothes are a burden. Many a poor animal is so baril [en forme de deux cones assemblés leurs

par inhumanly loaded as to sink under the load. Figuratively, BUNDLE [beun-ul!], s. [a number of things bound bases]. Cau-buoy, bouée en baril [en forme de cone]. we say : the burden of an evil conscience; a load on the spa together] paquet, m. faisceau, m. fagot , m. botte, Wooden-buoy, bouée de bois ou bouée de bout de rits, eic.]

of lace under her arm, elle mat. Cork-buoy, bouée de liege. -of a shoal, bouée To BURDEN, -ING, -Ed, v. a. [to lay on a heavy portait un gros paquet de dentelle sous son bras. A pour balise. of safety or life buoy, bouée de san- load} charger, surcharger. If you are eased, utleis

of clothes or linen, paquet de hardes, de linge. vetage. Mooring caisse flottante pour servir à must be burdened, si on vous soulage ce sera pour A - of letters, gros paquet, tas de lettres. A

the stomach with food, of | l'amarrage, Cable-buoy, futailles frappées de dis- charger les autres. To

the of arrows, faisceau de flè- tance en distance sur le cable [pour l'alléger]. The charger l'estomac, se charger l'estomac. To of rods, faisceau de baguettes, poignée de slings of the garniture ou trelingage de la bouée. memory, charger, surcharger la mémoire. To — a verges, of sixteen hoops, seizaine, f. A of

pa

To stream the , mettre la bouée à l'eau. [Fr. i people or country with taxes, charger, surcharger per [among Printers; two reams], un mille. Bundles hol. boer; all. et dan. boy; esp. boya.]

d'impuis un peuple, un pays. To one's family, of brass wire [ready cut pips], bottes de dressées, f. pl. To Buoy, -SNG, -ED, v. a. [to heep afloat} soutenir étre à chargé à sa famille. [Sax, byndel; hol, bona l;'all, bund, bundel; les sur l'eau ou

en l'air. To

- a ship up from the BURDENED [beur'-dn'd], part, adj. charge. mèmes que bind, band ou bond.]

ground, remettre à flot un vaisseau echoue. To up BURDENER [beur'--'neur], s. [loader ; oppresTo BUNDL-E, -1NC, -ED, v. a. used with up [lo tie a cable

, alliger, soutenir un cable. The motion of the

sor} chargeur, m. celui qui charge ; [ au figuré } , in a bundle] empaqueter, mettre en paquet; lier en water buoyed him up, le mouvement de l'eau le soul

oppresselli, m. up clothies, empaqueter tint. Birds are buoyed up by the motion of their

BURDENOUS [beur'-d'n-euce], adj. [grievous, opwings, les oiseaux se soutiennent par le mouvement de pressive; useless] pesant, accablant, fächeur ; initBUNG [beun’gue], s. [a stopple for a barres, don- leurs ailes. || To Buox {to support or sustain]

, sou- tile. [Peu usité.] V. Burdensome. of a piece of ordnance, tampon de canon, tenir, appuyer. To

up a cause or party, soulenir

BURDENSOME [beur'-d'n-seume], adj. [cumberune cause, un parti. He was buoyed up by that hope,

troublesome] qui est à charge; incommode, lo Buxo, v. a, [10 stop with a bung] bondonner, cet espoir le soutenait. | To Bror [to tix buoys as a

facheux, importun. Lite is often to him, la vie lui direction for mariners], établir des balises, baliser. Bung-Bole [beun'g'-kóle], s. [the hole at which

est souvent à charge. To be to one's friends or fami-
To Buoy ur, v. n. flotter, nager; percer, paraitre. ly, étre à charge à ses amis, à sa famille. duty,

Merit will up at last, lé merite,' le talent finira devoir incommode, fricheux.
RUNGLE [beung-s/'], s. [a botch, awkwardness} spar percer.
Buoy-Rore [bouoï'-rópe], s. [the rope which fas-

BURDENSOMENESS [beur'-e'n-seume-nece], : no kurce-, -ING, -ED, W... [io batch, to manage tens a buoy jo an anchor ] orin de' l'anere, m. [weight, uneasiness] poids, m. fardeau, m, incomSlumsily bousiller, remplir de fantes, estropier, mas- orin,

modité, f.
up a joh, bousiller un ourage. BUOYANCY [bouoë-an'-cé], s. [the quality of

BURDOCK [beur'-doh]. V. Bur.
He Sungles in every thing, il bousille tout

ce qu'il fait

. phere : specific lightness] ligèreté. The
n. [to perform clumsily] bousiller. lloating on the surface of water, or in the atmos-

BUREAU [biou-ro'], s. [a chest of drawers bue

of cork, reau, m. commode, f. | BUREAU [an ambassador's or BUNGLED [beun'g'-gi’d], part, adj. rempli de les la légèreté du liége. The

of balloons, la légèreté secretary's office]

, bureau d'ambassade, de secretarial, des ballons. He has lost all his of spirit, son

m. [Fr. bure, drap qui couvrait ce meuble.] BUNGLER [beun'g'-gleur], s. [a bad workman ; ame a perilu tout son ressort. V: Roos.

BURG [beurg], s. [anciently meant a cily, lown or a man without skill] mauvais ouvrier; un maladroit ,

castle upon a hill] bourg, m. chatean, m. forteBUOYANT [bonoi'-an't], adj. [floating, light] flot

resse, f. V. BOROUGH. het en massacreur, m. What arma? quel maladroit: with youth and hope, soutenu par la jeunesse et l'es

BURGAGE [beur'-guédje], s. [in English Law; a

tenure proper 10 cities and towns] munière dont les so ? comment avez-vous pu confier votre cause misfortune, son ame avait trop d'énergie pour se

villes, bourgs, etc. tiennent leurs terres moyennant une in politics, un ignorant laisser abattre par ce malheur. | Buoyant causing rente ou redevance annuelle ; bourgage, m.

under me, l'eau me sou

BURGAMOT [beur'-ga-mol], s. [a species of pear] awkwardly done] maladroit, brouillon, m. bousillé. [levait. [Rare dans ce dernier seus.] v. To Brox.

bergamote, f. V. BERCAMOT. || BURGAMOT [a kind of BUOYED [boutoïd], part. adj. Botté, appuye; sou- perfume], de l'essence de bergamote, f. bergamote, formance or piece of work, ourage bousille, un brouillon. A

f. V. BERGAMOT, - per- tenu. To be

up by the water, étre à flot. up by practices of a superstitious piety, soutenu, rassuré

BURGANET [beur'-ga-nete], or BURGONET, s. sily grossièrement, en ignorant, en mazette. To be par les pratiques d'une piété superstitieuse.

[a kind of helmet] bourguignote, f.

BURGAU, s. [a large American sea-snail; nacre- birds of the order or picem o which there is one shell] burgau, m.

species in Seuegal? pique-buuf, m. buphage, m. [Gr. BÚRGAUDINE, s. [a sort of mother-of-pearl, the


bols, bouf, et phago, manger.]

lining of the burgau] burgaudine, f. s. [Bot. ; earth-nut, na- BUPHTHALMUM [beuf-tual'-meume], s. [Bot.;

BURGBOTE [beurg'-bote], s. exemption de pon. ghe, f. a med. plant] bunias, m. eruca- ox-eye; a vulnerary plant] æil de bouf,' m. sausse tonagc, f. [Vi.

camomille, m. buphthalme, m. [Gr. bous, et ophthal- BÜRGEOIS [beur-djoïce], s. sin Printing; a kind BUNSING [beun'-cin'gne], s. [an animal found mos, mil.]

of type a size larger than brerier] la gaillarde ; [ a BUPRÉSTIS, s. [a kind of cantharides, burn-cow] citizen], bourgeois. [Vieux dans ce dernier sens.] v, flammer.]

TE BURGEON 'beur-d'eune]. V. To Bup. 1.

bottes, en faisceaux. To des hardes.

the barrel is filled] bonde, f.
faute, f. bévue, f. maladresse, f.

vues, mal fait, massacré.

á un broullon pareil? A en fait de politique.

cornailler.
BONGO, s. {a kingdom in Japan] Bungo, m. BUNIAS [biou'-niace]; Few, wild furnip;

Page 8

tchiou-reur], s. [one who makes or manufactures purchase, to acquire by paying a price; to manage / much good it, je m'en trouvai fort bien. He is buttons] fabricant de boutons, m.

by money; v. n. to treat about a purchase] acheter, taller the head , il est plus grand de la tête. The BUTTON-SERCHANT [ beut'-i'n-meur-tchan'te ], s. acquerir. I have bought this horse of your brother, line is longer a third, cette ligne est plus longue

il est läine [one who deals in buttons] marchand de boutons, m. j'ai acheté ce cheval de votre frère. To - a thing d'un tiers. He is the elder

far, a great Burton-STONE [beut'-t'n-stone], s. espèce de pierre of or froin one, acheter une chose à quelqu'un, de de six ans. Ile is more learned striée ou de caillou qui a la forme d'un bouton. Il quelqu'un. To a thing for one, acheter une chose deal, il est plus savant de beaucoup. || By, à. Turned

à quelqu'un, pour quelqu'un. To BUTTON-STONE, espèce d'ardoise.

dear or cheap, the lathe, travaillé au tour. candlelight, à la BUTTON-TRER [ beut'-t'n-tri], s. [the conocarpus, acheter cher, à bon marché. To a thing its weight chandelle. The favour of night, à la faveur de la called also BUTTON-Wood] plante des Antilles, cono- in gold, acheter une chose au poids de l'or. To

a nuit.

break of day, au point du jour. I shall be house, lands, stock, acheter une maison, des terres, back again one o'clock, je serai de retour à une BUTTON-WARE [beut'-'n-ouère], s. [articles in the des fonds. To a stock in trade, acheter un fonds heure. It is three my watci, il est trois heures à ma button Trade] boutonnerie, f.

de commerce. To - ready money, with ready money, montre. To do others as we would not be done BUTTON-WAREHOUSE [beut'-'n-ouer-haouce], s. with cash, acheter compiant, au comptant, acheter faire aux autres ce que nous ne voudrions pas qu'on shop for bution-ware depot de boutonnerie, m. bou- argent complant. To on trust, on credit, ache- nous fit. One one, un à un. course, furns, tique de boutonnerie, f. ter à crédit. To — and sell, trafiquer. To things tour à tour. To buy, to sell,

the pound,

the BUTTON-WEED [bent'-t'n-ouide], s. [a genus of at the best hand , acheter de ceux qui vendent à meil. ounce, the yaru, acheter, vendre à la livre, à plants] plantes rubiacées, f. pl. spermacoces, m.pl. leur marché, acheter de la première main. 1 To Buy l'once, à l'aune.

weight, à la mer Button-WOOD [beut'--'n-ououd], s. [a shrub of pleasure or favour, acheter le plaisir, acheter les bonnes sure, au poids. Step step, pas

à North America] arbrisseau d'Amérique, m. cépha grices de quelqu'un. To repentance, acheter le leaf, feuille à feuille. Two

three, lanthe, m. || BUTTON-wood [the western plane-tree], repentir. || To Buy in, acheter des fonds; s'intéresser

threes, deux à deux, trois à trois. | platane d'Amérique, m.

dans une affaire en y versant des fonds. || To Buy By, en, - the way, en route, en passant. We shall BUTTONED [beut'-l’n’d], part, adj. boutonné. Off. To one off from a party, gagner, séduire talk of it - the way, nous en causerons en route, en He always wears his coat

up, il porte toujours quelqu'un. To off conscience, acheter, corrompre cheminant. I shall speak of it only l'habit boutonné. up to the throat or chin, 'bou- la conscience. The son enlisted repeatedly, and his n'en parlerai qu'en passant. the bulk, en bloc, en tonné jusqu'à la gorge, jusqu'au menton.

father as often bought him olf, le fils s'est engagé à gros. retail, en détail. pieces, en morceaux. BUTTONING [beui'-'n-in'gne], s. l'action de plusieurs reprises, et le père n'a cessé de le racheter. this time, en ce temps-ci, à présent.

ibat time, boutonner.

ll To Buy ur or out an amuity, amortir une rente, en ce temps , alors. this time twelvemonth, ROTTRESS [beut'-rece], s, [ a prop or mass sup- |ï'éteindre, la racheter, la rembourser. ll To Buy one dans un an d'ici, d'ici en un an. porting the butt-end of a building, support] arc-bou-up, désinteresser quelqu'un. 'To up corn or grain, come again, quand vous reviendrez. Some grow lan, m. éperon, m. pilier boutant, m, boutée, f. au fi- accaparer du blé.'ll To Buy a thing back, racheter richer — giving than others receiving, il y en a guré, soutien, m, appui, m. - of a vault or wall, arc- une chose. He has bought back his horse, bought his qui s'enrichissent plus en donnant

que

d'autres en boulant d'une voûte, d'un mur, The of the good horse back or back again, il a racheté son cheval. recevant. He must be dead this time, il doit étre

arc-boutant de la bonne vieille cause, Far-To the refusal, arrher, donner de l'argent mort dejà. He was gone that time, il était deja rier's — V. BUTTERIS. [Butt et truss?]

pour avoir le droit d'acheter plus tard et à prix fixe. parti. || By, près. To sit one, s'asseoir près de [ Buttress, arc-boulant, éperon; support, support; prop : a pig in a poke, acheter chat en poche, quelqu'un. Hard

tout près. - the town, près de eleie [synon.] : The buttress fortifies, it is fixed close to resişi [Sax. bigan, bregan, bygan; goth. baygan, acheter.; la ville. We passed that port, nous passames lhe impalsion of other bodies : lhe support bears, by being BUYER [bai'-eur], so [purchaser] acheteur, m. près ou à la vue de ce port. His sword, his hat, his placed beneath a thing, to prevent its falling under a weight: acquéreur, m. The and ihe seller, l'acheteur et le watch was him son épée, son chapeau, sa montre

prop assists and strengthens. A wall is in de sironger by buttresses; an arch is supported by columns; a house in danger vendeur.

étaient près de lui. To siand one, soulenir quelof falling is kepl up by props. That which has received a BUYING [baï'-in'gne], s. l'action d'acheter, f. qu'un, prendre son parti. To live hard demeurer violeat thrust, or is inuch bulged, stands in need of a buttress; achat, m. Reciprocal

~, co-emprion. out of a that which is too heavy to carry itself is in want of supporters; rent , amortissement de rente.

tout près. || By, sur. You must regulate yourself and thal which ought to stand upright, and cannot be made

his example, vous devez vous régler sur son exemple. to do so of itself, must be propped.]

To BUZZ [beuzz], -ING, -ED, v. n. [lo huin, to Take example him, prenez exemple sur lui. il

make a noise like bees, flies, etc.] bourdonner. To / By, suivant, selon, your description of the town',
TO BUTTRESS, -ING, -£D, v. a. [to prop, to support] Buzz {to hum like a multitude; to whisper], bow don- suivant la descripion que vous faites de la ville.
appuyer au moyen d'un arc-boutant, arc-bouter,
étayer, soutenir.

ner,
chuchotter. [It. buzzicare.]

what I have heard and read, selon ce que j'ai enBUTTRESSED [beut'-rest], adj. [supported with dire en secret, faire courir un bruit. They can

To Buzz, v. a. [to whisper, to spread news secretly] lendu et lu. - his own account, d'après ce qu'il en buttresses are-boulé, étagé, soutenu.

it dit lui-même, d'après lui. all accounts, d'après
. pl. [a place where archers meet l'autre. To - a thing in one's ears, dire une chose le monde. Day
que lo another, ils peuvent se le dire en secret l'un à tout ce que j'ai entendu dire, d'après le dire de tout

day, tous les jours, journellement.
pour le tir de l'arc, f. V. à l'oreille de quelqu'un, la lui chuchotter.

Year year, tous les ans, annuellement. || By all BUTWIN [beut'-ouin], s. V. Butwink,

Buzz and Buzzing, s. {a hum of insects] bourdon- means, absolument, avant tout, à quelque prie que ce BUTWINK [beut-ouin'gk], s. [a bird ] nom d'oi- nouvelle secrete. Did you not hear a buzzing of a se- il nous le faut absolument. A battle nement, m. bruil, m. chuchottement, m. rapport, m. soit, coute que coute. We must have it

all means, paration between the king and Catharine n'avez- une bataille avant tout,

all means the money, BUTYRACEOUS [beut-i-ré'-cheuce], adj. [Didact.; vous point entendu quelque bruit secret d'une sépara- gent avant tout.

lar

all means let him come, having the qualities of butler] buigrace, -e. tion entre le roi et Catherine,"

vienne avant lout, no means, en aucune manière, KOTYROUS [beur'-i-reuce], adj. [Didact.] burz- a degenerate hawk; a blockhead, a dunce] buse, f. on BUZZARD] [beuz'-eurde], s. {a sort of bird of prey, nullement, point du tout. I should like to go with you.

no means, you shall remain at home, j'aimerais [t. BCVETTE, s. [a place in a court where lawyers biche, f. 1*+To be betwixt hawk and

busard, m. butean, m. au figuré, sot, m. buse, f. vous accompagner. Nullement, point tout, vous
n'étre ni resterez à la maison. You must

no means spare
venire retire to warm and refresh themselves ] "b- chair ni poisson. [Hol. buzaard ; alı' bussaar, him, il ne faut nullement lui faire gráce. By, sem.
BUVETIER, s. [by corruption Beef-eater, Buvette-
busshard.]

[By, before himself, herself, themselves, denotes the Buzzard," adj. [senseless, stupid] inerte, stupide. absence of all others] : er. He is – himself, il est seui. BUXBAUMIA, s. [a sort of small plant, or

HUZZARDET [heuz-eur-det'], s. [a species of l'alco She is herself, elle est seule. They are - themcurious moss observed first near Astracan] bux-1 du Nord; busardet, mn. or hawk resembling the buzzard] buse de l'Amérique selves, ils sont seuls on elles sont senles. Set it

itself, mettez-le à part. || By, sous.

that name', PUXEOUS [beuk'-ci-euce], adj. [belonging to the

BUZZER [beuz -eur], s. [a secret whisperer] celui sous ce nom. He goes that name, il est connu sous box-tree; made of box] du buis; de buis. V. Box. / qui dit quelque chose à l'oreille, chuchotter!r, m. ce nom. I knew him only that name, je ne le box] buzisere. [Lat. buxus, et fero, porter.] V. Box. o MALETEROCS [beuh-cil -1-reuce] , adj. [bearingtion bil, aprép." [noting the agent, clie cause, means, hol, by; al. bein

BY baï, and sometimes in colloquial pronuncia- connais que sous ce nom-. [Sax. suéd. et dan, be ; manner, time , quantity or other circumstances of an BY AND BY, [bas-an'd-bai], adv. [in a sbort lime

and action] par, de, à, ai, en, près, proche, sur, sui- bientót, tantot, lout-à-l'heure. He will come

and bei XOM [beuh'-seume], adj. obedient, obsequious] is sometimes to be carefully studied

vant, selon. || By, par. The grammar of a language -', il viendra bientit, tanwi, tout à l'heure. mbeleasant , souple, docile."He is to al your com- ja grammaire d'une

langue doit quelquefois étre étu

a grown man,

; there's no hurry, tout-à-l'heure, rien ne presse: mands, il est docile à toutes vos volonies. | Busom dive par un homme fait,

BY THE BY [bai-the-bai], adv. {an expression fregay, lively; wanton , jolly], gai

, enjoué, de bonne
humeur; gaillard, lascif. [Sax, bocsum, pliant, de bog, le par force. He died

good luck, par bonheur. { quently used in familiar conversalion to introduce a
chance, par hasard. Seize him -- force, prenez- subject that suddenly occurs to one's recollection] a
the sword, il mourut par propos.
the I have got a favour to ask of you,

the BUXOMLY [beuk'-seum'-le], adv. [dutifully, obe

l'épée.
degrees, little and lille, par degrés, à propos, j'ai une grace à vous demander.

bundreds ,
peu peu.

- , what is become of so and so? à propos, qu'est wantonly, amorously], lascivement, amoureuse- affirm, to protest, to declare

. To swear, 10 devenu un tel? [In the by, on ou upon the

by, même

all that is sacred , sens, ont vieilli.] BUXOMNESS [beuk'-seum'-neuce], s. [meekness, cré.

jurer, affirmer, déclarer par ce qu'il y a de plus sa- Ly or bye signifie quelquefois bourg, village, ville: obediencej douceur, f. docilité, f. || BUXOMNESS [brisk-birih, il eut deux jumeaux d'elle. To take a thing

her he had two children at one V. By-Law. {Bv, dans les mots composés, marque sou

vent retraite, reserrement, rapprochement; il désigne
Anciennement bughsomeness, bowsomnes, de bow.} fair or foul means, obtenir une chose de gré ou de d'exceptionnel.
BUXUS [benk'-ceuce], s. [a genus of plants buzi-

force. ~ day, night, de jour, de nuit. He is loved BY-BAC [baj”-bague], s. [a bag for letters betwixt
every one, il est aime de tout le monde.

- the country places] boite aux lettres, f.

birth, de naissance, BY-BLOW [bai-blo], s, un coup de hasard. A good To BUY [bai], -ING, BOUGHT [båte], v. a. [to trade a halter, chapellier de son métier, I found advice of, de l'avis de.

un coup de bonheur, un heureux hasard, we

Page 9

188 CALX CAME

CAMO
2. a. [to slander] calomnier, blesser l'honneur de 1 d'oxyde an cnaux métallique. [Fait au pluriel cal.ces meau. A - is laid along each side of the ship to be
quelqu'un par des imputations fausses. He was ac- et calces; sax. cealc; koll., all., dan. kalk; suéd.lified, on place un chameau de chaque côté du vais-
cused of a very high crime, namely, calumniating kalck; lat. calx.]

seau qu'on veut soulever. [Lat. camelus;

sti

kamelos;
the nation, and creating in the king a diffidence of CALYCINAL [ka-lis'-ci-nal], CALYCINE [kul-i- | holl. et dan. kameel; all. kamel.]
his people, il était accusé d'un grand crime : c'etait cine], adj. [pertaining to a calix or calyx; siluated on CAMEL-BACKED, adj. [having a back like a camel]
d'avoir calomnie la nation et de lui avoir fait perdre a calyx} qui appartient au calice; qui vient sur le à dos de chameau.
la confiance du roi. His intentions were calumniated, calice; culicinal, e.

CAMELEON. V. CHAMELEON, CAMELEON MINERAL
on a calomnie ses intentions.

CALYCLE [kal'-i-keule ], s. [in Bot.; a row of in Chym.; a solution of the compound of pure potash
TO CALUMNIATE, v. n. [to charge falsely and small leaflets, at the base of the calyx} rang de petites and black oxyd of manganese, green at first, then
knowingly; to propagate evil reports } calomnier. Do écailles autour du grand calice, bractée qui couronne passing spontaneously through the whole series of
I --Pest-ce que je calomnie? suis-je un calomniateur ? sa base; calicule, m.

coloured rays to the red, etc.], cameleon mineral, m.
His pleasure is in calumniating, il se plait a calomnier. CALYCULATE [ka-li'-kiou-lite], CALYCLED [kal- CAMELOPARD [kam'-el-o-parde ], s. [the giraff,
CALUMNIATED, part. adj. calomnie,

i-kld], adj. [having a calycle at the base or outside a species constiluting the genus camelopardalis] ca-
CALUMNIATION [ka-leum-ni-é'-cheune], s. [false of the calyx] caliculé.
accusation; malicious or false representation] calom-

meleopard, m. camelopard, m. girafe, f.

CALYPSO [kal-ips-o], s. [Mythol. ; the daughter of
nie, f. fausse accusation. A spirit of alone can Oceanus and Thelis; reigned in the island Ogygia] oil is expressed from its seed] cameline , f. sésame

CAMELINA, s. [unyagrum sativum; a cosmetic
hare prompted such a charge, l'esprit de calomnie Calypso, f.
dicter une pareille accusation.

d'Allemagne, m. CALYPTER [ha-lip-teur], s. [the calyx of mosses]

CALUMNIATOR“ [ ka - leum'-ni-é- teur], s. [ a coisle des semences des mousses; calyptre, m. [Cr. of stuff originally made of silk and camel's hair


, but

CAMELOT or CAMLET [ kam'-lele], s. [a kind
slanderer, a forger of accusations } calomniateur, m. kaluptèr, voile.]
calomniatrice, f. imposteur, m. diffamateur, m. A

now of wool and silk] camelot, m. Hair-camelot, ca. CALYX, s. [Bot.] V. Calix.

is enough to ruin an honest man, il suffit d'un


melot de poil. Watered camlet, camelot onde. Coarse
CALZOONS, s. [ drawers ] caleçon, m. [Inus. ;

camclot à fils retors. Woven like cameloté,
calomniateur pour perdre un honnéte homme. esp. calzones.]
CALUMNIATORY [ka-leum'-vi-a-10-ré], adj.

ée. [Camel.]

CAMÆA [ka-mi'a ] or CHAMA, s. [a bivalvular
[slanderous] calomnieur. charge, accusation ca. shell] came, 'f. Camaa [a sort of agale of various kind of lusus natura, exhibiting pictures without

CAMEO [kam'-i-0], s. [a peculiar sort of onyx, a
lomniense.

strata, and carved in relievo], camee, m. CALUMNIOUS [ ka-leum'-ni-euce], adj. Į slan- CAMATEU [ka-mé'-jou], s. [a kind of onyx, a

painting] camée, m. || Cameo [a painting in which derous, false , reproachful] calomnieux.

and false stove with various natural' figures of plants and there is only one colour], camee, m. camaieu , m. taxatious, accusations fausses et calomnieuses. landscapes dendrite, f. pierre arborisé, camaïelt, m.

[Il. cammeo; esp. et port. camafeo. V. Camaleu.]
strokes, traits de la calomnie.

CAMERA OBSCURA [kam'-i-ra-ob-skiou’-ra], s. Camateu or CamaYŁU, s. [brooch, a picture of one

CALUMNIOUSLY [ha-leum'-ni-eus-le], adı. ca- colour] camaïeu, m. Grey


{an oplical machine] chambre obscure, f.

[when ihe ground is
lomnieusement.

CAMERALISTIC, adj. [pertaining to finance and
greyl, grisaille, f. Yellow [when ihe ground is
CALUMNIOUSNESS, s. [ slauderonsness ] calom- yellow], cirage, m.

public revenue] qui se rapporte à la finance, au sys-
nie, f.

CAMAIL, s. [a bishop's ornament, worn over the

tème financier, aur operations financières.
CALUMNY [kal-eun-né], s. [slander, false charge] rochet} camail, m.

CAMERALISTICS, s. [the science of finance or
calomnie, f. fausse accusation, imputation fausse, diffa-
mation, f. It is downright

CAMARA, S. [in Surgery; fornis of the brain] public revenue] caméralistique, i. [Allcameralist,
to make such a charge, camara, f. calotie du crane, f.

financier; esp. camarista, miniature.]
c'est une
pure calomnie qu'une pareille accusation. A

To CAMERATE, v. a. [to vault; to ceil] arquer, CAMARA-CUBA, CAMARA-MIRA, CAMARA-TINGA, s.

vouter, cambrer. [Peu usité.]
base une noire, une infame calomnie. Toinvent or [plants of Brasil] cumara-cuba, etc.,

f. devise a

upon or against one, inventer, fabriquer, CAMARADE or COMRADE, s. [companion, arqué, fait en arc ; cambre, The ceiling of his closet


CAMERATED] [kam'-i-ré-ted], adj. [arched} voute,
forger une calomnie contre quelqu'un. To spurn or chamber-fellow] camarade, m, compagnon, m.

le plafond de son cabinet est vouté. V. Cam-
repel a , repousser une calomnie. To clear one's

CAMBA or CAMBAYA, s. {a large cily of Guzarat
self of a , se justifier, se lavcr, se purger d'une in India; lat. 220-25' N. long. 720-10' E.] Cam-
calomnie. To escape
échapper à la calomnie. To lay, f.

CAMERATION [kam'er-é-cheune], s. [a vaulting

or arching] courbure, f.
dare , braver calomnie. [Lat. calumnia; it. CAMBAYES, s. pl. [cotton-cloths made in Bengal]
calunnia.]
toiles de coton du Bengale, f. pl.

CAMERLINGO, s. [the pope's chamberlain, who

has the administration of the apostolical chamber] CALVADOS, s. [a northern department of France, CAMBER [kam'-beur], s. Camber or camber beam

camerlingue, m.
so called from a rock of that name] Calvados, m. [among builders, a piece of timber cut archwise],
ÇALVARY [hal-va-ré], s. [a hill near Jerusalem] poutre coupée en arc, poutre cambrée , arquée. Cam-made use of by glaziers plombs de vitrier, m.pe

CAMES [hém'z], s. pl. [slender rods of cast lead,
Calvaire, m. ll Calvary [in Catholic countries, a ber-keeled ship, vaisseau arqué.
kind of chapel raised on a hillock near a city, in me- CAMBER-BEAM [ham-beur-bime], s. V. CAMBER.

CAMILLA [ka-mil-la], s. [Mythol.; a famous
mory of the real Calvary], calvaire. || Calvary in

CAMBERED, CAMBERING, adj. [bending, archi- queen of the Volsci; opposed neas on his landing
Heraldry; t. de Blason], sorte de croix élevée sur des ed] cambré, courbé en arc. A or cambering deck,

in Italy; was superior to anybody in running] Ca

mille, f.
marches. [Lat. calvaria, de calva , cråne; irl. calb, pont arque, cambré, ou qui a perdu sa courbure primi.
tète.]

keel, quille arquée. To grow or become

CAMILLUS, s. [Mythol.; a name of Mercury ]

Camille, m.
To CALVF [ kave], v. n. [ to bring forth a calf] cambered, s'arquer, se cainbrer.
véler. The cow has just calved, la vache vient de CAMBERING, s. [bend!, courbure, cambrure.

CAMINHA, s. [a strong town and sea-port of Por-
véler. || To Carve [to be born], naitre. [En parlant of a keel, are d'une quitte, d'un vaisseau. of

ugal; lat. 410-50' N. long. 80-29' W.] Caminha, m. de l'homme avec mépris.} Au figuré, ce mot esi quel- a plank, devirage d'une pièce, détour.

of a ship's

CAMINI, s. [ Paraguay or yerva conpallo, an
quefois du style noble : The grassy clods now cal- deck, relèvement du pont.

American herb] ] camini, m.
ved, la terre parée de verdure entantail.
CAMBIST [kam'-biste ], s. [a banker; one who

CAMIS, s. [a thin dress] vétement léger et irans- CALVES [lav'z], the plural of Calf,

deals in noles and bills of exchange cambiste, m. parent. [Vieux. It. camise ; fr. chemise.]
GALVES-SNOUT, s, [a plant, snapdragon] mufle de escompteur, m. changeur, m. [Il. cambio, change.}

CAMISADO or CAMISADE [kam'-i-céde], s. [ali
CAMBLES, s. [Mythol.; a remarkably gluttonous their shirts outward, from Camisa, a shirt, in Italian

attack made by soldiers in the night, dressed with
To CALVER [hal’-veur], v. a. [to cut in slices ] king of Lydia; ale his own wife] Cambles, m.
couper par tranches, en parlant d'un poisson. [Inus.] CAMBLET. V. CAMILOT.

camisade, f. altaque de nuit, f.
To Calver, v. n. se dit d'un poisson dont la chair CAMBODIA [kam-bü'-di-a ], s. [a town and the Calvinists of the Cevennes, who fought cami-

CAMISARDS [kam'-i-sardz ], s. pl. the name of
est asse: Jerme pour qu'on puisse la couper par kingdom in India; lat. 12°-30' N. long. 1049-0ʻ E.]
tranches. Inus.]
Cambodia ou Camboge, m.

saled] camisards, m. pl.
CALVI, s. [a town of Italy; lat. 410-15' N. long. CAMBOGIA [kam-bởdji-a], s. [carcapulli] gomme outwards qui porte sa chemise par-dessus son habitu

CAMISATED [kan-i-cé-led], adj. [with the shirt
14°-19' E. A town of Corsica; lat. 429-34' N. long. gulte, f.
90-16' E.] Calvi, m. CAMBRAY [ kéme'-bre], s. [a town of France;

CAMISED [kam'-iz'd], adj. [ flat-nosed ] camus.
CALVILLE [kal-vil'], s. [a sort of apple] calville, f. lat. 500-11' N. long. 30-20' E.] Cambrai, m.

[Inusité.]
CALVINISM [kal-vi-nizm ], s. [the doctrine of CAMBRESIS, s. [a territory of France ] Cam-

CAMLET, V, CAMELOT,
Calvin] calvinisme, m.
bresis, m.

CAMLETED, adj. [coloured or veined] ondé en CALVINIST [hal-vi-niste], s. [one who professes CAMBRIC [kéme'-brik], s. [a kind of fine linen]

camelot; camelote.
the doctrine of Calvin calviniste, m.
toile de Cambrai, f, batiste, f. Pieces of

CAMLETINE, s, {a stuff woven or watered like

coupons CALVINISTIC, CALVINISTICAL, adj. [pertain- de batiste , m. pl. made with half bleached flax,

camelot] camelotine, f. ing to Calvin or his doctrines] de Calvin, de calviniste. batiste écrue. [Cambrai.]

CAMMOCK [ kam-euk], s. [ petty-whin, rest-
discipline, discipline des calvinistes. Calvinistical

CAMBRIDGE [kémé'-bridje], s. [a town of En-harrow; an berb] arréte-bauf, f.
tenels, doctrines des calvinistes. gland celebrated for ils university ; lat. 520-13' N.

CAMOMILE [kam'-o-maile], s. [a genus of plants ,
CALVISH [kav-che], adj. [like a calf; soltish , | long. 0"-9' E.] Cambridge, m.

anthemis, of many species; the common sort is ac-
stupid; dastardly] bele, sol, stupide, lache, poltron.

CAMBRIDGESHIRE [ kén'-bridje-chire], s. fa counted carminative, aperient, emollient] camomille, answer, une sotte réponse. A fear, lache county of England] Cambridgeshire, m.

9. An infusion of , infusion de camomille. To drink
crainte. [Calf:]

CAME [kéme], the preterite of To Come, which see. prendre de la camomille. [Lat. chamæmelon, du
CALX [ kalks], s. [Chym.; a calcined substance] CAMEL [kam'-el], s. [a beast of burden] chameau, gr. chamai, à terre, melon, pomme.]
chaux, f. substance calcinée. To become a -, sem. A he-camel or she-camel, chameau male, chameau CAMOUS [ kam'-euce] or CAMOYS, adj. {Ilat,
calciner, vativa [ a native marly earth], fleur de femelle. A keeper or driver of camels, un chamelier depressed] camus. A camoys or camous nose, il nez
chaux naturelle. viva [quick lime], claux vive. ou conducteur de chameaux , caravanier, m, Camel's camus. [Peu usité; ne se dit

que

du nez.]
- of lin or pewter [the ashes which are taken off hair, testif, m, poil de chameau [dont on fait les pin-
the top when melted], chaux d'étain. Metallic calxes ceaux à laver.] || Camel or Kameel [in Holland; a crooked ] qui a le nez camus. Though his nose be

CAMOUSED, CAMUSEN, adj. [ depressed ,
are now called oxyds, on donne aujourd'hui le nom | machine for lifting ships over bars or shallows], chal-, bien qu'il ait le nez camus. [Peu usité.}

Page 10

CAPOCHI [ka-poche'], s. [a monk's hood] capuchon CAPRIFICUS, s. [Bot.; esula, lesser spurge] [Fr. --; esp. capitan; port. capitam ; ital, capitano, de moine. caprifguier, m.

du lat. caput, iète.] CAPOLIN, s. ftree of Mexico; sweet Indian cher- CAPRIFOLE [kap'-ri-fol], s. [honeysuckle] chè- CarTain, adj. fier , vaillant, brau, marquant. ry] capolin, m. vrefeuille, m. [Lat. caprifolium.]

[Vi.] CAPON [ke'-p'n], s. [a castrated cock] chapon, m. CAPRIFORM [kap-ri-form], adj. [having the CAPTAINCY [cap'-ein'-cé], s. [the rank, post or A fat

,-, un chapon gras. To fallen ---s, engraisser form of a goal] en forme de chèvre; capriforme. commission of a captain] grade de capitaine. To des chapons. The wing or leg of a --, aile, cuisse CAPRIMULGUS, s. [Ornithol.; churn-owl or goal- purchase a --, acheter le grade de capitaine. de chapon. [Esp. capon; lat. capo.}

sucker] tettc-chèvre ou crapaud volant, engoulevent, CAPTAINRY [kap'-tin'-sé], s. [the chieftainship] To Caron, -ING, -ED, v. a. [to castrale a cock] in. caprimulgue ou caprimulge. [Lat. capra, chèvre; capitainerie, f.; [in Brasil], capitainie, f. chaponner. To cockrels, chaponner des co- mulgo, traire.]

CAPTAINSHIP [kap'-tin-chip], s. fthe rank or chets.

CAPRIOLE [ kap-ri-old'], s. [in Dancing; a ca. post of a captain] la charge, la place de capitaine ; CAPONED [ké-p'n'd], part, adj. chaponné. per] cabriole, P.; [in Horsemanship; when the horse capitainerie, f. || CartaInSHIP skill in military affairs],

CAPONNIERE [kap-o-nire'], s. [a covered lodg. jerks out lois bind legs at the height of his leap], ca- science du capitaine; strategie, f. I shall pure his ment; in Fortification] caponniere, f. [Esp. capo- briole, f.

to the test, je meltrai à l'épreuve sa science de capinera; caponar, couper.]

CAPRIPED [kap'-ri-ped], adj. [having feet like taine. CAPOT [ka-poie'], s. [one who wins no trick of those of a goal] à pieds de chèvre, capripède.

CAPTAL [kap'-tal], e. [iu Anc. Hist.; chief] capcards at the game of picquet] capot, m. celui qui ne CAPSICUM [hap'-ci-keume], s. [Boi ; Guinea or tal, m. chef, m. fait pas une levée au piquet est capot.

bonnel-pepper] corail de jardin, m.

poivre de Guin

CAPTATION [kap-lé'-rhenne], s. [the practice To CAPOT, •TING, -TED, v, a. [to make one capol] née.

of catching at favour; flatlery] action de capter la faire capot.

To CAPSIZE [kap'-saize], 2. a. el n. [in Sea-lan- bienveillance, f. brigue, f. fallerie, f. captation, f. CAPOTE [ka-pole], s. [a kind of military cloak or guage; to overturn, to overset} renverser, chavirer, [Lat. captatio.] great coal] capote, f.

faire capot. A gale of wind capsized us, un coup de CAPTION [kap-cheune], s. [a seizure of a perCAPOUCH [ka'-pouche], s. [a monk's hood, or vent nous fit faire capot. The long boat capsized or son or goods] arrét, m. prise de corps, f. saisie, f. cow!} capuchon, m. capuce, m. coqueluchon, m. was capsized, la chaloupe fie capot. || To Cársize [to CarTiON [trick or cavill, ruse, f. chicane, f. [Vi.] I'. Caroca.

overturn as a carriage, etc.], verser. We were cap- CAPTION {a certificate of a commission executed}, CAPPADINE, s. [lassis, carbass; a sort of silk - sized at such a place, nous avons versé à tel endroit. certifical, m. [Lat. captio, ou capio, saisir.} Nock] capiton, m. [Pop. dans ce dernier sens.]

CAPTIOUS [kap-ch-uce], adj. [insidious, ensnaCAPPANUS, s. [a sea-wvorm which bores into CAPSQUARES or CLAMPS, s. pl. [in Sea-lan- ring] captieur , fourbe , trompeur, ambigu. — words, the bottoms of ships] taret, m. ver tarière, m. ver guago} plates bandes d'affut, f. pl.

paroles capricieuses, ambiguës. A argument, arrongeur de digues et de vaisseaur, m.

CAPSTAN [kap-stane], or CAPSTERY, s. [in Sea- gument captieur, sophisme, m. || Captious [given to CAPPARIS, s. [Bol.; caper-bush; a low shrub of language; windlass, a cylinder with levers to wind cavils; eager !9 object!,, qui est porté à chicaner, Italy, etc.] caprier, m. CAPPED], part. pass. du verbe To Car. A loadstone many great weight; a machine to raise the anchors] chicaneur, vérilleux , vérilleur

, minurieur, pointilleur.

man, un chicaneur, un vérilleur, 'un homme rapped and cased, aimant armé. A watch and of a capslern, parties du cabestan. The drumbeat, vérilleur. À

disposition, esprit velilleur, minujewelled, montre à cuvette et montée sur pierre. Cloud- la téte de la cloche inférieure d'un cabestan double tieux, pointilleur. A --- critic, un critique pointillcur. capped towers, tours dont les sommets persent dans The welps, les flasques ou taquets. The barrel, la | Cartious, [proceeding from a casilling disposition], les nues , dont les sommets sont enceloppés de nunges. mèche. The spindle or pivot, le pivot. Its appurte- qui vient d'un caractère pointilleux, frivole, minu

CAPPER [kap-eur], s. [a cap-maker] un bonne : nances are, ses accessoires sont : lhe saucer', l'é- lieur, mesquin, elroit. criticism, critique minucier, fabricant ou marchand de casquettes. [Peuusit.] cuelle ; The bars, les barres; The pauls, les élinguets; tieuse, mesquine , étroite. A objection , objection

CÁPPING [kap'-in'gne], s. salut, m. reverence The swifter, le garde-corps ou virveille [corduge qui frivole. [Fr. —; lat. captiosus, de caplo , tàcher de f. courbette , f. coup de chapeau, m. bunnetade, tient toutes les barres par leur extrémité, lorsque le prendre. f. Å man full of and crouching, un homme qui cabestan est garni]; Tlie slep, le carlingue. A dou

CAPTIOUSLY [kap-cheus-lé], adr. [in a cap. fait le chien couchant,

bile capstern, cabestan double ou à deur cloches. rious manner] captieusement, d'une manière propre à CAPRA, s. [ Astron.; a northern constellation] The nain capstern, le grand cabestan. The gear surprendre, avec subtilite. I CAPTIOUSLY { with Chèvre, f. saltans [Meteorol.; a jerking fiery esha- capstern, le petit cabestan [plece en arrière du grand an inclination or intention to objeci], en chicanant, lation], chèvre dansante, f. I CAPRA [a sort of veno- mái]. To rig'ibe cajstern, armer ou garnir le cabes- en vétillant, en pointillant, mous serpent of Congo, Angola, and Bengal], ca

tan. To suge ibe capslern, choquer au cabestan, To CAPTIOUSNESS [kap-cheus- nece], s. [inclina CAPRARIA, s. [Bot.; sweet-weed] thé d'Amérique mettre les élinguels au cabestan. To'man the capstern, critique ou pointilleuse, disposition à chicaner, à tra

come up the capslern, devirer. To pawlihe capstern, tion to find fault or to object; peevishness ] humeur ou de la rivière de Lima, m.

mettre du monde au cabestan. [Esp. cabestranle; port. casser; humeur hargneuse, tracassière. CAPREOLATE [kap’-ri-o-léte], adj. [Bo..; having cabrestante; de cabestro; cabestio, licou; lat. capisa To CAPTIVAT-E [kap'-li-vétr]; -ING, -EJ], », iendrils or claspers, by which plants fasten themselves frum , licou.]

a. [10 charm, to ensnare, to subdue] captiver, charto other bodies] pourvu de vrilles; capreolé, éc.

CAPSULA [hap'-siou-la], s. [ Anal. ] capsule, f. mer, capter, gagner, se rendre maitre, assujettir. [Lat. capreolus , vrille.] communis or porta, capsule reine

one's understanding, captiver son esprit. The

porte ou de CAPRIA, s. [a town and island of Italy; lat. 40]oglisson. Capsulæ atrabilariæ [glandulæ renales], cap

branty that captivates nie, la beauté que me captive. 31' N. long. 140-8' F.] Capri. sules atralilaires, glandes surrénales. V. Carsule,

one's favour, capter la bienveillance de quelCAPRICE [ka'-price], s; [freak, fancy, woim CAPSULAR [ kap-siou-lar ], or CAPSULARY force]," faire prisonnier. [Inus

. dans ce sens. Lat.

| 1o Carrivate [10 lahe prisoner; to seize by caprice, f. fantaisie, f. boulade, f. bizarrerie, f.

ibali [kap-siou-lar-é], adj. [hollow, like a chest} capsu. capivo, de capto; esp. cautivar; port. cativar; il. bourrasque, f. quinte, f. He is led more hy rcason, il se gouverne plus par caprice que par rai- laire

. Capsular liguments in Anal. ; u bat surrounds

callivare. son. To be dependent on the of others, dépendre every movable articulation], ligaments capsulaires. CAPSULATE [kap-siou-léte], CAPSULATED

CAPTIVATE, adj. [laken prisoner] rendu captif, des caprices d'autrui. An odd, a strange —, un ca

captif. [Vi.] price bizarre, un étrange caprice. Il Carnice in Chap-sion-le-ted], adj. [inclosed in a capsule, or

CAPTIVATED [hap-ti-ré-ted], part, adj. captisé, Music and Pyrotechny], caprice, m. [fr. —; lat. in a chest or boxj contenu dans une capsule, 'cnfermé, renferme'.

angne. -- to error, esclave de l'erreur.

CAPTIVATING [kap-ti-ve-tin'gne], adj. [having CAPRICEPS, s. [Ornithol.; limosa, an aquatic CAPSULE [kap'-sioule], s. {Rol.; a cell in which power to engage the affections] engageant, seduisant

. bird of Egypt] barge, f. the seed of a plant is inclosed] capsule , f. || CAPSULE

manners, manières engageantes.

language, {a small saucer made of clay for roasting samples of conversation, discours séduisant, conversation séduiCAPRICH, CAPRICHIO, s. 1, CAPRICE.

ores, or for melling them], capsule, f. [Lal. capsula, sante. CAPRICIOUS [ka-prich'-euce], adj. [lanciful,

petile casselle.] whimsical] capricieur , fantasque. A man or woman

CAPTIVATION [kap-ti-ré'-cheune], s. [the act of a – femper, un homme , une femme qui a l'humeur saine, m. chel, m. commandant, m. A captain-ge- captivite', f. {Peu usité au propre.]

CAPTAIN [kap-tine], s. [a commander] capi- of taking one captive' l'action de faire un capus; capricieuse. A

person, une jersonne capricieuse neral', un général d’armée. — of horse, capitaine de The lorse is --, ce cheval est capricieux.

CAPTIVE [kap-iv'], 's. '[a prisoner taken by cavalerie, of foot, capitaine d'infanterie. A sea- force or stratagem; anciently a slave capif, m. CAPRICIOUSLY [ka-prich’eus-lé], adv. [wbim- captain , capitaine de vaisseau, patron, m. Captain- captive', 1. A - to the victor, captif du vainqueur

. ically] capricieusement, fantasquement.

lieutenant, capitaine - lieutenant. CAPRICIOUSNESS [ka-prich'-eus-nece], s. [hu- guards, capitaine aur gardes.

of the French He was one of the captives, il était au nombre des rour, whimsicalness] caractère capricieux, m. lu guards, capitaine des gardes.

of the king's body captifs. Al Rome, the captives followed the car of the

of marines, master conqneror, à Rume, lis captifs suivaient le char du meur fantasque , f. caprice, m. I did so lo satisfy your at arms, capitaine d'armes

. of a ship of the line , triomphateur. || Cartre [charmed or subdued by , je l'ai fait pour contenter vos caprices. His is capitaine de haut bord ; capitaine du grand état. Se beanty; ensnared by love or flattery], qui est captive, insupportable, ses caprices sont insupportable. il. C- cond-, capitaine en second. of a merchantman, esclare. He is a to her beauty, sa beauté l'a capa TRICIOUSNESS [unsteadiness: liableness to sudden capitaine d'un batiment marchand; capitaine marchand tivé. A to lore, to flattery, l'esclave de l'amour, changes], caprice , m. instabilité, f. The

of fortune,

of a trader, capitaine an long cours, of the de la fratterie. [Fr. —; esp. captivo; it. cattivo, d'où fashion or cuslom, les caprices de la fortune, de la militia guarding the coast, capitaine garde-cole. est venu le moi anglais CaiTiFF.] mode, de l'usage.

Captain-Bashaw, or capudan bashaw [in Turhey, the To Cartiy-E, ING, -Ed, v. a. [to take prisoner] CAPRICORN [kap'-ri-korn], s. [one of the signs high admiral], capilaine-pacha. || Captain [of a band], | faire prisonnier; [lo charm], captiver. [Vi.] of the Zodiac; the winter-solstice Capricorne, m. capitaine. A -of thieves or robbers, capitaine de vo- CAPTIVE, adj. [made prisoner in war; kept in [Lat. caper, chèvre; corru, corne.] leurs, capitaine de brigands. || Cartain [a general or bondage or confinement] cnptif, ive. A

king or CAPRIFICATION [kap’-ri-fi-kė'-cheunc], s. {a commander as more or less skilled in military affairs], queen, roi captif, reine captive. A - nation, peuple method of ripening ligs by means of a gnal or insect capitaine. A great, wary or experienced —, in grand caprif.'– christians, chrétiens captifs. The eagle, that pricks the büdj caprification. [Lat. caprificus, capitaine, un sage capitaine, un capitaine expéri- l'aigle captif. – soul, reason, amé, raison captive. liguier sauvage.] niente. He was no -, ce n'était pas un capitaine. His eloquence held attention

, son eloquence cap.

Page 11

rousse ; all. rauschen, boire; irl. craosal, irroguerie, carried] susceptible d'étre porté, transporte; transpor-, moyen de subsister par leur savoir - fatre au jeu: de craos, orgie, excès.] table. [Vieux.]

chevaliers d'industrie. CAROUSEL, s. {a sort of olympic course] car

CARRIAGÉ [har’-idje], s. [carrying, portage] To CARR-Y [kar'-sé], -YING, -IED, v. a. to rousel, m. sorte de jeu mele de courses à cheval, de port, m. transport, m, voiture, f. charringe, m, clar: bear, convey or transporl] por!er une chose; mener un chariots, de spectacles, etc.

roi, m. amenage, m. A beast of une béle de homme ou un animal, conduire. 10- a burden or CAROUSER [ ka-raqu'-zeur], s. [a drinker] bun charge. A ship for un vaisseau de charge. Il load, porter un fardeau, une charge. To - a leller, reur. Ile is a bold c'est un hardi buveur, un

CARRIAGE [reward for carrying], port, m. ame- porter une lettre. To a thing from one place buveur intrepide.

nage, m. Did you pay the -> avez-vous payé le to another, porier quelque chose d'un lieu à un CARP, s. [a lish] carpe, f. A young

port, le transport? | CARNAGE [vehicle], voiture, l. autre. To - one lo count, mener quelqu'un à la cour.

ou carrosse, m, équipage, m. fourgoil, m. cais. To a horse into the stable, mener un cheval à l'épeau, un carpillon, petite carpe, f. The prickly

il a voiture. Most curie. To [a kind of carp of lake Como and lake Major], son, m. etc. He keeps his

coals, porter du charbon. * To - coals, pigo, m.

people of forlude keep their la plupart des gens souffrir, supporter l'injure, les insultes; se laisser inriches ont équipage. To ride in a

aller en voi- sulier. || TO CARRY [10 urge, to impel], porter, pousTo CARP, -ING , -ED, V. a. and n. [to censure, to

ser. You - your prejudices loo far, vous portez trop, cavilj censurer, critiquer, reprendre ,, épiloguer, blacure, en carrosse. The steps, door or glasses of a mer, medire , blasonner. He carps at ererything, al

le marchepied, la portière, les glaces d'une voiture, lomla prevention. The jest must not be carried too far, il

d'un carrosse. A and four, a and six, voilure, ne faut pas pousser trop loin la plaisanterie, la raileverybody, il critique sur tout, et médit sur tout le

quaire, à six chevaux. To step into a --,

leiie. That may

hini to greater lengths than he is monile. [Lat. carpo, prendre, rondre, déchirer.]

monter en voiture. To alight from a carriage, descen- aware of, cela pourra l'entrainer plus loin qu'il ne CARPAL [kar'-pal], adj. [pertaining to the wrist]dre de voiture. || CARRIAGE [the frame upon which a pense. [To Carry in a car, charrier, voiturer. [1 * To du carpe. [Lal. carpus;

fr.

carpe, poigner.] CARPATHIAN [kar-pe'-tri-anc], adj. [pertaining The parts of a

piece of ordnance is carried], affit d'artillerie, m. CrRX [to gain], gagner, remporter. To — the cause,

[in Sea-language], parties de l'affit. gagner sa conse, avoir gain de cause. To — the day, lo lhe Carpathes, a range of mountains between Poland, The sides or chechs, les flasques. "The trucks, les io The bell, remporter la victoire ou le prix. To Hungary and T'ransylvania] Carpathes. The

roues. The transon, l'entretoise. The sole or botlom, tains, les monts Carpathes, les Carpathes, m.

a question, enlever une question. ] * To CARRY IT pl.

la sole. [N. B. Il n'y en a pas dans la plupart des to prevails, l'emporter, avoir l'avantage. 1 * To - it CARPED [karp't], part. adj. critique, censuré. affüts anglais.] The cap-square or clamps, les plates high, le porter haul, trancher du grand, affecter les

CARPENTARIA or CARPENTORUM HERBA, s. bandes. Eye-holts, chevilles à aillets. Joint-bolis, grands airs. He carries it like a philosopher, il tranbarbarea , sinter-cress; a medicinal plant] herbe aux chevilles à goupilles. The tran om-bolt, cheville qui che du philosophe. 10 – it fair, avoir belle apparence. charpentirrs, herbe de Sainte-Barbe.

lie l'entretoise avec les flasques. The bed-bolt, che- To it fair with one, faire des demonstrations d'aCARPENTER [harpen'-teur], s. [an artificer in ville ou boulon [qui traserse l'affiit vers l'arrière, el mitié à quelqu'un, avoir des égards pour lui. To wood charpentier, m. A ship.carpenter

, un charpen- qui sert de soutient à une pièce sur laquelle porte la il cunningly, fuire le fin. | 10 Canay [10 bear, 10 tier de vaisseau, de navire. House-carpenter, char- culasse du canon]. Breeching-bulls, cheville pour la lave], porter, montrer, avir. In some vegetables we pentier. Master -, maitre charpentier. Journeyman brague. Hind asle-tree-bolts, chevilles [qui tiennent see something that carries a kind of analo y lo sense, -, garçon charpentier

. Carpenter's work, charles Masques avec l'essieu de derrière]. Loops or eye certains végétaux ont quelque chose d'analogue au pente, l. [Esp. carpintero; il. carpentiere, charron, bolis [10 which the gun-lackles are hooked], willets sentiment. To a mind worthy of praise, avoir carrossier; lat. carpentarius , de carpentum, chariot.] [servant à y accrocher les palans à canon]. || Car- laime grande. I pillar that carries' false, une colonne

CARPENTRY [kar-pen'-tré], s. [the art of a ca- riage of a coach, le troin d'un carrosse. || CARRIAGE qui porte à saut. To -- a sail clewed up or bauled penter] charpenterie , f. métier de charpentier, m. of an army, le bagage d'une armec. [Vieux,] || Car-up in the brails [at Sea], bourcer une voile. To a

CARPER [kar-peur], s. [fault-finder, caviller, one RIAGE [mien, behaviour; managemen], port, m. guod sail, aro'r une bonne voilure. To little sail, who carps] critique, m. censeur, m, repreneur', m. mine, s. air, m. conduite, f. mæurs, f. maniement des faire pelite voile. To lier cannon well, avoir une désapprobateur, m. médisant, m. affaires, m. deportement, m. comportement, m. ll 'bonne batterie. To

a press of sail, forcer de voiles. CARPET [kar-pele ], s. [a covering of various of a borse, air d'un cheval. V. Air. || CARRIAGE TO guns, étre armé. | To Carry one's sell, se colours spread upon floors or tabl s apis, i1. A [among Printers; the frame upon which the coffer of comporter, se conduire, en user, agir, pirre. He Turkey-carpet, un tapis de Turquie. Velvet-like the press runs], berceant

, m. [Ir. charriage; it. car- carries himself well, il se comporte bien. I know how tapis veloulé. A grassy of green grass, un reggio ou carriaggio, bagage, équipage.]

myself will them, je sais comment je dois we tapis de gazon, de verdure. * The business is upon CARRIBOO, s, V, CABIBOO.

conduire on end user avec eux. I will teach you bow [in agitation, l'affaire est sur le tapis, c'est-à- CARRICK-BEND [har'-rik-ben'd], s. [in Sea-lan- to yourself, je vous apprendrai à vivre. Ili live en deliberation, À carpel-way, un chemin de guage] noud plat ou naud marin, m.

carried four pins, and lipped sis, j'ai fait quatre roses, Carpet knights or knights of the green-cloth, CARRICK-BITS, s. pl. [hought-heads} bittes late's quilles de vente et six de rabat. il To CARRY ABOUT chevaliers du tapis, du tapis virt; se disail de centrales du vindus [sur lesquels il a son appui]. ONE, porter sur soi. | To CARRY AWAY, emporter, qui avaient obtenu la chevalerie à cause de leur capa- CARRIED [kar-id], part. adj. porte, mené, emmener. Ile las carried nothing away with him,

il cite dans la science des lois , dans l'art de la mide- poussé, cle,

n'a rien emporte avec lui. To

away by force, en cine, elc, ; ils recevaient cet honneur à la cour de la CARRIER [kar'-i-cur], s. [one who carries; a mes- porter de force, enlever, ravir

, entrainer, arracher. main du roi et pose's ou agenouillis sur un tapis. senger} voiturier, m], roulier, m. messager, m. || Car- To be carried away by passion or prejudice, étre en+ A carpet-knight, un effemine, un damoiseau. [De RIER [a species of pigeon so called from its being trainé par la colère, par les préventions. I TO CARRY J'it. tappeto, lapis, el Cairo, le Caire?]

ilsed to carry letters], pigeon messager, t Tom Long Away [at Sea], rompre. To To Carret, v. a. [to cover with a carpel, to spread the ~,

le messager

Corteux

ou le boiteur. * ++ To «emater d'un mal, perdre son gonvernail. Is To CAKRY with carpets] couvrir d'un tapis. To - a room , po- send a thing by Tom Long the faire attendre BACK, rapporter, ramener. || TO CARRY BEFORE , por ser un tapis dans une chambre. All the rooms are longtemps une chose.

ter devant. To all before one, se rendre maire de carpeted, toutes les pièces ont des lapis, il y a des CARRION [kar'-s-eune], s. {a corrupted carca

rcass] tout, ne trouver annne résistance. || To Carey DOWN tapis dans toutes les pièces. The fielu carpered charogne, f. Stinking like-, puant comme une cha- porter ou mener en bas, faire descendre. Il To Carry over with grass, ce champ est tapisse de verdure, rogne. Some eagles live on --; il y a des aigles qui Forth or out, tirer, montrer, metire ou porter en

Carret-walk [kar-pele-ouåb], s. [a walk on smouth virerit de charognes. || Cannon [a name of reproach avant, faire avilicet"; avancer, soutenir. To turf} allee tapissée de verdure, f.

for a worthless woman], carogne, f. [Il. carogna; esp. an assertion, avancer une assertion. || To CARRY !! CARPING [kar'-piu'gne], s. [cavilling] l'action de carrona.]

one's

INTO, porter dans, faire entrer. To critiquer; critique.

Carrion, adj. [relating to dead and pritrifying thoughts into futurity, por:er ses vues dans l'avenir, CARPING, adj. [captious, censorious] caustique, carcasses de charogne, de cadavre. Desh, chair songer à l'avenir. | To CARRY OFF, emporter, dissi pointilleux.

de cadavre, charogne, f. - crow or kite [hite or per'; tuer, faire mourir, The bad air carried him off, CARPINGLY [kar'-pin'gre-lé], adv. [captiously, cen- crow that feeds on carrion], corbeau, faucon qui vit le mauvais air l'a fait mourir. The fever carried him soriously] malignement, d'une manière captieuse, en de charogne. forme de critique,

CARRION-LEAN [kar-j-eune-line], adj. [said of ani- l'espace de vingt-quatre heures. This will

off in twenty-four hours, cette fievre l'a enlere dans

off the CARPINUS [kar-pi-neuce]. V. HORN-BEAM. mals! efflanqué. The creature is –, cet animal est scurvy humours, ceci emportera ou dissipera les hus CARPIO or CARPIONE, s. [Ichthyol.; red charre] une carcasse, n'a que la carensse.

meurs scorbutiques. He carried it off cleverly, il se carpearl, m.

CARRONADE [har-o-néde], s. [a short and light vira d'affaire fort habilement. Ile carries it off with CARPMEALS [karpʻmilz], s. espèce de drap gros cannon with a large bore} caronade, 1. [Carron, vil- an air, il paie d'audace, desfronterie

. || 1o CARRY sier fabriqué dans le nord de l'Angleterre. lage d'Ecosse fanieux par ses forges.}

ON [10 promote, to prosecute, lo continue], pousset. CARPOBALSAMUM, s. [fruit of the balsam-tree! CARROON [har'-oume], s. [the number affixed to conduire ; poursuivre, continuer. To - on a design, carpobalsame, m. carriages in London le numéro fire à une charrelte pousser ou conduire um projet. To

on the trenches, CARPOLITE [kar-po-lite], 5. [petrified fruits] privilegice dans Londres

. } Caaroon [a species of pousser les tranchies. To

on a siege, the war, fruit fossile ; carpolithe, f. [Gr. karpos, fruit, lithos, cherry], nom d'une espèce de cerise. pierre.]

CARROT [kar'-evtej, s. [an esculent rool] carotte, Over , transporter, faire traverser. || 1o CARRY 10

pousser un siège, continuer la guerre. ||To Calley CARPOLOGIST [kar-pol-o-djiste], s. [one who f. A bunch of carrots, boite de carottes

. Raw, boiled car- AND FRO, porter çà et , de tous cores. || TO CARRY describes fruits] carpologue. [Gr. fruit, lego, rols , t'arolles cries, cuites. As red as a “,

THROUGH [lo support], sonicnir, faire triompher, les dire.] dent, roux, rousse. [Il. carota.]

nir à bout. To

-- one through all difficulties, faire CARPUS [kar'-peuce], s. the wrisi] carpe, m, poi- CARROTINESS [kar'-eut-i-nece], s. [redness of triompher quelqu'un de toute difficulte. To gnet. [Lat. -.] hair] couleur rousse des cheveux,

throughs, ienir à bout d'une chose. {W. rariaro, de CARR, CARRAT, etc. V. Car, CARAT,

CARROTY [kar’-cut é], adj. [spoken of red hair, car, charrelle; fr. charrier; arm.`charrein; esp. CARRARA - MARBLE, s. species of white on account of its resemblance to the colour of a carroij accarear, voiturer; al. karren.] marble from Carrara , near Genoa Carrare, m. rougeuitre, roussaitre; qui a les cheveux rouges, cou- {REMARK. To carry is rendered bıç porter when CARRAWAY [kar'-ra-oué], s. nom d'une espece leur de carolli, poil de carotte.

you speak of things that cannot walk; and by mener, de pomme. Il Carraway [carraway-secus]. V. Ca- CARROWS [kar'-roze], s. [iu Ireland ; people that wheu applied to ihings that can go of themselves

. wander up and down to gentlemen's houses, living only in short, purier answers to to bear, and mener 10 to CARRIABLE [kar'-j-a-bl'], ailj. [thäl may belton cards and dice] classe ile personnes qui trouvere lead.

Page 12

feter dehors, chasser. To - out ungenerous words CASTEL-ARAGONESE, S. [a strong sea-port town, CASTLING [kası'-lin'gne], s. [an abortion] avor. against one, lácher des paroles injurienses contre quel of Sardinia, lat. 40°-56' N.; long. 90-1' E] Castel- ton, m. qu'un. To out devils, chasser les diables. 1 To Arragonise, ni.

CASTOR and POLLUX, s. [a double ignis fatuus .calculer, compter, sommer,

additionner, CASTELLAIN [kas-leľ éne], s. [a constable of a seen at the top of the masls, at Sea ; in Astron. : the Upon casting up all things together, tout bien compte castle] chatelain, m. gouverneur de chateau, m. constellation Gemini or the Twins] le feue St-Elme, m. et rabattu. To Cast ur, lever, élever, dresser, er- CASTELLANS [kas'-tel-au'z], s. pl. [ senators of Castor et Pollux, n. les Gémeaus, f. pl. Castor [a haler. | To Cast yr [10 vomit], romir. ll To Cast the lower class in Poland] castellans, m. pl

. beaver], castor, m. || Castor [a fine hat made of the DOWN [10 deject], abaisser, dresser, humilier, découra- CASTELLANY [kas'-tel-a-ne], s. [the jurisdiction fur of a beaver], castor, m. A ger, affliger, abattre. || To Cast FORTH, exhaler, re- and lands of a lord] cheitellenie, f. castrilanie, f. chapeau de castor, un castor. || Castor [ an antipandre, jeter. || TO- forth beams, jeter, darder ou CASTELLATED [kas-lel-le'-led], adj. [inclosed in spasmodic extracted from the groin of the bearer], répandre des rayons, rayonner. || To CAST BEANLONG, stone or brick work, as a cistern, etc.] encastré, re- castoreum, m. précipiter. | To Cast ix or inro, jeter ou mettre vélu de pierre ou de brique. || CASTELLATED [adorned Castor-on [kas'-leur-oil], s. {Pharm.; the product dans, plonger. To — into a prison or dirch, jeter en with turrets and battlements], orné de lours, cré- of the ricinus or palma Christi] huile de castor, f. prison, jeter dans un fossé. To into a sleep, en

CASTOREUM [kas-toʻ-ri-cume], s. [an oily and dormir, To into a fever, donner la fièvre. To CASTELLATION [kas-tel-lé'-cheune], s. action de strorig-scented liquor inclosed in little bags near the in one's teeth, objecter, reprocher. To a thing construire une maison en forme de chateau, de forti- anus of the castor, falsely taken for its testicles] casin one's teeth, planter, quelque chose 'au nez de fier une maison. [Vi.]

toreum, m. V. CASTOR. quelqu'un. He is constantly casting me that in my

CASTELOGNE, s. [a woven coverlel of fine wool] CASTORIC ACID, s. [a peculiar acid extracted tee!h, il ne cesse de me planter cela au nez. ||To Cast castelogne, f.

from castoreum]acide castorique, m. OFF [to discard; to reject], casser, renvoyer; rejeler, CASTER [kas'-teur], s. [ a ihrower, a calculator] CASTORIN, CASTORINÉ [kas'-lô-rine], s. [ani dépouiller, quitter. To -off a servant, renvoyer un celui qui jette; un calculateur, m. || Caster [a small animal principle discovered in castor or castoreum] domestique. To off a coal, quitter un habit. To - phial or vessel for the table], poivrière, f. Pepper--, castorine, f. off its feathers, changer de plumes, muer. || To Cast poivrière. A set of casters, poivrière complète. || CASTER CASTRAMETATION [ kas-tra-mi-te-cheune], s. OFF [to leave behind], devancer, $ To Cast in Sea a small brass wheel fixed under the post of a bed, the [the art of encamping castramétation, f. [Lat. castra, language], jeter. To anchor, laisser tomber lancre, leg of a table, etc.], roulette, f. To run on casters, camp; metior, mesurer.] jeter l'ancre, mouiller. To off the top-sail sheets, porter, alier sur des roulettes. A bed with casters, un To CASTRAT-E [kas'--réte], -ING, -ED, v.a. to démarrer les écoutes de hune. lit à roulettes.

geld] chitrer. To -- a man, a horse, a ram or bull, To Cast, v. n. abattre, faire son abattée. The ship CASTERIL or CASTREL, s. [kestrel, a degene- chutrer un homme, un cheval, un bélier, un taureau. casts to starboard, le vaisseau abat sur tribord. The rale kind of hawk] crécerelle, f.

|| To Castrate a book or work [to suppress the parts ship casts the wrong way, le vaisseau abat du mau- CASTIFICATION, s. chasteté, f. pureté, f. [Vi.] offensive to religion or morality], chuirer un livre, in vais cóté. [Dan. kaster; suéd. kasta; arm. caca, part.

To CASTIGAT-E [kas'-li-guéte], -ING, -ED, v. a. owrage. A castrated copy of a work, cremplaire chipas, caçzet, envoyer, lancer.]

[to chastise, lo punish] chatier, punir, corriger, épu. tré. Lat. castro; vieux lr, chastrer; esp. et port. Cast, part. adj. jeté, etc. A drapery well [in a

rer. I will

- your pride, je rabattrai votre orgueil. castrar; it. castrare.] free, easy way, among Painters], une draperie bien [Esp. et port, castigar; it. castigare; lat. castigo, CASTRATED [kas'-tré-ted], part, adj. chatré. jelee. cloihes, de vieux habits. corriger, rendre chaste.]

CASTRATION [has-fré'-cheune], s. [in Surgery; Cast, s. [throw] jet, m. coup, m. A stone-cast, in

CASTIGATED [kas'-li-gué ted], part. adj. chátiė, the act of gelding, emasculation] castration, f. | Casjet de pierre. A of the lead [ at Sea], coup de puni, corrigé. plomb, jet du plomb de sonde. A

TRATION [in Bot.; the cutting off the anthers or [ops at dice, un coup

CASTIGATION [kas'-ti-gué'-cheune], s. [punish of the stamens of flowers], castration, f. de des. A great —, un grand coup. A winning ment, correction] chaliment, m. punition, f. correc

CASTRATO [kas'-tré-to], s. [an Italian singer, un coup décisif, un coup qui gagné la partie

. A mea- tion, f. suring

whose voice has been preserved infantile or womanish , un coup à mesurer, un coup douteux, une CASTIGATOR [kas'-ti-gué-teur], s. [one who affaire dans laquelle il

du pour et du contre. amends or corrects] celui qui chatie, qui corrige, qui by castration] castrat, m. * To be at the last étre à sa dernière ressource, épure.

CASTREL [kas-rel], or COSTREL, s. [a kind of étre à l'extrémité, éire à bout. || Cast [stroke, trick],

CASTIGATORY [kas'-ti-gué-teur-é], adj. [pu- bottle] sorte de bouteille ou de flacon.' || CASTRET [ a

kind of hawk resembling the lanner in shape], crécetrail, m. tour. m. Come, give is a – of your trade" , nitive] qui sert de chetiment, castigatoire.

relle, f. of your office, allons , joue-nous un tour de ton mé- CASTIGATORY, S. V. DUCKING-STOOL. [Vi.] tier. Should you want a of my office, si vous avez CASTILE [kas' lile], [New and Old], s, [two pro.

CASTRENSIAN [kas-Iren'-chi-eune], adj. [!]ebesoin de mon ministère. + + He gave us a

of his vinces of Spain} Nouvelle Castille, Vieille Castille, f. longing 10 a camp] castrense. A crown, triumph office, il nous donna, il nous servit un plat de son

CASTILE-SOAP, s. savon fin et épuré, savon de Cas. or games [in Antiquity], couronne castrense, triomphe metier. || Cast of the eye, coup d'«il, m. willade, f. tille, m.

castrense, jeux castrenses. [Lal, castrensis.] in one's eye [to'squini], étre louche,

CASTILIAN [kas'-til-ieune], adj. [pertaining to CASUAL [kaj'-iou-al], adj. [accidental] casuel, acbucher, regarder de travers. The-of the face, l'air, Castile in Spain] castillan, e.

cidentel, fortuit, contingent. A revenue, reveni le caractère du visage. The painter has hit the

- of Castilian, s. [a native of Castile; the Spanish of casuel [oppose à revenu fixe]. discourse, converthe face cleverly, le peintre a bien attrape , bien saisi Casıile] Castillan, e; le castillan.

sation indifferente, accidentelle, non préméditée. A l'air du visage. He has a peculiar

a whimsical CASTING [kas-tin'gne], s, l'action de jeter, f. energency or event, cas, événemeni fortuit. A of countenance, il a un genre, un caractère de phr

up, supputation, f. vomissement, m. || Casting [a rencounter, rencontre fortuite. [Esp. et port, casual; sionomie tout particulier; il u un genre de physiono- pellet of canvass or cotton to purge a hawk], cure, F. ital. casuale ; lat. casus, chute.] The ~ of a phrase or sentence, la coupe d'une phrase. f. of a verse, la facture d'un vers. | I Casting [contrivance], disposition, f. distribution, CASUALLY [kaj'-iou-al-lé;, adv. {accidentally] ca

or falling off [the motion of a ship when lying suellement, fortuitement, par accident. Cast [slight colouring], teinte, f. ron, m. That has by], abattic, anchor, amarrage, m.

CASUALNESS [kaj'-101-al-nece], s. [Didacl.; aca greenish

cela a une teinte verdátre. A slight Casting, adj. vote or voice, voix prépondé- cidentalness] qualité d'étre casuel, casualité, f. con--, une légère teinte de bile. A choly, une teinté de mélancolie.

of melan- rante, qui l'emporte. The president has a - vote, la ringence, f. The pale

of voix du président est preponderante.


CASUALTY [kaj”-iou-al-té], s. chance, accident thought, le påle reflet de la pensée. || Cast of hawks, CASTING-HOUSE, s. fonderie, f.

accident, m. cas fortuit, m. hasard, m. aventure, [. un vol d'oiseaux. | Cast la small figure of bronze], CASTING-NET, s. [sweeping-nel] épervier, m. filet à contingence, f. Strange or unexpected accident, bronze, m. Casts, empreintes de médailles, f. pl. creni, pécher, m.

cas étrange, imprévu. That was a mere – , c'était la m.pl. * They are men of your

CASTLE [kas'-sl'], s. {a strong and fortified house] un cas purement fortuit. || Casualty [ chance, that en votre trempe , de votre sorte. 1 CAST { among chateau fort, m.; [the mansion of a nobleman or produces an unnatural death or other misfortune], neplumbers, Founders , etc.; a funnel at the upper end prince}, "chateau, m. *+ To build castles in the air

, cident qui cause la mort, sinistre, m. In cases of of printing letters [a fount], faire des chateaux en Espagne. [Sax, castel; lat. cas. dans des cas de sinistre, de force majeure. || Casualix une fonte, f. | Cast [in the East Indies ; tribe, a tellum.]

[in Scotch law], droits casuels. number of families of the same rank or profession},

To CASTLE, v. n. [a term used at Chess] roqner. CASUIST [kaj'-10n-iste], s. [a man skilled in cases caste, f. The leading casts are the

of bramins, the CASTLE-BUILDER [kas'-si-bil-deur], s. celui qui fait of conscience] casuiste, m. A skilful — , casuiste haof soldiers, and the

uists is a man's own conof merchants, les castes des chuiteaux en Espagne; qui se fait illusion; re- bile. The soundest of all principales sont : la caste des bralımánes, la caste des veur, m. visionnaire, m.

science, le casuiste le plus sièr, c'est notre propre guerriers, la caste des marchands. The man has go!

CASTI.E-BUILDING [kas'-sl’-bil-din'gne], s. action de conscience. [Il. esp. pori. casuista; lat. casus, cas.} all the prejudices of his

cet homme a tous les pré-faire des chateaux en Espagne, de se faire illusion, $ To Casuist, v.n. [to play the part of a casmist] juges de sa caste . [Esp. et port. casta, race, lignée. He is fond of —, il aime'a jaire des ehátea:ux en Es faire le casuiste, casuistuquer.

CASUISTIC [haj-iou-is-tik], adj. v. Casuisdelia, a cool spring in Parnassus, sacred to the Muses] less amusement, les illusions distraient el ne nuisent TICAL.

founi, ela fontaine de Castalie. à personne. CASTALIDES [kas-tal-i-dir], s. pl. [Mythol.; the

CASUISTICAL [kaj”-iou-is-ti-kal], adj. [relating Muses, so called from the fountain Castalius] Casta

Castl.e-soar [kias'-s'-sope], s. V. CASTILE-SOAP. lo cases of conscience] qui a rapport aux cas de cons

Casti.e-WARD [kas'-s1'-onarde], s. droit que l'on cience, de casuiste. Casuistic or -- science, science

payait dans l'étendue d'une chatellenie pour l'entre- | de casuiste. doctrine, doctrine des cosuistes. CASTANETS [kas'-la-nets], s. pl. [small shells of 'tien et la garde du chateau,

case, cas de conscience. itory or hard wood, which dancers rallle in their

CASTLED [kas'-slid], adj. [furnished with castles] CASUISTRY [kaj'-jou-is-fré], s, [the science of a ghetta; esp. castagna, chålaigne.] pl. [Esp. castagneta; it. casta- charge de cheteaux. elephants, des éléphants casuist] science du casniste, f. il CasuistRY [loose chargés de chatealux ou lours.

morality; hypocritical distinctions], jesuitisme, in. CASTAWAY [kası'-a-oue], s. [a person lost] un

CASTLER Y or CASTELRY, s. [the custody of a CAT [käle], s. [a name applied to certain species Castaway, adj. [useless] inutile, sans valeur.

castle] garde, f. gorrernement d'un chateau, m. of carnivorousquadrupeds of the genus Felis; usually, CASILET [kas'-lele], s. [a small castle] petit chà. the domestic cat] chat, m. chatte, f. minon, m, mi

nette, f. A lame cat un chat privé. A wild cat, un Icau, in. chatelet, m.

homme perdu, un reprouvé.

CASTED, pour Cast. [Vi.]

Page 13

of the square, le drapeau est au centre du carré. | dans les quinzième et seizième siectes. [Lat. centuria, CEREALIA, s. pl. [Mythol.; feasts of Ceres] Cá
The- of gravity, or oscillation, altraction or motion de centum, cent.]

réales, f. pl.
[Science], centre de gravité, d'oscillation, de mouve- CENTUSSIS, s. [a hundred asses, a Roman coin] CEREBEL [cer'. i-bel], s. [Anat.; the binder part
ment. Every thing tends to ils —, chaque chose tend centusse, f.

of the brain] cercelet, m. [Lat. cerebellum.]
à son centre. A quarler in the very

of business,

CEOAN, s. {avis nivea; a bird of Mexico about CEREBRAL [ cer-i-bral], CEREBRİNE [rer'-:un quartier situé au centre des affaires. The court is the size of a thrush] ceoan , m.

brine], adj. [pertaining to the cerebrum or doraim] the of politeness , la cour est le centre de la poli

cérébral, e. CEOL. [Du sas, ceol, navire; lat. celor,

ou ang

arteries or nerves, artères cerebrales, tesse. Venice was long the [the part ] of commerce |keel, carême, quille; se joint quelquefois à des noms

rierfs cérebraut, and wealth, Venise fut longtemps le centre du com

CERECLOTH [cire'-klotu], s. [waxed-cloth applied merce et des richesses. [Gr. kentron, point, aiguillon,

propres.] de kenteo, piquer; lai. centrum; esp., pori., ital.

CEPŁA, s. [Bot.; anagallis aquatica ; water-brook- to wounds and bruises] toile cirée, f. sparadrap , m. lime] cépée, f.

ciroène, m. [Lat. cera, cire, el cloth.]
centro,

CEREIBA, S. [a species of the mango-tree] ce-
CENTRE-BIT [cen'-teur-bite], s. [among Turners] { good for the head-ache] remède cephalique. V. CE- CEPHALALGIC [cef-a-lal-djik], s. {a medicine

réiba, m.
mèche à pointe, f.

CEREMENT [ cire'-men't], s. [cloths dipped in
To Centre, v. a. {to place on a centre] centrer,

CEPHALALGY [cef'-a-lal-djé], s. the head-ache]

melted wax] toiles préparées pour les embaumemenis. placer au centre. One foot he centred, il

posa

le
cephalalgie, f. [Gr. kephalè, lèle; algos , douleur.]

[Lat, cera, cire.]
pied comme sur un centre. To -- all one's affections in

CEREMONIAL [cer-i mo'-ni-al], s. [outward form,
CEPHALIC [ci-fal'-ik], adj. [belonging to the
one single object, concentrer toutes ses affections dans head or good for the head] céphalique. The

vein

external rite, whether in courts, forms of worship or
un seul objet. His affections are centred in himself,
il est lui-même le centre de ses affections. All his ideas supposed to proceed from the head], la veine ce- social intercourse; the book or order of ceremonies

]

diflers in diffephalique. Belony is

cérémonial, m. etiquette, i. The

-, la betvinc est céphalique. were centred in his child, toutes ses idées se concen

rent countries, le ceremonial aiffère selon les
[Gr. kephalikus, de kephale, lète.]

pays.
trèrent sur son enfant.
* To Centros, -ING, -ED, v. n. [to rest on; to be disorders in ile head] remède céphalique.

CEPHALIC, S. {a niedicine for head-ache or other The ambassador was attended to the audience with

The customary,

l'ambassadeur fut conduit à l'auin the centre] aboutir, se terminer à , se fonder sur ;

of the

dience avec le cérémonial d'usage. The

CEPHALOEA, 5. [an invelerate head-ache] cé-
étre au centre. All those reasonings in this con-
phalée, f.

court, le cérémonial, l'etiquette de la cour. The
clusion, tous ces raisonnements aboutissent à celle
conclusion. Our hopes must -- on ourselves alone , Mercury, and the husband of Procris] Cephale, m.

CEPHALUS [cef'-a-leuce], s. [Mythol.; the son of of the Church of Paris [the book], le ceremonial de

l'Église de Paris. The Ronish le ceremonial ro-
nous ne devons fonder nos espérances que sur nous-

main, ľ. CEREMONY. 1 Gerhalus [asellus palustris, capito; a sort of sea-

memes.


lish}, céphale, m.

CEREMONIAL, adj: [relating to ceremony or exter

law or
CENTRIC [cen'-trik] or CENTRICAL [cen'-tri-kal],
adj. [placed in the centre] placé au centre, central.

CEPHEUS [cef'-i-ence], s. [Mythol.; a prince of nal rites] ceremonial, e; cérémoniel, le.

Arcadia , and lover of Minerva, was rendered invisi- / worship [with the Jews], loi cérémoniale ou ceremo-
CENTRICALLY [ cen'-tri-kal-é], s. [in a central ble by a hair of Medusa's head] Céphée, un. GE-

nielle; culte ceremonial. rites, rites et cérémonies,
position] centralement,

part of worship, le ceremonial du culte. ||
Pueus [Astron. ; a constellation of the northern he-
CENTRICALNESS [cen'-tri-kal-ncce], s. [situa- misphere], Cephee, m.

CEREMONIAL [formal; precise in manners], ceremo-
lion in the centre situation centrale.

nieur, V'. CEREMONIOUS.
CENTRIFUGAT. [cen'-trif'-iou-gal], adj. [receding cephus, m. | Crpuus [a species of monkey], espèce ding to rites and ceremonies? d'après le ceremonial; CEPHUS ['ci'-feuce], s. [a sort of water-fowl]

CEREMONIALLY [cer-i-mo-ni-a-lé], adv. [accor.
from the centre] centrifuge. force, force centri de guenon ; céphus, m.
fuge. [Lat. centrum, et fugio, fuir.]

unclean,

d'après les cérémonies de la loi. A person

CFRAM, s. [a consid, island, one of the Moluccas;
CENTRINE [cen'-traïne], s. [sea-fish ; porcus [lat. 30-0's. long. 127° E.] Céram.

personne qui ne s'est point purifiée d'après la loi cere-
piscis centrine, t.

CERAMBIX, s. [capricorn-beetle] capricorne, m. ceremonies de la loi.

monielle. An act

unlawful, acte contraire aux
CENTRIPETAL [cen’-trip’-i-tal], adj. [having a cérambyce, m.
Tendency to the centre] centripete. force, force CERAMICUS, s. [a public burying-place al Athens,

CEREMONIALNESS [cer-j-mo'-ni-al-nece], s.
centripete. [Lat. centrum, et pelo, chercher.] for soldiers killed in war] céramique, m.

{quality of being ceremonial] exactitude cérémonielle; CENTROSCOPY [cen’-tro-sko-pé], s: [in Geom. ; CERASEE [cer-a-ci'], s. V, BALSAM-APPLE.

[over much use of ceremony.] V. CEREMONIOUSNESS.
Treating of centres] centroscopie, f. [Lat. - ; gr. CERASIN [cer'-a-cine], s. {a gummy substance]

CEREMONIOUS [cer-i mo'-vi-ence], adj. [consis-
skopè, action d'observer.] CENTRY, SENTRY [cen'-tré], s. V. SENTINEL.

mucilage de la gomme de cerisier, cerasine , f. [Lat. ting of outward forms and rites] de cérémonial. The
cerasus, cérisier.]

part of worship, le cérémonial du culte. [Dans ce
| Centre [a mould for an arch] cintre, m.

sens on dit mieux CEREMONIAS] | Ceremonious [full CER ASITE [cer-a-cite], s. [a petrification like a of ceremony or solemn forms], imposant, majestueux, CENTUMVIR [cen'-leume-ver], s. [a civil officer

cerise.] of ancient Rome] centumvir, m. The centumvirs, les cherry] cérasite, f. [Lat. cerasim,

[Peu usit.} || Ceremonious [according to rules and
CERASTÆ, s. pl. [Mythol.; a cruel and immodest forms , formally respectful], de cérémonie. A to visit

:
centumvirs. [Lat. centum, cent, vir, homme.]
CENTUMVIRAL [ cen’-teum'-vi-ral], adj. [per- people of Cyprus] Cerastes, m. pl.

visite de cérémonie.

phrases, des phrases de cérétaining to the centumvirs, or their cognizance] cen

CERASTES [ci-ras'-tiz ], [aip, aëg, in Egypt; a monie, d'une politesse banale. To take tumviral, e.

snake of Libya and Arabia with two excrescences on one, prendre conge de quelqu'un dans les formes, CENTUMVIRATE. [cen’-teum'-vi-rète], s. [office its head resembling horns] ceraste, m, [Gr. kerastes, selon l'étiquette. 1 Ceremonious [formal; 100 obserof centumvir] centumvirat, m.

corne.]

Fant of forms], ceremonieur, se ; façonnier, ère. He
CENTUPLE [cen'-tíou-pl], adj. and s. [hundred-

CERATE [ci'-rate], s. [an ointment made with is a very gentleman, c'est un personnage fort cere-
fold] centuple, m. cent fois autant. [Lat. centumplet, oil, turpentine, and wax] cerat, m. [Lat. ceratum, monieux. You are by no means, vous n'étes point
cent plis.]
cera, cire.]

cérémonieur. He is 100

by half, il fait beaucoup
To Centurle, v. a. [to multiply a hundred-fold]

CERATED [ci'-ra-ted], adj. [waxed, covered with trop de cérémonies, de façons; il est trop façonnier,
centupler.
wax] ciré, enduit de cire.

CEREMONIOUSLY [ cer-i-mó'-ni-etis-lé], adu.
CERATION [ci-re-cheune], s. [Chym.; the ope- [with ceremony] avec cérémonie ,
TÓ CENTUPLICATE [cen'-tiou'-pli-kéte], v. a.

solennellement.
[to make a hundred-fold] repéter ceni fois. [Lat. cen- ralion of waxing, making of a substance fit to be

CEREMONIOUSNESS [cer-i-moʻ-ni-eus-nece], adj.
tum, plicatus , plié; esp. centuplicar.]
melted] cération, f.

[the practice of too much ceremony; great formality]
CENTURIAL [cen'-Liou'-ri-al], adj. [relating to a

CERATOGLOSSUM, s; [in Anat.; muscle of the politesse cérémonieuse, politesse excessive, outree;
century] séculaire. jubilee, jubilé séculaire. V. tongue cératoglosse , m. [Gr. kera , corne, glossa , roideur, f. compassement, m.
CENTURY.
TO CENTURIATE [cen'-tiou’-ri-éte]; ... [10 ceraunite, f. pierre de foudre, f. [Gr. keraunos, mies, les ceremonies de l'église, le culte exterieur de
ČER AUNIAS, s. [ıhunder-stone, thunder-bolt ] | cérémonie, f. rit extérieur. The church ceremo

CEREMONY [cer'-i-mơ-né], s. outward rite]
divide into hundreds] diviser par centuries. [Lat. cen-

foudre.]
turio.]
CENTURIATOR [cen'-tiou-ri-e-teur], s. [a name Jupiter] Ceraunius , m.
CERAUNIUS, s. [Mythol. ; fulminator, a title of la religion. The marriage , cérémonies du mariage.

The of baptism, les cérémonies du baptême. The
given to ecclesiastical writers who published the
church history by centuries] centuriateur, m. [Fr.-; which guarded the gates of hell] Cerbère, m. [Cer-monie, l. compliment, m. façon , f. ceremonial, ..

CERBERUS, -. [Mythol.; a dog with three heads, of the coronation, les cérémonies du couronnement.
lat. centuria , de centurio, diviser par centuries.] BERUS CUYMscus [Chym.; nitre], cerbère, m. salpétre, The ceremonies used at court, les cérémonies, le ce

CENTURION [cen'-tiou’-ri-eune], s. [Rom. Antiq.; m. [Vieux.] Gr. kreas, chair, boros, dévorant.
a captain of a hundred men] centurion, m. centenier,
m. [Lat. centurio.

CERCOPES, 5. pl. [Mythol

. ; a people changed by rémonial de la cour. Master of the ceremonies, mai Jupiter into apes] Cercopes, m. pl.

ire des cérémonies. Book of ceremonies , cérémonial ,
CENTURIST [cen’-tchiou-riste], s. V. Centu .

CERCOPITHECUS, 's. [ generical name of the m. Let us forbear —, no —, without ne faisons
Congo and Indian long-tailed monkeys] cebus ,

point de compliments, de cérémonies; sans façons.
CENTURY [cen'-tchiou-ré], s. [a hundred] cen- cercopithèque, m, sapajou, m. [Gr. kerkos, queue; To make-, faire des façons. He is a great man for
taine, f. nombre de cent, centurie, f. Romulus di- pithèkos , singe.]

il est fort sur le cérémonial, He hates vided the Romans into tribes, and the tribes into

CERCYON [cer'ci-one], s. [Mythol.; a famous est ennemi des cérémonies, [I.at. ceremonia ; esp., il.,
centuries or hundreds , Romulus divisa le peuple ro-robber, killed by Theseus] Cercyon, m.

port. ceremonia.]
main en tribus, et les tribus en centuries. Nostrada- CER E [cire], lin Zool.; the membrane that covers mus" centuries

, les centuries de Nostradamus. The the base of a hawk's bill] membrane qui recouvre la bing wax in appearance and softness substance peu


CEREOLITE [cer'-i-Ô-Jile], s. [a substance resem-
centuries of Magdeburg [church - history arranged in base du bec de certains oiseaux ; cire, t.

connue qu'on trouve dans les caves; céréolite, f. 'Lat. 13 centuries ; compiled by certain Protestants of

To CER-E [cire], -ING, -ED, Y. a. [in Surgery; to cera, cire; gr. lithos , pierre.]
Magdeburg], 'les centuries de Magdebourg. V. Cen-vax] cirer, Thread cered, du fil ciré.

CEREOUS [ci'-ri-euce], adj. [waxen; like was]
TURCATOR. || CENTURY [hundred years; age}, siècle, CEREALEOUS [ cer-i-el-jeuce], adj. [pertaining de cire, ceroide. [Lat. cereus.]
m. They lived in the same --; ils vivaient dans le to corn] céréale. grains, graines cercales. [Lat.
mime siècle. In the fifteenth and sixteenth centuries, cerealis, Ceres.]

CERES [ci'-riz], s. [Mythol.; the daughter of Salura and Cybele; and goddess of agriculture

Page 14

CHALKED [tchålk't], part. adj. fumé avec de la CHALLENGING [tchal'-en’-djin'gne], s. l'action de * To CRAMBER, v. n. {to be wanton] libertiner , craie, marqué à la craie. || ChalkED OUT, trace, défier, f. difi, m. récrisation, f. prétention, f. + paillarder, courir les ruelles. 11 * To CHAMBER {to frayé.

CHALONS - SUR-MARNE, S. [in Champaign; lat. reside as in a chamber], étre ou résider, comme dans CHALKINESS [châk'-i-neco ], s. [the state of | 480-57' N. long. 40-27' E.] Chalons-sur-Marne, une chambre. The best blood is chambered in his being chalky] état crayeux, qualité crayeuse. CHALONS-SUR-SAONE [in Burgundy; lat. 460-47' N bosom, le meilleur sang est dans son sein. CHALKING [châk'-in’gne], s. l'action de mar- long. 40-57' E.], Chalons-sur-Saône.

CHAMBERER [[cheme'-beur-eur], s. [a man of quer

à la craie ou avec de la craie, et de fumer avec CHALYBEAN [ka-lib/-i-ane], adj. [belonging to intrigue libertin, m. debauché, m. de la craie. Il Chalking of a picture , l'esquisse d'un chalybas, a town near the shores of the Ponius or CHAMBERING [tcheme'-beur-in'gne], s. [wantontableau, f.

Euxine] des Chalybes. tempered steel, acier trempe, ness] libertinage, m. debauche, f. CHALKY [tchâk'-e], adj. [full of chalk] plein de travaille par les Chalybes [peuple des bords du Pont

CHAMBERLAIN [tcheme-beur-le $. chambeicraie, crayeur, marneux. clay [marl], marne, qui travaillait habilement le fer].

lan, m. The lord high of England, le grand chamf. – laste, gout de craie, cliffs, rochers de craie,

of ihe household, grand CHALYBEATE [ka-bib-i-éte], adj. [Chem.; impreg. bellan d'Angleterre. Lord rochers blancs. earth, terre marneuse. land ornared with iron or steel] chalybé, ferré.

wine or

chambellan de la maison du roi. to the pope, casoil, terrain crayeux ou marneux - water, de l'eau water, vin chalybé, eau chalybee. [Lat. chalybs; gr.

merier, m. Great ,

archicamérier. || CHAMBERLAIN impregnée de craie. - tumour, lumeur tophassée. chalups, acier. V. CHALYBEAN.]

of London, le trésorier de la ville de Londres. ||Cam. CHALLENGE [chal-en'dje], s. [invitation to fight] défi, m. appel, m. carlel, ]. To send one a mentary; but in Persia of the lords of the court} cham ou CHAM or KHAN, s. [a name of the kings of Tar- BERLAIN in an ina, le valet d'une hôtellerie qui a soin

des chambres ; frotteur, m. [Arm. cambrelan; esp. voyer un cartel, appeler en duel, To accept or refase khan, m. le grand cham de Tartarie, ou les khans de camarero; port

. camareiro; ital. camerlingo; hol. å , accepter, refuser le cartel , l'appel . To answer la cour de perse.

kamerling; dan, kommer-herre; lat. camerarius.] , répondre à un défi, à un cartel. || CHALLENGE [in CHAMA, s. [Nat. Hist.; the name of a large genus s. [the office of a chamberlain] charge de chambel

CHAMBERLAINSHIP [ tchéme'-beur-len'-chipe], Law; exception to jurors], récusation, f. The right of

of bivalve shells] chame ou came, f. -, le droit de récuser. A to the array [an excep-.

lan, f. tion to all the jurors], récusation générale, celle qui which declares a surrender]'chamade, f. To beat the N. long. 50-50' E.] Chambéry, m. CHAMADE [cha-méde'], s. the beat of a drum

CHAMBERRY, s. [capital of Savoy; lat. 450-35' s'adresse aux jurés en masse. A to the polls [an

battre la chamade. [lial, chiamada, appel; port. exception to particular jurors], récusation speciale,

CHAMBLET [kam'-blete], s. V. CAMLET. celle qui s'adresse à ceriains jurés. A principal chamada, de chamar, appeler.]

To CHAMBLET [kam'-blete], -ING, -ED, v, a. [to récusation

CHAMÆ-CERASUS, s. {Bot.; lonicera, honey- variegate] barioler. la loi permet au présenu sans qu'il suckle; a shrub] frole

, 'm. chamacerasus, m. cerisier que soit tenu à la moliver, A to the favour, celle pour des Alpes, m. cerisier bas, m, chèvre-feuille à tige branle

, m.

CHAMBRANLE, s. [Archit. ; door-case] chamlaquelle le prévenu allegue ses motifs. In criminal

droite, m. cases a prisoner may give a 10 twenty jurors without

CHAMBREL [kam'-brel], s. [the bending of the assigning a cause, dans un procés criminel le prévenit CHAMÆNERIUM, s. [Bot. ; epilobium, willow

CHAMELEON or CAMEJEON [ka-ini'-li-eune], peut recuser jusqu'à vingt jurés sans expliquer ses plant} herbe de saint Antoine, perit laurier rose, cha "pper part of a borse's hind leg] jarret, m, motifs. || Cuallenge [a demand of something as due] mænérion, m.

s. [a kind of lizard said to live on air] caméléon, m. demande, f. prétention, f. sommation, f. Among CHAMÆRHODODENDROS, s. [Bot.; dwarf rose- More changeable than the plus changeant que

le freinds or equals there must be no — - of superiority, bay]. V. ÆGOLETERON,

caméléon. || CHAMELION [Astron. ; a constellation of entre amis comme entre égaux personne ne doit pré- CHAMBER [tchéme'-beur], s. [an apartment in a the southern hemisphere], caméleon, in. [Lat. chatendre à la superiorité. To lay {plus souvent claim] house] chambre, f. A fine -, une belle chambre. A mæleon; gr. thamaileon, de chamai, à terre, león, lo a thing, elever des prélentions sur une chose, la bed-chamber, une chambre à coucher. A bride-cham- lion. V. Cameleon.] reclamer. || Guallenge [military; a sentinel's cry or ber, une chambre nuptiale. Her house is the way

To CHAMELEONIZE [ka-mi-li-Ô-naïze], v. a. Ito call to stop and answer}, que vive? We could hear dis- hell, going down to the chambers of death, sa maison change into various colours] faire changer de couleur tinctly the of the enemy's sentinels, nous entendions est le chemin de l'enfer, qui pénètre jusque dans la comme le caméléon. [Vi.] distinctement le qui vive des sentinelles ennemies. | mort. [Bible.] To sleep in the chambers of the grave, CHAMFER [tcham'-feur] and CHAMFRET, s. {a CHALLENGE [in Hunting]

, aboiements qui annoncent que reposer dans le silence de la tombe. Which maketh small furrow or gutter upon a column] cannelure, 1. les chiens ont empaumé la voie. || ChallENGE [in Arciurus, Orion and Pleiades, and the chambers of chanfrein, m. Schools; competition], concours, m."[Norm. calenge, the south, c'est lui qui a créé les étoiles de l'Ourse, de To CHAMFER or to CBAMFRAIN, -ING , -ED, V. [. accusation; chalunge, réclamation; ang. call; gr. l'Orion, des Hyades, et celles qui sont plus proches du [to channel

] canneler ; [among Joiners], chanfreiner, kaleo, appeler, exiger.]

midi. [Bible.] || CHAMBER {a species of ordnance}, {among Clockmakers], chanfieindre. To TO CHALLENG-E, -ING, -Ed, v. a. [10 call out to fight] pièce de canon, f. ll Chamber [a hollow or cavity], mn, canneler une colonne. Winter with chamfered appeler en duel, provoquer, défer. To - - one to sin-chambre, f. The -- of a gun or morlar, la chambre brows, l'hiver au front ride, sillonné de rides. [Vi.] gle.combat or duel, appeler, provoquer quelqu'un an d'un canon, d'un mortier. The - of a mine [where CHAMFERED [tcham'-leur'd], part, adj. cannelé. comba!, l'appeler en duel. It was he who challenged the powder is lodged], la chambre d'une mine, le CHAMFERING [tcham'-feur-in'gne] or CHAM:

c'est lui qui m'a provoqué. || TO CHALLENGE [to creue l'on mer la poudre. The ~ of the eye, le FRAINING, s. l'action de canneler, de chanfreindre, call to a trial or contestalion], defier. To one 10 creux, la cavité de l'ail. ll Champers of a lawyer or de chanfreiner ; cannelure, f. a trial of strength, defier quelqu'un à la lutte. To attorney, cabinet d'avocat, d'avoue. You will find him CHAMFRET [cham'-frete]. V. CHAMFER. one at billiards or chess, défier quelqu'un au billard, aux at his chambers from eleven to twelve, vous le trou- CHAMITE [kam'-ite], s. {fossil remains of the

- one lo a drinking-bout, difier quelqu'un verez dans son cabinet de onze heures à midi. Cham Chama, a shell} chame fossile, chamite, f. à boire

. | To CHALLENGE [to accuse; to call to answer], ber or rrive-CHAMBER [the king's chamber], chambre, CHAMLET [kam'-leic], s. V. CAMLET. accuser, To

for a fact, accuser d'un fait. [Vi.] f. Pages, usher, music of the ---, pages, huissier, musique CHAMOIS [cha-nii'], s. [rupicapra, a sort of wild TO CHALLENGE [to claim as due ; to demand as a de la chambre. Ecclesiastical -{which judges by ap- goal] chamois; m. cebas, m. ysard, m, chèvre des right, réclamer, revendiquer, exiger, sommer, com- peal of differences arising out of tithes], chambre ec- Alpes, f. ll Chamors [the skin of the chamois], chamander, s'arro; er, s'attribuer. To the fulfilment clésiastique. Star-chamber, chambre ardente, chambre mois, m. gloves or shammy gloves, gants de chapiapromise, réclamer, exiger l'accomplissement d'une de justice, chambre étoilee. Imperial - chambre im- mois. [Ital

. camozza; esp. gamuza, de gamo, daim. promesse. To one's rights, revendiquer ses droits. périale. A postolic Tra chambre apostolique, CHAM;

CHAMOMILE [kam'-ó-maile], s. [Bot.; an odorione on his promise, sommer quelqu'un de sa London, le trésor public de Londres. [Fr. ferous stomachic plant] camomille, f. V. CAMOMILE. parole. To respect, esteem or admiration, com

arm. camp,

cambr; ital. camera ; port, esp. camara; To CHAMP [Icham'p], -ING, -ED, v. a. and n. [to mander le respect, l'estime, l'admiration. He chal- lát

. camera; gr. kamara; hol, kamer; al. kammer; chew, to bile] macher, mordre, ronger. A horse that lenges a distinction to which his merit by no suéd, kammare; dan. kammer; fr. cambrer.] champs the bit

, un cheval qui mache, qui mord, qm means entitles him, il s'arroge une distinction à la- CHAMBER-COUNCIL [ichéme-beur-kaoun-cil], s. [pri- rongé son frein. To - a thing in one's mouth, mapuelle jamais son merite ne pourra pretendre . || To vate or secret council] conseil secret, intime; concilia- cher une chose dans sa bouche. To

ur, broyer, CHALLENGE {a military term; applied to the cry or bule, m.; confidence intime.

croquer. + To

on the bit, ronger son frein. [Gr. call of a sentinel], crier qui vive ? réclamer le mot de CHAMBER-COUNSEL [ichéme'-beur-coun-cel], s. V. | kamplo, plier, courber? gamphai, mâchoires.] ralliement. Should the sentinel you , si la senli- CHAMBER-COUNSELLOR.

CHAMPACAM, s. [a med. tree of the Lasl-Indies] nelle vous criait qui vive. The sentinel challenged the CHAMBER-COUNSELLOR [tchéme-beur-caoun'-cel-eur], champacan, m. foremnost waggon, la sentinelle cria qui vive au gens s. avocat consultant, m,

CHAMPADA, s. [a large tree of Malacca, bearing du premier caisson. Sentries have orders to after CHAMBER-FELLOW [Ichémd-beur-fel-0], s. [one who a fruit shaped like a melon, with kernels like chesnuis ten o'clock, les sentinelles ont ordre de demander, de lies in the same chamber} camarade, m.

in the inside] champada, m. crier qui va après dix heures. || TO CHALLENGE CHAMBER-HANGING [trhéme'-beur-han'gne-in'gne], s. CHAMPAGNE or CHAMPAIGN [chame-péne], s. to call off a juror or judge or witness], récuser. The tapestry or hangings for a chamber] tenture, tapisse- [a province of France] Champagne, f. Champaignprisoner challenged three of the jurors, one of the rie de chambre, 1.

wine, vin de Champagne, m. vin mousseux. judges , two of the witnesses, le prévenu récusa trois CHAMBER-IIE, CHAMBER-LYE [ichémd-beur-lan], s.

CHAMPAGNE, s. [in Heraldry; urdee, vere; the d'entre les jures, l'un des deux juges, deux des té- [stale urine] urine, f. [Vi.]

,

lower part of the escutchcon] vair, m. champagne, f. CHAMBER-Maid [tcheme'-beur-méde], s. {a maid plaine, f. CHALLENGEABLE [ichał-en’-dja-bl'], adj. [liable whose business is to dress a lady, and wait in her

CHAMPAIGN [icham'-péne], s. {a flat open coun10 challenge; that may be called to account] qu'on chamber] femme de chambre, f. soubretle, f.

try] campagne,

f.

pays découvert, m. peut provoquer ou difier ; qu'on peut réclamer, exiger, CHAMBER-ROT [Tchémd-beur-pote], s. [a vessel used

CHAMPAIN, s. [in Heraldry]. V. CHAMPAGNE. recuser; qu'on peut attaquer, accuser.

in bed-rooms] pot de chambre, m. CHALLENGED [tchal'-eu’dj'd], part. adj. défié'; CHAMBER-PRACTICE [Ichéme'-beur-prak-tice], s, ca

CHAMPED [cham'pt], part. adj. máché, mordu. demande; récusé; accuse, etc.

binet, clientèle d'avocat consultant; cabinet, m. That CHAMPER [tcham'-peur], s. [one that champs or CHALLENGER [chalen'djeur], s. [one who chal- lawyer has a very extensive cet avocat a un fort biles] celui qui mache, qui ronge, qui brore, qui croa claimant] celui qui donne un défi, agres bon cabinet.

que ; macheur, rongeur. v. To CHAMP. seur, m. assaillant, m. celui qui récuse, celui qui

CHAMBERS [tchéme - beurz], s. [a sort of fire-work] CHAMPERTOR, s. [a barrator; in Law] un chicu. boite, f. | CHAMBERS of a lawyer. V. CUAMBER. neur, un homme qui achète des procès ou qui préte

Page 15

citsc; hol, kuisch; all. keusch; suéd. kysk; rus. chis- partient en propre. Challels real, biens immeubles. To put a upon one, duper quelqu'un. | CHEAT tei; lat. Castus, même racine que custlé, château pur Chattels personal, biens meubles. Caslı, jewels, pre-trickster; the person guilty of fraud], trompeur, 12]. par l'idée de séparation ?]

cious stones, gold and silver plate, grain, etc., are fourbe, m, imposteur, m. fripon, m. filou, m, séulucCHASTE-ETED, adj. [having modest eyes] au regard considered chattels persoual, l'argent complant, les teur, m. dupeur, m. aventurier, m. joueur de gobepur, aux chastes regards. [Poét.]

bijoux, les pierreries, la vaisselle d'or et d'argent, le lets, m. A uotorious, trompeur public, fourbe inCHASTE-TREE [tcheste-tri], s. [Bot. ; agnus-castus, blé, etc., sont regardés comme meubles. Y. CATTLE. signe. He is a --, and you may tell him só, c'est un vitex ; yields a calming medicine] agnus-castus, in. CHATTER [Ichai'-eur], or CHATTERING [tchat'- fourbe, c'est un filou, vous powez le lui dire. The

CHASTELY [tcheste-lé], adv. [with chastiry] cur-in?gne], s. [prate] babil, m. caquet, m. ramage fellow must be some -- ce doit étre quelque avenchastement; [of style], purement, avec plureté. ou gazouillement, m. [en parlant des petits oiseaux]. turier.

TO CHASTEN [ tchéce'-s'n], v. a. [lo correct by I do not love so much chaitering, tani de babil ne me To Cleat, -ING, -ED, v. a. [to defraud, to trick} chastisement] chitier. It is the duty of a father 10 - plait pas. The ape began his chatter, le singe com- tromper, duper, friponner, fricher, abuser, attraper, bis children, c'est au père à chatier ses enfants. God menca son caquet. The chattering of birds, le ramage décevoir, frauder. He has cheated me of len pounds hath chastened his pride, Dieu a chatié son orgueil. des viseaur, CHATTERING of teeth, claquement des or out of ten pounds, il m'a trompé de dix livres sterTo the body, chatier, mortifier les sens, le corps. dents, m. ou craquement, m. V. Crat.

lings, il m'a escroque, il m'a friponne dix livres' sterTo CHASTEN [to purify or polish], chatier. To

To CuaTTER, -ING , -ED, v. n. [to make a noise as lings. He has cheated five or six people of my aca poem, work or style, chatier un poeme, un ouvrage, a magpie; to prate, to talk idly; to make a noise by quaintance, il a friponné cinq ou six personnes cie ma

c'est son style. [Vienx fr. chastier, chåtier; arm, castien.! collision of the teeth} caqueter comme une pie; jaser, connaissance. The fellow does nothing but CHASTENER [tchéce'-reur], s. celni, celle qui babiller; gazouiller ou 'ramager [en parlant des pe-un homme qui ne fait que friponner. To

one into chátie.

tits oiseaux]; jaboter, Sgringotter; claquer, en a belief of a thing, faire croire quelque chose à quelCHASTENESS [Ichéste'-nece]. V. CHASTITY, ce sens : His teeth

with cold, il a si froid qu'il qu’un. He cheated me into it, il me mit dedans. 'Il is CHASTENING [tchéce'-nin’gne], s. [punishment] claque des dents, les dents lui claquent de froid. more shameful lo than be cheated, il est plus honcorrection, f. chátiment, m.

CHATTER-BOX, s. [one that talks incessanily] moulin reux de duper que d'étre dupe. To at play, friponCHASTISABLE [ichas-lai'-za-bl'], adj. [punishable] à paroles, m.

ner au jeu, filouter, fricher. [Sax, ceatt.] chatiable. [Vi.]

CHATTERER [ tchat'-eur-eur], s. [a praltler, idle CHEAT-BREAD [Ichite'-bred], s. [line bread purTO CHASTIS-E [ tchas'-taize], -ING, -ED, 2. a. talker} babilleur, m. causeur, m. jaseur, m. chased or not made in the family] pain de boulanger, to chasten, to punish, to correct, to reduce 10 order] CHATTING [Ichat-in'gne], s. l'action de babiller, par opposition à pain de menage; pain blanc. [Vi.] chailier, punir, corriger. To - a child, chalier un f. babil, in. caguet, m, causerie, f.

CHEATABLENESS [Ichii'-a-bl’-nece], s. [liability enfant. To with a rod, frapper de verges. He was GHATTY [chat'-lé], adj. [talkative] causeur, se. to be cheated] facilité à se laisser tromper, simplesse, severely chastised, il fut corrigé d'importance. To He or she is very ~, il est très-causeur, elle est très- f. naiveté, f. rebels, chatier les rebelles. Chastised with decency, causeuse. He is naturally — , il est d'humeur causeuse. CHEATED [tchi'-ted], part. adj. trompe. tempéré par la décence. To

a poem, épurer in V. CHAT. poème. [Arm, castiza.] CHATWOOD [tchat'-ouond], s. lindle sticks ]

CHEATER [tchi'-teur], s. [one who cheats] trom

peur, m. fripon, m. [To chastise, chatier; to punish, punir; to correct, corriger; broussailles, f. petit bois, menu bois, fagotage, m. to discipline, discipliner [synon.] : We chassise him who has CHAUDRON, s. V. CHAWDRON.

CHEATING [Ichi'-lin'gne], s. l'action de

tromper, committed a fault, to prevent his doing it again; we punish the CHAULDRON, s. V. CUAWPRON.

f. circonvention, f. person guilty of a crimne, as an expiation, and an example to others; to correct is to amend by means of chastisement; to CHAUMONTELLE, s. espèce de poire. [Chaumont,

CHEATINGLY [chi'-sin’gne-lé], adv. [deceitfully] discipline is to regulate and instruct. We chastise a child in or- ville de France?]

par tromperie, par supercherie. [Vi.] der to correct his inanners; soldiers gre punished to keep up CHAUN [Ichåne], s. P. YAwr.

CHECK [tchek], s. [repressure ; rebuff, restraint, good discipline in the regiincut. It is necessary for good cor

To Chaun, v. n, bier, bailler. [Vi.]

curb; reproof; slight; dislike; slop] échec, m. bride, rection, that the chastisement be rigorous, when the crime is enormous; otherwise, there can be no good discipline in the

CHAUNT. V. CHANT.

f. frein, m. rrprimande, f. mercuriale, f. censure, l. state.]

CHIAVENDEUR [char-in'deur]. V. CHub. chagrin, m. dégout, m. remords, m. obstacle, in. emCHASTISED [tehas-taiz'd], part. adj. chutié, ma

CHAVEZ, s. {a strong town of Portugal; lat. 410- pechement, m. °To keep a upon one, tenir queltété, etc. 46' N.; long. 70-0' W.] Chaves.

qu'un en échec. The British parliament is a

- on the CHASTISEMENT [Ichas'-tiz-men'], s. [punishment,

CHAVITSI, s. [a large fish of Kamtschaika] cha- royal authority, le parlement d'Angleterre est le frein correction] châtiment, m. punition, f. correction, f. vitsi, m.

de l'autorité royale. To serve or operate as a -- upon Severe, rough , sévère, rude chatiment. To bear

CHAW [tchậ], s. [the chapbajoue, f. || Chaw his insolence, pour servir de frein à, pour réprimer souffrir le chatiment. It was no slight

ce n'était Lamong Gun-makers; the part of the cock by which son insolence. To give one a private faire une pas un léger chatiment, ihe fint is confined], michoire d'un fusil, m. || Coaw reprimande à quelqu'un. To take at a thing, so

choquer, s'offenser d'une chose, en prendre du cha CHASTISER [Ichas-lai’-zeur], s. [the person that in vulgar language], bouchee, f. chique, f. chastises} celui ou celle qui chatie.

To Chalv, v, a, V. To Crew,

grin. This is a great c'est un grand obstacle. CHASTISING [ichas-laï'-zin'gne], s. l'action de trailles d'un animal. A call's

CHAWDRON [tchå'-dreme], s. {entrails] les en- Cueck [in the British navy], bordercau, m. The clerk chatier, chatiment, m.

fraise de veau, f, of the

[the officer who keeps a register of all men CHAWN. V. CHAUN.

and artificers employed in the navy at his port], offCHASTITY [tchas'-ti-té], s. [purity of body; CHAY [tche], s, [chaya-root; the root of the olden- cier d'administration dans les arsenaux de marine.it abstinence from obscenity] chasteté, 1. pureté, f. landia-umbellata, used in dying red chaya, m. chaya- Check {at Chess]; échec, m., || Check sin a bill], paintegrité, f. continence,

To live in la chasteté . To make a row of —-, faire væu de chasver, m. cha-voyer, m.

rofe, f. chiffre d'un billet de banque, controle, m.

CHEAP [echipe], adj. [at a low rate; casy to be { Cueck [second ticket delivered at the door of tete.

- of language, discours chastes. style chasle, pureté de style.

of style, had; not respecteds à bon marché, à bas prir, à bon theatres], contre-marque, f. CHECK [on a banker],

compte. To sell – faire bon marché. Meat is now ordre payable au porieur, bon, m. A for a hunCHASUBLE, s. [Rom. Church; the garment a

very - la viande est à présent à bon marché. It Ured pounds, bon de cent livres sterlings. || Check [a priest puts on to say mass] chasuble, f.

will be yet cheaper, elle sera encore à plus bas prix. sort of cloth}, loile à carreaux, f. [fr. échec, plur. CHAT [ichate], s. [ free lalk] causerie, f. He is Dog-cheap, « vil prix, qui se donne pour un morceau échecs, d'où le mot anglais chess; esp. xaque, échec;

- now and then, il aime la causerie de de pain. The article may be had much cheaper, on raque y mate, ang. checkmałe, fr. échec et mat; esp. comps en temps. || Chat [idle talk, prate], babil, m. peut se le procurer à meilleur marché, à un prix moins et port. xaquima, licou; it. scacco, carreau d'un catel, m. || Cuat, pelit bois, menu bois.

élevé, beaucoup moins cher. * To make one's self too echiquier, scacco-matto; all, schach, échiquier , 10 CHAT, -TING,-TE1, v. n. [to talk without form or , se prodiguer, se jeter à la téte des gens. [Sax. Schachmatt; hol. schaak, schaak-mari dan. shak, ceremony] causer. He chats pleasingly enough, il ceap, bétail , affaire, commerce, prix, gage ; ceapian, échiquier, crochu, courbant; skak mat; skakrer, trocause assez agréablement. Let us

- a little bit, can acheter, vendre, gagner; hol, koop, emplette; koopen, quer, marchander, échanger; suéd. schach, schachJohns lin peu. | To Chat [to talk idly], jaser, bubil- acheter ; all. kaufen; lat. cauponare ; ang. to cheapen, malt; rus, schach, échec, échiquier; schach-mat.] "She does nothing but - clle ne fait to chaffer; chap-man, chap-book, to chop.]

To Caeck, -ING, -ED, v. n. [to repress; to reque babiller.

CHEAT, s, [bargain, purchase] achat, m. emplette, f. prove; to oversee; to control] arréter, réprimer, tenir To Crat, v. a. causer, parler de. [Inusité comme Good - bon marché. Better, meilleur marché. en bride ; reprendre, blamer, controler, censurer, verbe actif.] All. kosen, causer; gr. kórillo, babiller ; [Vieux.]

chapitrer. Tó one's anger, réprimer sa colère. hol, koelererbet kwetteren ; peut-être du mot français

To CHEAPEN [Ichi'-pin], -ING, -ED, v. a. [ to To one's taste and inclination, demeurer sur son

ask the price of any commodity, to attempt to pur- appétit. It is not easy to him, il n'est pas aisé de CHAT-PARD. V. CATUS.

chase, to bid for] marchander. | To CHEAPEN [to lessen le tenir en bride. I checked him for it, ' l'en ai reCHATEAU, s. V. Castle.

value], faire déchoir, faire baisser de prix, au propre pris ou blame. The officers of the Exchequer CHATEAU-DAUPHIN, s. [a strong place of Piedmout; et au liguré.

another, les officiers de l'Echiquier se contrôlent l'u!!! lat. 440-35' N.; long. 70-0'E.] Chiteau-Dauphin, m. CHEAPENER [tchi-p'neur], s. [one who cheapens] Cautre. To Cueck one's self [to stop in speaking or CHATELET [ichal-e-let], s. [a little casile] perit marchandeur, m. marchandeuse, f.

when about to speak ], se reprendre. I was going to CHEATENING [tchi'-p’nin'gne], s. l'action de mar- tell him so, but checked myself in time, j'étais sur le CHATELLANY [tehar'-el'-lén-é], s. [the district chander:

point de le lui dire, mais je me repris à temps.. He under the dominion of a castle] chailellenie, f.

CHEAPLY [ tchip-lé], adv. [at a low rate] à bon checked himsell on the instant, il se reprit dans le CHIATOYANT [tcha-loë'-en't], adj. [having a marché, à bon compte:

moment, il se reprit aussitôt. changeable or undulaling lustre or colour] chatoyant, e. CHEAPNESS [ichip’-nece], s. {lowness of price] To Check, v. n. {to stop ] s'arrêter, hésiter. He

bon marché, bas prix. I admire the of this com- checks at every word, il s'arréte à chaque mol. || To CHATOYANT

, s. [ a hard stone, with an undulating modily, je suis étonné du bas prix de cette denrée. Check with, troubler, contrarier. er wary light] pierre chaloyante, l. CHEAR. I". CHEER.

CHECKED [tebek't], part. adj. arrété, répria CHATOYMENT [cha-loc-men't], s. [play of co

CHEAT [tchite], s. [deceit, fraud] tromperie, f. , etc.

fraude, f. fourberie, f. filouterie, f. supercherie, f. tri- CHECKER [trhek'-eur], or CHECKER WORK CATTEL [cha-!', s. [in Law; goods movable | Cherie, 1. fausseté, . déception, I. fiction, f. abus

, m. [Ichek-eur-oueurk], s. [a variegated work] marqueor inmosable] les biens de quel , u'un, ce qui lui ap- | This is a notorious c'est une tromperie insigne. I terie, f.

28 1.

Page 16

[qui relève du roi ou de quelque seigneur], m. [Esp. de dentelles dans sa boutique. [ Arm. choas; sax. I chauffe, sa présence excite ma colère. [Gr. cholè ,
caballeria ; it. cavalleria.] v. CAVALRY.
cyse; hol. keus. J V. Choose.

bile. I CHIVE, s, V. Calves.

Chorce, adj. [select, of extraordinary value] choisi, CHOLERA-MORBUS [kol'-eur-a-mor'-beuce], s. [a
CHIVEF, s. [a sort of fig-tree of India] chivef, m. trie, recherche', d'elite; exquis, excellent. com- disease] cholera-morbus, m.
CHIVEN, s, [muscicapa , 1ly-catcher; a very small modities, des marchandises choisies.

necdotes,

CHOLERIC [kol'-eur-ik], adj. [abounding with bird] gobeur de mouches, m. gobe-mouche, m. bou- anecdotes choisies, choix d'anecdotes. story, rare choler, irascible] bilieur, colère, irascible. A vier, m. moucherolle, f.

histoire, histoire délicieuse.

des
gens
d'élite,

per, un temperament bilieur, A woman, une
CHIVES [tchaïv’z], s. pl. [Rot.; apices, stamina , || Choice [holding dear], avare, économe. || Choice femme colère.
the threads os filaments growing in flowers, with knobs [selecting with care], difficile sur le choix. To be - of [Choleric, colérique, colère ; passionate, emporte; irascible,
at the ends] filets des fleurs, m. pl. filaments des one's company, étre diffeile sur le choix de sa société. irascible ; lasty, prompe; testy, bourru, bizarre; peevish, har-
fleurs, m. pl. || Curves or Cives [a sort of small scal- CHOICELESS [choice'-lece], adj. [ without the gneux, fantasque; fretful, chagrin, quinzeur, de mauvaise humeur,
lion], cive, f. civette, f. ciboulette, f.
power of choosing] qui n'a pas le choix.

angry, fuche, en colere; violent, violent; wrathsul, courrouce CHLAMYS [kla'-mice], s. [Antiq.; a military habit,

[synon.]: Choleric is rather a ludicrous way to express a pas.

CHOICELY [tehoice'-lé], ady. [curiously, with sionare temper, as testy is a peevish one; passionale signifies a an upper garment] chlamyde, f.

choice , valuably] avec soni, avec choir. Things disposition to be easily made angry, though it is someliines CHLORATE [kilo'-réle], s. [a compound of chloric collected, choses recueillies avec choix.

used to express love ; as, a passionate lover; irascible is sub. with a salisable base] chlorate, m. V. CHLORINE.

CHOICENESS [tchoïce-nece], s. [nicely, parti-relates rather to a readiness to give bows; peevish implies a

ject to anger, and is often applied to nations or districts ; hasty CHLORIC [klo-rik], adj

. [of or from chlorine] cular value] delicatesse, f. discernemeni dans le choix, frowardness which takes offence at every ibing : treiful, an chlorique. acid , acide chlorique.

m. valeur particulière, grand prir. The of his inward pining; angry denoles a temporary hatred for some of CHLORID, CHLORIDE [klo'-rid], s. [a compound wines, la qualité exquise de ses vins. The .

of his fence committed against us; violent, oue subject to sudden of chlorine with combustible body] chloride, m. language, son langage choisi.

gusts of passion ; wruthful is properly used only on solemn oe.

casions, to express Almighty power offended.] 1. CHLORINE.

CHOIR [kouai-eur], s. [quire of a church, an
CHLORIDIC [kło-rid'-ik], adj. [pertaining to a assembly of singers] chæur d'une église, m. chaur bility] disposition à la colere, f. humeur bilieuse.

CHOLERICNESS [kol-eur-ik-nece], s. [ irascichloride] de chloride.

de chanteurs. [Lat. chorus ; gr. choros; esp. port, et CHLORIN, CHLORINE [klo’-rine], s. [chloric ital, coro; sax. chor; hol, choor; all, chor, i'. Cuo

CHOLESTERIC [hó-les'-te-rik], adj. [of or from

cholesterin cholestérique. acid, acide cholestegas, a name given to oxymuriatic gas] chlore , m. Rus.] [Gr. chlóros , verd.]

CHOIR-SERVICE , s. [service performed by a choir rique. V. CHOLESTERIN. CHLORIODIC [klo-ri-od-ik], adj. [consisting of of singers] service du chaur, m.

CHOLESTERIN,CHOLESTERINE[kô-les-te-rine], chlorine and iodine, etc.] chloriodique.

To CHOK-E [tchòke], -ING, -ED, v. a. {to suffocate]

s. [the pearly or crystalline substance of human biliary CHLORIS, ; [Mythol.; the daughter of Amphion étrangler, étouffer, suffoquer, engouer. They have calculi] cholesteri, s, [Gr. cholè, bile, stereos, solide. and Niobe, and moiher of Nestor; also an infamous choked him, ils l'ont étrangle. To one's self for

CHOLIAMBIC kol-i-am’-bik], s. [in Poet.; an nymph, married to Zephyrus] Chloris, f. || CHLORIS greediness, s'engouer à force de

iambic foot in the fifth place, and a spondee in the

vite. I am Ornithol.; luteola, greenfinch ; a singing bird], ver- choked for want of drink, j'étouffe, je meurs de soif

. sixth or last

] choliambe , m. [Lat. choliambi; gr. chóThe word choked ine , ce mot m'étouffa, m'étrangla.

los , boiteux.] CHLORITE [klo'-rite], [a mineral of a grass greeny * To Choke ur [to block up a passage], engorger,

CHOMER [Ichó'-meur]. V, HOMER.

he colour] chlorite, f. [Gr.chloros, verd.] boucher. To -- up a pipe, engorger un tuyau. The

CHON, s. [Mythol.; a title of Hercules among CHLORO-CARRONIC [klo-ro-kar-bon’-ik], adj. sands the port, le port est bouclie

up

Egyptians] Chon , m. les

par compounded of chlorine and carbonic acid] chloro- sables. To - up a port with sand, assabler [vieux], plant] chondrille ou condrille, 1.

CHONDRILLA, s. [ Bot. ; gum-succory; a med. carbonique, chlorory-carbonique.

- a squib, elc. [among FireCHLORO-CARBONOUS, adj. V. CHLORO-CARBONIC. workers ; to tie the case close], étrangler une fusée. called also Brucite] chondrodite, f.

CHONDRODITE [kone'-dro-dite], s. [a mineral CHLOROPAL [klo-ro'-pal], s. [a newly observed [Sax, aceocan; arm. coucq ou goucg, cou; a probamineral, of a pistachio green colour] opale verte. blement du rapport avec l'espagnol, legar, fermer; chondrologie, f. [Gr. chondros, cartilage ; logos, dis

CHONDROLOGY, s. [Med. ; treatise on cartilages} CHLOROPHANE [klo-ro-fane], s. [a variety of lat. cæcus.] fluor spar, from Siberia] chlorophane, f. [Gr. chlóros, CHOKED [tchók't, part, adj. étranglé, suffoque.

cours.] verd; phaino, montrer.]

CHONDROPTERYGIOUS [kon'-drop-ter-i'- dji- up, engorgé, bouché. CHLOROPHEITE [klo'-ro-lite], s. [a rare mineral [Choked, étranglé; smothered, étouffe ; suffocated, suffoque lilaginous tins] se dit d'un poisson dont les nageoires

euce], adj. [Ichthyol.; said of a fish which has car. found in small nodules] chloropheite, f. [Gr. chloros, [synon.]: Choked signifies having the windpipe closed or verd; phaios , olivâtre.] slopped, as by swallowing something 100 large lo past, or

sont cartilagineuses, chondropterygien , ne. [Gr. CHLOROPHYL [klo-ro-fil], s. [the green matter of waving a thing 100 tight round the throat; smothered is when chondros, cartilage; pterugion, petite aile, nageoire, the leaves of vegetables] chlorophylle, f. [Gr. chlóros, passage of the air, as children sometimes are smothered in bed written CHUSE], -ING, Chose, Chosen, v. a. [10" take

TO CHOOS-Etchouze', sometimes but improperly verd ; phullon , feuille. ] by ttie carelessness of their nurses, suffocated implies the Hy way of preference', to select, to pick out choisir

, CHLOROSIS [klo-ro'-cice], s. [the green sick- drawing in something with our breath, by which life is exness] chlorose, f. pl. les påles couleurs, f. pl. [Gr. used figuratively; as, to smeri her zriet, tor choke a passage, elle. please , choisissez lequel vous voudrez

. We have

rather, aimer mieux. chlóros, verd.] CHLOROTIC [kló-rot-ik], ad. [pertaining to chlo

Choxx, s. [the middle filamentous part of an ar

chosen a magistrate, nous avons élu un magistrat rosis ] chlorotique. Chlorotic affections, affections tichoke] foin. [Ital. ciocca, touffe de cheveux.]

according to our judgment, laissez nous choisir suivant nos lumières. You may

either to
chlorotiques. | CHLOROTIC [affected by chlorosis], chlo- To Choke, v, n. [to have the windpipe stopped] give it up, or to lose your box, vous pouvez choisio
rotique. Chlorotic nuns, religieuses chlorotiques. v. étouffer, étrangler. CHLOROSIS.

CHOKE-CHERRY, -; [a species of wild cherry] espèce give it up, j'aime mieux y renoncer. Many are called,
CHLOROUS[klò’-reuce],adj. [pertaining to chloride] de cerise sauvage d'un gorit amer.
chloreur, se.
CHOKE-Full , adj. [as full as possible , quite full] but few are chosen, il y a beaucoup d'appelés

, mais per To CHOAK, V. CHOKE.

plein, rempli au point de suffoquer, d'étouffer, comble d'élus. + You chose her for better or worse, vous l'ave: CHOASPITES, s. [Antiq.; chrysoprasius, a gem of The house was , la salle était comblée.

choisie quand même. [Sax. ceosan ; hol. kiczen ; all. å mixed colour between yellow and green] choas- CHOKE-PEAR [tchòke'-pére], s. [ an unpalatalıle kiesen ; suéd. kesa; isl. kioosa ; arm. choasa ; pers. pites, f. chrysoberil, m. chrysoprase, f.

pear] poire d'angoisse, t. poire d'étranguillon, 1; au ghozidan. ] CHOCK [ichok], s. [in Sea-language; a wedge used figure, sarcasme, m. affront, m. deboire, m. + He [ To choose, choisir; to preler, préférer; to make choice of, to keep a heavy body steady] cale, f. accore , f. gave him a notable il lui a fait un cruel affront,

faire choix de [synon.] : To choose is to delerinine in favour of a Chock of the bowsprit, chef du beaupré, f. Cross- il lui a fait avaler des poires d'angoisses ou des tbinseither on account of its merit or its value is to preferis chocks, accotars, m.pl. [De Choke.] couleuvres,

perly to the way of life we fix on, or the appointing persons CHOCK, $. V. SHOCK, CHOKE-VETCH [tchoke'-vetche], or CHOCK-WEED

to honours or employments. It is the judgment makes the CHOCOLATE [Ichok-ô-léte], s. [a composition of fchoke"-ouide], s. [a plant] teignes, f. pl. grappelles, Gids our ch bosing lae wloich strikes the eyes most; justice wid cocoa-nut, sugar and vanilla] chocolat, m. -.

f. pl. glaiteron, m. -- nul,

not often permit us to prefer our friends to other people. cacao, m. To drink -, prendre du chocolat. --pot,

CHOKE-WEED, s. V. CHOKE-VETCI.

Princes should always make choice of the ablest men in their chocolatière, f. vase l'on prépare le chocolat, m.

CHOKER [tcho'-keur], s. [one that chokes] qui appointments to public offices, V. TO ELECT.] ---stick, moulinet, m. baton pour remuer le chocolat, étrangle , eli.; celui, celle qui réduit au silence; ar- To Choose, v. n. [10 have the power of choosing m. moussoir, m. [Esp. et pori, chocolate ; ital. ciocco-gument sans réplique.

avoir la faculté ou le pouvoir de choisir; [joint avec lateo; de cacao.]

CHOKING [ichoʻ-kin'gne], s. l'action d'étrangler; une négation il signifie], ne pouvoir s'empêcher de. CHOCOLATE-House, s. [a house where company may étranglement, m. suffocation, f.

We cannot

but aspire to happiness , nous ne pou be served with chocolatej café l'on prend du cho- capable d'étrangler; qui étouffe , qui suffoque , qui

CHOKY, [cho'-ke], adj. [suffocating] suffocant, vons nous empêcher de désirer le bonheur. He cannot volat; café, m. étrangle.

but slay, il est impossible qu'il ne veuille pas CHOCOLATE-NUT, V. Cacao.

rester; il n'est pas libre de ne pas rester. I don't CHOCZIM, s. [a strong town of Moldavia ; lat. which have the power of purging bile] remèdes contre ... Because I don't —, pourquoi ne voulez-vous pas

CHOLAGOGUES [kol-a-gogz], s. pl. [medicines to do it. je ne veux pas le faire. Why won't you do it! 489-46'' N. long. 260.25' E.] Choczin, m.

la bile, m, pl. cholagogues, m. [Gr.cholè, bile; ago, le faire ? parce qu'il ne me convient pas, parce que ::: CHODE [tclode], vicut preterit de Cuidk. conduire.]

CHOOSER [chou'-zeur], s. [elector]celui qui choisit, CHOICE [lchoïce], s. [the act and power of choo- CHOLEDOCHUS [kol-ed'-o-kence], s. [Anat. ; a electeur, m. † Beggars must not be choosers, quand sing; election] choix, m, alternative , f. To make duct carrying the bile from the liver into the duode-on emprunte on ne choisit pas; à cheval donné on of a thing, faire choix d'une chose. I leave it to num] le canal cholédoque. je le laisse à votre shoix. Take your - CHOLEDOLOGY, s. [Med: ; a treatise on the bile]

ne regarde point la bouche.

CHOOSING [chou-zin'gne], s. L'action de choisir, choisissez , optez. || Choice [the best part of any thing] cholédologie, f.

choix, m. élection, f. The

of a king, l'élection d'an elite, f. triage, m. assortiment, m. variété, f. The

CHOLER [koʻ-leur], s. the bile] la bile ; au ligure, roi. of his troops, l'élile de ses troupes. She has a great la colère. Black arrabile, f. If I do but see bim of lace in her shop , elle a un grand assortiment | be raises my “, dès que je le vols, ma bile s'é- | conper, charcuter. 10

TO CHOP [Ichope]. -PING, PED, 2. a. [to cut off]

- a piece of meal, couper

Page 17

classes, les hautes classes, la classe moyenne, les clasa ; de phrase. [Lat. clausura, de claudo, fermer; gr. du blé pur ou sans melange. A shiri,'une chemise
ses inferieures. The working la classe des articleio; w. claws;

ang
close.]

blanche. A - leap [clear], elan bien pris. A - feat, sans, la classe laborieuse. All classes of readers, CLAUSIUS [kla'-jeuce], or CLUSIUS, s. [Mythol.; tour de force bien exécuté. A boxer, boxeur adroit. toutes les classes de lecteurs. In botany, the classes a name of Janus] Clusius, m.

A- bill of health [said of a ship], billet de santé, m. are divided into orders or families, en botanique, les CLAUSTRAL [klas'-1ral], adj. {belonging 10 a As - as a penny, net comme un sou marqué. || To classes se subdivisent en ordres ou en familles. All cloister] claustrai, de cloitre. discipline, discipline make --, nettoyer. || * To wrap up a nasly story awhor of the first

un auteur de la première claustrale. prior, prieur claustral. [Lat. claustrum, in words, raconter une histoire sale en termes classe. | Class [formn, in schools], classe, f. He attends de clawlo.] v. CLAUSE.

couverts, gazer un conte. [Sax, clæne; w. glan ou all the classes, il suit toutes les classes, tous les cours. CLAUSURE [klá-jeure], s. [confinement] clo-glain; irl. et arm. glan.] To open a for, ouvrir une classe de. The first or ture, f. prison, f. [Vieux. P. Crause.

CLEAN, adv. [quile, perfectly] tout à fait, absolusecond la première, la seconde classe, la pre- CLAVATED [hlay-a-ted], adj. [knobbed] noueur, ment, clair et net. An answer

contrary, une mière, la seconde. [Lal. classis, classe, flotte, troupe; en forme de massue; clavelé, -e. [Lat. clava; ang. club; ponse tout à fait contraire. To come off

with an it. classe; esp. clase; arm. clacz et sclacs; dan, klasse, w. clvpa.]

affair, se tirer d'affaire proprement, sortir d'une afclasse, et klase, groupe, bolle; lat. clausus, fermé, CLAVE [kléve], the pret. of To Cleave. faire avec honneur. renfermé.]

CLAVELLATED [hlav'-el-lé-led], adj. [Chym. ; To Clean, -ING , -ED, v. a. [to make clean] netClass, adj. – books, livres de classe, livres clas- made with burnt tartar] gravele.

one's face, se débarbouiller. To – the siques.

CLAVICHORD [klås.i-korde], s. [a musical instru.room, faire la chambre. To the floor, nettoyer le To Class, -ING, -ED, v. a. [to range in classes, to ment of the spinet kind] clavicorde, m. [Lat. clavis; parquet. To gold, apurer l'or. To - a painting sel in order] classer, ranger par classes. The ideas chorda, corde.

brush, patrouiller un pinceau. To

- a skin with the and set themselves in order as they rise, les idées CLAVICLE [klá'-vj-kl'], s. [the collar-bone] clavi- back of the fleshing-knife, retaler une peau [terme de se classent et se rangent à mesure qu'elles naissent. cule, f. [Lat. clavicula, de clavis, clef.]

Tanneur]. To among, classer parmi. To

under, ranger

CLAVIGER, s. [Mythol.; a title of Janus and of CLEAN-TIMBERED [kline-lim'-beur’d], adj. [well

Hercules] claviger, m. [Lat. clavis ; gero, porter.] proportioned] bien pris, bien fait. [Clean et timber, CLASSIC. V. CLASSICAL.

CLAW [hld], s. the foot of a beast or bird armed charpente.] CLASSIC, s. [an author of the first rank] auteur, with sharp nails] grilje, I. The claws of a lion, les ecrivain classique. The English classics, les classi- griffes d'un lion. The claws of a crab, les pinces ou ner] proprement.

CLEANLILY [klen'-li-lé], adv. [in a cleanly manques anglais. The French classics, les classiques fran- bras d'une écrevisse, The hinder claws of a wild boar,

CLEANLINESS [hlen'-li-nece], s. freedom from çais. The classics and the romantics [classic and ro- les pinces d'un sanglier. | Iron claws wherewith to dirtiness; peatness] nettetė, f. propreté, f. The exiantic school of writers or admirers], les classiques et les bend the planks of a ship by fire, chenets, m. pl. tent of this city, the of its streets, la grandeur de romantiques.

[Sax. clav; al. klaue ; bol“ klaauw, dan. klov; suéd. cette ville, la propreté de ses rues. To take a bath CLASSICAL [klas'-j-hal], or CLASSIC [klas'-ik], adj. klo ou klo.] of the first rate] classique. A

for , prendre un bain de propreté. The servant is author, a classic [an To Claw,, -ING, -ED, v, a. [to scratch] gratter, remarkable for her --, cette bonne est d'une proprele antique autor], un auteur classique. Classic writers, égraligner, déchirer. The cat clawed him, le chat l'a remarquable. The écrivains classiques. Classic or classical taste, style, srijlé, l'a 'egratigne. || To Claw [to taller], flatter. sa personne.

of bis person, la propreté de gout, style classique. The classic land of liberty, terre me, thee, suites-moi un plaisir, je vous en ferai CLEANLY [hlen'- lé], adj. [free from dirtiness, neal] classique de la liberté. un autre; chatouille-moi, je le chatouillerai ; + un propre. She is very -, elle est très-propre

. She is very CLASSICALLY [klas'-i-kal-é], adı. [in classes] par barbier rase l'autre. || To ClAw Away or Ort {to classes. || CLASSICALLY in a classical manner], en scold, to rail at}, gronder, quereller, railler, dire des [au figure], pur, innocent.

in her person, elle est très propre sur elle. | CLEANLY

joys, des plaisirs in classique, à la manière des classiques. sottises. They clawed him off, ils le querellèrent, ils nocents

. T'Curaniy [nice, ariiul], fin, adroit. [Vi.] CLASSIFIC [klas'-if-ik], adj. [constituting a class lui dirent des injures. || To ClAw Away or off, de

CLEANLY [kline-lé, adv. [neatly, elegantly] propreor classes] qui constitue une classe.

pécher, expedier promptement. I clawed it off to-day, ment, nettement, blanchement; élégamment. CLASSIFICATION [klas'-i-fi-ké'cheine], s. [for-j'en ai bien expedié anjourd'hui, j'ai bien abartu du CLEANNESS [kline'-nece ], s. [treatness; parily, mation into a class; distribution into seis classifi- bois aujourd'hui

. To the victuals off, manger innocence] propreie, netteté; [au figuré], delicatesse , cation, I.

gloutonnement, t briser, He had a disease which he elegance ; pureté, innocence. CLASSIFIED. V. To CLASSIFY.

could never

off, il avait une maladie dont il n'a CLEANSABLE [ klen'-za-1}}'], adj. [that may be To CLASSIFY [klas'-:-Sai], v. a. [to make a class jamais pu guérir.

cleansed] susceptible d'etre nettoyé, épuré. or classes classer. To diseases, planls, classer CLAW-BACK [kla-bah], s. [a fallerer, a wheedler] To CLEANS-E [hlen 2], -ING, -ED], v. a. [to make les maladies et les plantes. [Lal. classis, facio, Matteur, m. enjoleur, m.

clean] purifier, nettoyer, écurer, curer; absterger, faire.]

CLAWED [kläde], part. adj. égraligné, déchiré, dépurer. To the blood, purifier le sang. To CLASSIS [hlas'-ice], s. [order, sort, body}.V. Class expedie. || Clawed [said of quadrupeds whose feet are the hands or face, se nettoyer les mains, la figure. CLATHRI [klė'-Terai], . pl. [Antiq.; bars of iron digi'ated], onguicule, ongle.

To ship's bollom, neilorer la carène d'un vaisor wood for securing doors and windows] Meaux de CLAVIARY [hlav'-i-a-re], s. [a scale of lines and scau. To the bowels, nettoyer les entrailles, se porles, m. pl.

spaces in musicj clavier, m. [Lal, clavis, clef; gr. purger. To a helile, écurer un chandron. To CLATTER [klat'-eur], and CLATTERING, s. [tu- kleis, de hleidoo; lat. claudo, clore.]

a well, curer iin puits. To

a hawk, cuirer l'oiseau multuous and confused noise] bruit, m. fracas, m. CLAWING OFF [klá'-in’gne-of], s. [in Sea-lan-[terme de Fauconnerie]. carrillon, m. A clailering of words, un vain bruit de guage] l'action de s'élever, de s'éloigner d'une cóle CLEANSED [hlen'z'd], part, adj, purifié, nettoyé, paroles.

sur laquelle on était affale, et de gagner dans le ecure, cure. To Clatter , -ING, -ED, V. n. [to make a noise by vent en courant au plus près.

CLEANSER [hlen'-zeur], adj. [that cleanses] qui kuocking {wo sonorous bodies frequently together; CLAWLESS [há'-lece], adj. [destilute of claws] | purife, qui nettoie ; cureur. A

of wells, cureur de to talk fast and idly; to dispute, to jarj faire du bruit; dépourvu d'ongles.

puits, m. au figuré, babiller, bavarder, disputer, criailler, cla- CLAY [kle], s. [unctuous and tenacious earth] CLEANSING [klen'-zin gne], adj. [evacuating , bauder. [Hol

. klateren, kleferen; w. clestiaw; sax. argile, f. torre glaise; terre en général [en style ora- purifying] dépuratoire, abstersif: clatninge; fr. eclater; lat. latro, aboyer.]

toire ou poétique]. Tobacco-pipe-clay, terre cimolér, f. CLEANSINGS [hlen-zin'gn'z], s. pl. curures, f. pl, To ČLATTER , v. a. frapper quelque chose qui re- terre à pipe, f., ll Man is but a lump of CLEAR [kilire], s. [the inside work of a housejle tentit. your brazen kettle, frappez votre chaudron l'homme n'est qu'une masse d'urgile on de terre. i dans æuvre dans un bâtiment]. A closet in the d'airain.

Clay [or dire], de la boue, du limon. [Sax, cleg; al. un cabinet dans auvre, CLATTER-COAT [klai'-eur-kôte], s. [an idle prater, klei; w. clai.]

Clear, adj. [bright, luminous, pellucid, etc.] a noisy fellow] un causeur, un babillard, in clabauTo CLAY, "ING, -ED, v. a. [to cover or lo manure clair, serein. weather, a ~

fire, day, water, deur, un criailleur.

wish clay; enduire d'argile; engraisser avec de l'ar-sound, voice, sight, un temps clair, un feu clair, un CLATTERING [hlat'-eur-in'gne], adj. bruyant. To gile; marner. To - the sugar, terrer le sucre. jour serein, de l'eau claire, un son clair, une voi.c make a - motion with the feet, trépigner des pieds. CLAY-COLD [kle-kolde], adj. [lifeless] glacé, sans claire, une vue claire.

spot in a cloudy sky, CLAUDENT [kla'-den'], adj. V. SHUTTING. vie,

clairon, m. eclaircie, f. | Clear [pure], pur, épuré, CLAUDIA [klá-di-a], s. [Mythol.; a veslal, who, CLAY-GROUND, V, CLAY-LAND.

net, sans lache; innocent. A

- reason, une raison 10 prove her virginity, drew by her girdle a vessel CLAY-LAND [klé-lan’de], s. terre argileuse, terrain épurée. A – mind, un esprit net. A

reputation, into port which thousands of nen could not move] argileux.

une réputation sans tache, I am from that crime, Claudie, f.

CLAY-MARL [klé-marle], s.a{a chalky clay] marne je suis innocene de ce crime. I CLEAR [perspicuous, CLAUDICANT [kla'-di-kan'], adj. [halting, limp- argileuse, terre à pipe.

evident, plain], clair, juste, evident, convaincant, ing] qui boite ; claudicant, -e. [Peu usité.]

CLAY-pit [kle'-pite], s. [a pit where clay is dug] palpable ; exprès. A TO CLAUDICAT-E [kla' di-kéte], -ING, -ED, v, a, argilière, f. marnière, f.

style, un style clair. A

discourse, un disoours clair. Á - judgment, un juste 110 hall] boiter en marchant, clocher. [Vieux, Lat. CLAY-SLATE [klė’-sléte], s. [in Mineral.; argilite] discernement. 'Tis a

cela est évideni. claudico, de claudus, boiteux.]

schiste argilace. CLAUDICATION [klå-dı-he'-cheune], s. {a hal- Clay-soil, V. CLAY-LAND,

Clear [ out of debt ], clair et net, qui ne doit rien.

A estate, un bien clair et net. Po be in th sing or limping| claudication, f. [Peu usité.] CLAYED, part. pas. enduit d'argile, de terre world, ne devoir rien

CLAUSE [klaze], s. [a particular stipulation] glaise ; marne, blanchi [en parlant du sucre].
clause, f. article d'un contrat, stipulation particulière, CLAYES [kléz], s. pl. {waltles made with stakes danger], siir. A

me, c'est un gain clair pour moi. || Crear [willout

coasi, une cote sure, une côte condition, f. There is a which says, states or interwoven with osiers] claies, f. pl. bears, il y a une clause qui dil, qui porte. A saving CLAYEY [kle'é], or CLAYISH [kle-ichie], adj. craindre. -- rope [opposed to foul; in Sea-language],

saine et netle, il n'y a ni banc ni brisants à - , clause avantageuse, échappatoire. | CLAUSE [consisting of clay] argileux. [sentence; a subdivision of a larger sentence], maxime, CLEAN [kline], adj. [free from dirt; chaste, pure; le mouvement]. || CLEAR [thin], clair, qui n'est pas

çorde ou manauvre dégagée [dont rien n'enibarrasse sentence, f. la fin, la conclusion, le bout de elegant, neal] propre, net, pur, clair, blanc. A serré. Very quelque chose ; membre d'une phrase ou d'une pe glass, un verre propre, un verre net. Á

gauze, de la gaze bien claire. [W.

Page 18

CLOSELY [klóce'-Jé], adv. [nearly; secretly; slyly] / shearing frees cloth from superfluous nap] tondeur de curité, f. causée par les nuages; temps* sombre e
de près, étroitement, serré; secrètement, à la dero- draps, m.
beé, en cachette, avec dissimulation.

couvert; tristesse, f.
CLOTH-TRADE [klotu'-tréde], s, commerce et ma-
CLOSENESS [klóce'-nece], s. [the state of being nufacture de drap ou de toile, m. f.

CLOUDING [ klaoud'-in'gne], s. [ walering a stuff] shut; recluseness, compaclness, nearness, secrecy,

moirage, m.

CLOTH-WEAVER [klota'-oui-veur], s. tisserand, m. CLOUDLESS [klaoud'-lece], adj. [unclouded] sans covetousness] clôture, f. solitude, f. tissu serré; com- qui fait de la toile. pacité, f. proximité, f. continuité, f. liaison, f. jonc

CLOTH-WORKER [kloth-oueur'-keur], s. [a maker of

nuages; pur, brillant,

CLOUDY [hlaond'-e], adj. [ covered with clouds, tion, f. connection, f. réserve, f. secrel, m. avarice, f. cloth] ouvrier en draps, fabricant de draps. dark, obscure; not intelligible; not cheerful; marked

CLOSER [kloʻ-zeur], s. [finisher, concluder] celui To CLOTHE [klothe], -ING, -ED, and CLAD, with vejns ] couvert de nuages, sombre, obscur; au
qui termine, qui conclut, qui décide. of debales, W. a. [to invest with garments; to provide with propre et au figuré, veine.
qui décide les disputes. Il Closer [stretcher ; among habiller les soldats. "Tis a good work to -- the naked nuageuse.
clothes] habiller, courir, vetir, To -

weather, temps cou

the soldiers, vert. A – sky, ciel nuageux. A - diamond, pierre Masons], clausoir, m.

notions, idées obscures. - looks, air CLOSER [kló' ceur], comp. de Close.

poor, c'est une bonne æuvre que de vétir ceux qui sombre. A countenance, un air sombre et mélan. CLOSEST [klo-cest], sup. de Close.

colique. mornings turn to fair evenings, après la CLOSET [kloz'-ete], s. [a small rooni] cabinet, m. To C.orne, v. n. porter des vêtements, se vetir, pluie le beau temps. petit appartement, aide, f. décharge, f. s'habiller.

CLOVE [klove], s. [a sort of spice] clou de girofle, To CLOSET, -ING, -ED, v. a. [to shul UP in a closet; CLOTHED [klóth’d], part, adj. habillé, vétu, m. Close-bark, casse giroslée, f. Clove-tree bark, ca. to take into a closel] enfermer dans un cabinet. He is

revetu. *

with majesty and honour, revêtu de nelle giroflee, cannelle noire, f. Clove-spice, écorce de closeted with his son, il est dans son cabinet avec

gloire et d'honneur, with verdure, tapissé de girofle, f. | Clove of garlic, gousse d'ail, f. | Clove, son fils. They are closeted together, ils sont en téle à verdure,

un certain poids, sept livres de laine; huit-livres du téte, en consultation,

CLOTHIER [kloth'-ier], s. [cloth-maker] dra- fromage, de beurre. [Sax, clufe ; esp. clavo; port. CLOSET-SIN [kloz-ete-sine], s. [sin committed in pieri, m. qui fait du drap. Tailor and —-, marchand clavo; lat. clavus, clou.]

. privacy] péché caché.

Clove, pret, of To CLEAVE, CLOSETING [kloz-et-in’gne], s. [intrigues of | l'action d'habiller, habillement, m. vêtement, m.

CLOTHING [klöib'-in'gne], s. dress, vesture] Clove-GILLY-FLOWER [klove-djil-j-flaouer], s. [ a the cabinet-council] intrigues du cabinet, f. pl.

planı] giroflee musquée, f. CLOSH [cloche], s. [a disease in the feet of cattle] Fales] clotho, f.

CLOTHO [klo'-tho], s. [ Mythol.; one of the three CLOSE-U17 C#, s. [in Sea-language; a sort of knot].

V. Hitcy. solbature, f, sole battue. [Fr. clocher.]

CLOTTED [kilot'-ed], part, adj. [in clods, cloddy] CLOSING [klò'-zin'gne], adj. [ending or concluding] caillé, figé, grumeleut.

CLOVEN [kló'-v'n], part. adj. [ of To CLEASE] qui finit, qui termine ; final, dernier. A — word or

fendu, fourchu. A foot, in pied fourchu ou To CLOTTER [klot'-eur]. V. To Crot,

fendu, letter, mot final, lettre finale.

CLOTTY [klot'-e], adj. [ coagulated, full of clots] CLOVEN FOOTED [hlo'--'n-foul-ed], adj. [when the CLOSING, s. V. Close, coagulé, grumelé.

hoof is parled in [wo] qui a le pied fourchu ou fendu; CLOSURE [kloʻ-jieure], s. [the act of closing, CLOUD [klaoude], s. [the collection of dark va- bisulce, pied fourche. and the thing that closes; conclusion , end] cloture, pours in the air] nue, f. nude, f. nuage, m. A- of CLOVEN-HOOFED, adj. V. CLOVEN FOOTED. f. cloison, f.

dust, nuage de poussière. Clouds are ihe greatest and CLOVER [hlo'-veur], or CLOVER-GRASS, s. [a speCLOT. [klole], s. [coagulation, grume] coagula- most considerable of all the meteors, les nuages sont cies of trefoil luzerne ; [red meadow trefoil], trèfle tion, f. grumeau, m. v. Clod.

les plus grands et les plus considerables de tous les des pres, m. trèfle vulgaire, m. triolet ordinaire, . To Clor, v. n. [lo concrete or coagulate] s'épais- meteores. A thunder-cloud, la nue qui porte le ton- * To live in

[10 live luxuriously], vivre dans l'aA ser, se figer, se coaguler, se cailler.

of witnesses, nuee de témoins. * To be bondance; faire bonne chère; étre comme le poisCLOT-BIRD [kloid - beurde], s. [the common

étre dans l'adversité. To be in a-, vivre son dans l'eau ; etre comme un coq, en pate. ænanthe or English ortolan] espèce d'ortolan. dans l'obscurité. || Cloud [vein, mark or stain, in

CLOVERED [klo'-seurd], adv. [covered with CLOT-BUR [klole-beur], 's. [Bot.; lappa, a med. Stones or other bodies], veine, f. tache, f. dans les clover] couvert de luzerne, de trèfle. plant] bardane, f. glaiteron, m. lappe" majeure, 1. pierres ou le bois, etc. [Origine incertaine; ne se CLOUGH [klo!], or vraugut or Tret, s. [in Com. glouteron, m. herbe au.r teigneux, f.

trouve dans aucune autre langue: de clod; du hol. merce; an allowance of Iwo pounds in every hundred

kladde, lache?] CLOT-HEAD [klote-hed]. V. Clod.

weight made to retail dealers] trail, m. avantage de

TO CLOUD, -ING, -Ed, v. a. [to darken with deux livres par quintal qu'on fait à l'acheteur, pour CLOT-POIL, V. CLOD-POLL.

clouds] couvrir de nuages et de taches; au figuré, que celui-ci puisse revendre en détail sans prouver CLOTH [kloru], s. [anything woven for dress or obscurcir, ayeugler, rembrunir, atırister. To a de perle. || Cloro: [a cleft in a hill], difile, m. covering] toile, f. Cotion-cloth, toile de coton, f. stuff [10 water ii], moirer une étoffe, l'onder. || To gorge, f. vallon éirvit. [Sax. clough, fente.] Cere-cloth or sear-cloth, toile cirée. well-wrought, Cloud [to sully], souiller, ternir. de la toile unie, bien frappée. Brown - [unbleached],

CLOUT [klåoute], s. [a cloth for any mean use } To Cloud, v. n. [to grow cloudy] se couvrir de. torchon, m. braies d'enfant, f. pl. lange, m. || Clour toile écrue. Sarp-cloth, serpilière, f, toile d'embal- nuages; an figuré, s'obscurcir, prendre un air sombre [palch on a shoe or coal], pièce que l'on met å un halage. Stained –, to paint upon, table d'attente, f. et triste. The sky begins 10 —, le ciel commence à se bit ou à un soulier use, Tron-clouts [iron plates to toile préparée pour peindre. | CLOTHES, pl. [gar- courir de nuages.

an axle-tree], bandes de fer, f. pl. rondelles, f. ments, raiment], vêtements, m. habits, m. Men's Cloud- Ascending, adj. [ ascending to the pl. 1] Clour'{ a mark for archers ], but, m. butte, f; clothes, habits d'homme, m. Women's clothes, habits clouds] qui s'élève jusqu'aur nues.

} + Crout [ a blow], un coup

de poing;

un soutde femme. To put on one's clothes, s'habiller, Foul CLOUD-born, adj. [born of a cloud ] fils, enfant Nei. | Crout [small nails, clou, m. [Sax. cluc, pièce, emclothes or linen, linge sale. Meal, drink and - du ciel. la nourriture et le vetement. Old clothes, guenil- ** CLOUD-art [klaoud'-kapte], adj. [topped with sar. geclured, cousu , rapiécé.]

plåtre, couture, jointure ; suéd. klut; w. cliot, pièce ; les, f. pl. vieur habits, m. pl. Cast clothes, habits clouds] qui se perd dans les nues , qui touche aux

To C1.00T, -ING, -ED, 2, a. [to patch] raccommoder, uses ou qu'on ne peut pas porter, m. pl. nues, enveloppe de nuages.

CLOUD-COMPELLER, [ Clothes, hardes; dress, habits, habillements [synon.]:

rapetasser. Clouted sentences, des phrases mal cou

s. [ he that collects clouds; sues, décousues. | To Clour, couvrir, armer d'une Clothes expresses simply a covering for the body, of whatever Jove] qui amoncèle les nuages, epithète de Jupiter.

plaque de fer. Il To Clout, frapper, garnir de clous, kind it be, and is properly classed among the necessaries of CLOUD-COMPELLING [hiaoud'-kom'-pel-in'gne ] \'clouter, life; dress includes in its idea a relation to form and fashion, qui assemble, qui amoncèle les nuages. Jupiter to ornaments as well as necessaries; the sword and cockade Jupiter qui amoncèle les nuages.

CLOUTED [klaou'-ted], part. adj. raccommodė, are parts of dress, yet cannot be called clothes.]

rapetassé. || COCTED. Uscd' for clotted [congealed }, Cloth, CLOTHS [kloras], pl. [woollen-cloth], drap, enveloppé de nuages.

CLOUD-COVERED, adj. [covered in the clouds] coagulé, épaissi. Clouled-c.eam, creme épaissie, as

saisonnce avec du sucre et du vin de Canarie. in. Mixed –, drap mélé. Soft-cloth, drap amou

*** CLOUD-DISPELLING, adj. [dispersing clouds ] reur. Hearse-cloth , drap-mortuaire, poéle, m. Tissue

CLOUTERLY [ klaou'-seur-lé], adj, į clumsy, cloth, brocard, m. étoffe à fleurs, T. Scarlet-cloth, qui dissipe les nuages.

awkward] épais, grossier, lourd, pesant, gauche. A

Cloud-ECLIPSED, adj. [eclipsed by a cloud ] écarlate, f. drap fin el d'un beau rouge. Cloih-worker

fellow, un homme grossier, un lourdaud, un ma

lotru. [one who shears woollen cloth], tondeur, m. To queclipse un nuage. wear the - [or to wear scarlet , to be a military man], touche aux nues.

CLOUD-KISSING, adj. [touching the clouds] qui CLOWN [klaoune], s. [a rustic, a churl, a counêtre au service, porter les armes. To wear the

*.* CLOUD-PIERCING, adj. [rising above the clouds] in brutal; f pacani, $ clabaud. A great

try fellow] un paysan ; au figuré, un rusire, manant, [or the black cloih], porter la robe noire, étre dans qui s'élève au-dessus des nues.

gros

bouvier. * I have got a . l'état ecclesiastique. Who would have thought a man

*** CLOUD-Topt, adj. [having the top covered with j'ai un rustre de mari. || Chown [in farces and pan. of his - would commit such an action ? qui aurait

a cloud] dont le sommet se perd dans les nues. cru qu'un homme de sa robe ferait une pareille action?

tomimes], + paillasse, scapin, m. [Lat. colonus, la

CLOUD-TOUCHING, adj. [touching the clouds ] boureur.] He is one of your il est de votre robe. || Cloth qui touche aux nues.

CLOWNAGE. V. CLOWNERY. [Vi.] mettre la [the table-cloth], nappe, f. To lay the

CLOUDBERRY [klaoud'- ber-ė], s. [Bot.; chanappe. To take away ihe oter la nappe. || Clota

CLOWNERY [klaoun'-er-é], s. [rudeness, brumæmorns, a plant of the mulberry kind] chamemo- tality, ill-breeding] rusticité, 1. grossièreté, f. bru[bed-clothes], couverture de lit

, f. [Vi. Sax. clath;
l'us, m. V. KNOTBERRY.

Talisé, f. hol. kleed, úrap; kleeden, habiller; al. kleid, kleiden;

CLOUDED [klaoud'-ed], part. adj. couvert de suéd. klad, klada; dan. klæde, klæder. Plur. cloths,

CLOWNISH [klaoun'-iche], adj. [ coarse, rough; nuages, obscurei; triste, mélancolique , rembruni

, uncivil, ill-bred ; clumsy, ungainly] grossier, crochedes draps de laine, etc.; plur. clothes , rètements,

Her eyes are with melancholy, ses yeux sont tornl; grossièrement fail; de paysan, rustique, in. bardes, nippes.

couverts d'un nuage de mélancolie. || CloudE!], !a- civil, campagnard. His - hands, ses mains de pajCŁOTA-BEAM [klóta'-bime], s. rouet de tisserand, m. chetė, veine, onde. A cane well ,

line canne bien

homme

san, ses mains grossières. A — fellow, ensuple, f. ondie.

rustique, un homme incivil. CLOTH-HAT [klota'-hate ], s, chapeau sans ap- CLOUDILY [klaoud'-jolé], adv. [obscurely] obscurement.

[Clownish, grossier; unpolite, impoli [synon.] : To be unpo. prét, m.

lite is 10 wapi good manners, and proceeds from a bad educa. COOTH-SHEAREB [kloro-chi'-reur], s. [one who by CLOUDINESS [klaou'-di-nece], s. [darkness] obis-i con; to be cloanish is to behave will rudeness and ill manners,

Page 19

COACTION [kö-ak'-cheune], s. [compulsion, force] | To COAL OUT, v. a, écrire ou tracer avec du char- | use of for galley-sails], colonnine, f.

manners, lan contrainte, f. [Lat. coactio, coactus, cogo, de con bon. He coaled out shymes upon the wall, l écrivit gnage, manières grossières, langage grossier. [De et ago, conduire.]

avec du charbon quelques vers sur la muraille. gross? du lat, crassus :'] COACTIVE [kó-ak'-tiv'], adj. [acting in concur

COAL-BASKET [Köle'-bas-kete], or Coal-box, s. pa- COARSELY [korce'-li], adv. [without fefinement, rence qui agit de concert. [Vi.] || Coactivi [compul-nier à charbon, m.

rudely, inelegantly] sans raffinement, grossièrement , sory], coercitif, coactif. power, pouvoir coercitif,

COAL-BLACK [föld-blak'], adj. {bılack in the highest rudement, sans grace, sans politesse.
coactif; puissance coercitive, coactive,

degree] noir comme charbon, fort noir, noir comme COARSENESS [korce'-nece], s. [grossness, rough-
l'ebene.

ness, meanness] grossièreté, f. défaut de raffinement,
COACTIVELY [kó-ak'-ziv'-lé], adv. [in a compul-

COAL-BOX. V. COAL-BASKET.

m. impolitesse, f. of cloth, grossièreté d'un drap;
sory manner] de force, par coercition.
COAL-CELLAR. V. COAL-HOL.E.

of features, la grossièreté des traits. The of
COADJUMENT [kò-ad-djioni-men't], s. [mutual COAL-DUST [hóle'-deuste], s. [small coals] charbon bis manners, la grossièreté de ses moeurs.
assistance] assistance reciproque, f. [Vi.] V. Coad- en poussière, m. poussière de charbon, f. fraisil, m, COASSESSOR [kó-as-ses'-seur], s. [a joint assessor]

COAL-FISH [hóle'-liche], s. [a species of gadus or collègue, m. pour asseoir, pour repartir les impots.
COADJUTANT [kó-ad’-djiou-tan't], adj. [helping, cod] espèce de morue.

To COASSUME [hô-as-sioumc'], v. a. [to assume
co-operating] qui aide, qui coopère. V. COADJUTOR. COALKEAVER [kole'-hi-veur ], s. un portefaix qui something with another] assumer, prendre à la fois,

COADJUTOR [hò-ad-jiou'-leur], s. [d fellow-helper, décharge les batiments de charbon ; charbonnier; m. simultanément. an assistant] coadjuteur, m. A bishop's - le coadjut

COAL-HOLE [kole-hole], COAL-HOUSk [kole -haouce], COAST [höste], s. [ shore ] cúte, f. rivage de la
teur d'un évéque. [Lat. con et adjutor, aide; adjuto, COAL-CELLAR kóle'-cel-enr], s. charbonnière, f. ma- mer, m. Fla! and sandy sea-coast [strand],

estran,
gasin de charbon, m. charbonnerie, f. aider.]

m. grève, f. + The

is clear, tout est en sureté, il
COAL-HOUSE. V. COAL-HOLE. COADJUTORSHIP, s. [the office of a coadjutor]

n'y a

pas de danger; il n'y a personne, il n'y a dme COAL-MAN [köle'-mane], or Coac-MERCHANT [kole- qui vive. || Coast [sometimes iaken for side], cótė , coadjutorerie, f.

mer-tchant], s. charbonnier, m. marchand de char- m, part, f. From all coasts, de toutes parts, de tous COADJUTRIX [kó-ad-djiou'-triks], s. [a female bon, m.

cotés. | Coast or breast of mullon,' haut-coté de assistant collaboratrice.

COAL-MERCHANT, S. V. COAL-MAN.

mouton, m. poitrine de mouton, f. [Lat. costa; w.
COADJUVANCY, s. [a help] secours, m. aide, f.

Coal-mine [ köle'-maine ], s. [a place where coals cost; fr. coste ; ital., esp., port. cosia; holl. kust;
cooperation, f. assistance mutuelle, f. [Vi.]
are dug] mine de houille, f. houilleré, f.

all, küste.]
COADUNATE [kó-ad'-jou-néte], adj. [in Bot.;
united at the base coadné. [Lat. coadunalus; con, in a coal-mine] houilleur, m.

Coal-miner [kóle-mai-neur], s. [one who works 10 Coast, -ING, -ED, v. n. [to sail close by the

coast] raser la cote, ranger la cole, cótoyer le rivage,
ad et unus, un.]

COAL-MOUSE [kóle'-maouce], s. espèce de souris à caboter. The ancients coasted only in their naviga-
COADUNITION [kò-ad-iou-nich'-eune], or COA-téle noire, f.

tions, la navigation des anciens bornait à ranger DUNATION, s. [the conjunction of different sub-

COAL-rit [ köle pite], s. [a pit for digging coals] les cotes.
stances into one mass] union de plusieurs substances trou ou creux que l'on fait en terre pour tirer le char- To COAST ALONG, v. a. cotoyer, naviguer près. We
en une masse, f. coadunalion, f. [Peu usité.]

bon de la mine, m. charbonnerie, f, houillère, f. coasted along that shore, nous cotoyames ce rivage. COADVENTURER [ko-ad-ven'-Liou-reur], s. [fel-

Coal-POKER. V. COAL-RAKER.


COASTED ALONG, adj. cotové.
low-adventurer] camarade, associe.

COAL-RAXER [köle'-ré-keur], or Coat-roker [köle'-
To COAFFOREST [ko-a-for’-este], ?'. a. [10 con-po-keur], s. fourgon, m. perche à four, f.

COAST-CASTLE [Kó-le-kás-sl], s. [Cape; an English

seltlement on the coast of Guinea ; lat. 50-0' N. rett ground into a forest] mettre en bois,

planter de

COAL-Shir [kòle'-chipe], s. [a ship in the coal trade] long. 0°] Capv-Corso, m. bois.

batiment charbonnier, m. COAGENT [kó-é’-djen’s], s. [assistant or associate

COASTER [kos'-teur], s. [he ibat sails timorously
COAL-STONE [kóle'-stòne], s. [a kind of canal-coal] near the shore] navigateur timide qui ne fait que ran-
li ani actj associé, coobligé.

espèce de charbon de terre. V. Canal-CoAL.. ger la cote. || COASTER [a coasting vessel, trading or
To COAGMENT [ko-ag-ment], ING, EP, 2. a. Coal-work [kole'-oueurk], s. [a coal-mine or coal sailing coast-ways], cabotier, m. cotier, m.
[10 congregale] assembler, ramasser. [Lat. coagmento, pil] endroit de la mine se trouve l'appareil pour COASTING [ kös'-ein'gne], s. [trading or sailing
joindre, cimenter; agmen, corps, troupe.

e.rploiter la houille. COAGMENTATION [kó-ag-inen’-te'-cheune], s.

coast-ways] cabotage , m. navigation le long des coles,

COALED [hol'd], part, adj. réduit en charbon, f. lamanage, m. pilot or coast-pilot, pilote cotier
l'. COACERVATION.
écrit ou tracé avec du charbon.

ou lamaneur, m. Coasting-trade, le commerce du ca-
COAGMENTED [-ag-men'-led]; part. adj. as- COALERY [ko'-ler-é], s. [coal-mine] mine de botage, m. Coasting-rosset, cabotier, m.
sembli, ramassé, entassé.
charbon, f. V". COLLIERY.

COASTING-PILOT. 1', COASTING,
COAGULABILITY [kó-ag'-iou-la-bil-i-lé], s. [the To COALESCE [ko'-a-lece], v. n. [to unite in COASTING-TRADE. V. COASTING.
capacity of being coagulated] faculté de se coaguler. masses by spontaneous approximation to each other, COASTING-VESSEL. V. COASTING.

COAGULABLE [kó-ag'-iou-la-bl], adj. [capable 10 grow rogether, to join s'unir en une masse; COAT [köte], s. [the upper garment] habit, m.
of concretion] qui peut se coaguler,

coaliser, se joindre, se réunir à, se confondre avec. justaucorps, m. robe', f. jaquette", f. cotte, f. casa-
To COAGULAT-E [ kò-ag-jou-lèle], -ING, -ED, [ Lal. coalesco; con et alesco, de aleo ou oleo, que, f. Á great carrique, m. brandebourg, m.
2. a. and n. [ to force, and to run into concretions] croitre.]

redingote, î. surtoul, m.'Riding-coat, redingote, f.
'coaguler, cailler, épai ssir; se coaguler, s'épaissir; se COALESCENCE [kô-a-les'-cen'ce], s. [the act of To put on one's mettre son habit. A campaign
cailler, se figer. Rennet coagulates milk, la présure coalescing; union] l'action de s'unir en une masse ; un habit de campagne. A child's
coagule le lail. To – blood, coaguler le sang. Lal. réunion spontanée de plusieurs substances en une d'enfant. A child in coals, un enfant à la jaquette.
coagulo; esp. coagular; ital. coagulare, de cogo; masse , coalescence, f. * — of councils, réunion d'avis, Coai-pockets, poches d'habit. Petticoat, jupon, m. A
w. ceulaw, cailler, liger.]
f, accord de sentiments, m, unanimité, f.

waisteval, gilet, m. A sleeved waistcoat, une veste.
COAGULATED [ho-ag-jou-lé-ted], part. adj. coa- To COALITE [kó-a-laïte'], v. n. V. TO COALESCE, | A woman's waistcoat, des brassières. A

of mail,
gulé, épaissi, etc.
se coaliser.

colle de mailles. A - of arms, a ~ of armour, colles
COAGULATION [bò ag'-jou-le-cheune], COA- COALITION [kó-a-lich-eune], s. [union in a body d'armes, armure ou armoirie, f. écu, m. armes, f. pl.
GULATING [kö-ag'-jou-lé-tin’gne], s. [concretion, or mass] coalescence, f. || COALITION [ union of per- blason, m. 4 courtibaud, m. To set, to put, to paint
congelation congulation, f. épaississement, m. fige- sons, parties or slates], coalition, f. A formidable

of arms upon anything, armorier.' + You must ment, m. caillement, m. concrétion, f. congélation, f. coalition redoutable. [Lat. coalesco, coalitum.]

according to your cloth, † selon ta
COAGULATIVE [hó-ag'-jou-lé-liv'], adj. [having CO-ALLY [ko-a!-!ai], pl.CO-ALLIES [ko-at-laize], burse gouverne ta bouche ; + suivant le bras la
the power of coagulating] qui a la vertu de coaguler. s, coallie.

saignée. * * To turn
COAGULATOR [hò ag'-iou-lé-teur], s, [thal coa- COALY [kö-lé], adj. [containing coal] qui produit de parti. A turn-coat , une personne qui a change de

lourner casaque , changer
gulates qui coagule, coagulum, m:
le charbon, plein de charbon; houilleux, se; de parti. * + To beat one's

-, rosser quelqu'un , lui re.
COAGULUM [kò ag'-iou-leume], s. [rennet; curd ;] charbon.

passer le buffle. * To disgrace one's
Hot of blood, etc.] coagulum, m. Rennet is a — , la COAMING [koʻ-min’gne] of the hatches, s. [in sa robe. || Coat [the skin, or hair, or fur of an ani-
présure est un coagulum.

Ship-building ] chambranle , m. vassole des écon- mail, la "robe , le poil ou la fourrure, le plumage
COAITA, s. [a quadruman, a sort of large mar- tille's, f.

d'un animal. To cast one's changer de peale. A
mosel; called, in Peru and Guiana, chameck ] coai- COAPTATION [kö-ap-te'-cheune], s. [adjustment hawk of the first

un oiseau de deux ans. A ta, m.

of parts 10 cach other; arrangement de parties, m. ap- sheep's -, la toison d'une brebis. || Coat [among COAK [kóke]. V. Core.

plication de plusieurs choses les unes aux autres. [lát. House-painters], couche, f. || Coat [among BrickCoaks, s. pl. [in Ship-building] des de fonte des con el apto, adapter.]

layers], chemise blanche, f. chape, f. [en parlant de poulies, m. pl. boites des roues de charrettes, etc. f. pl. To COAPPRÉHEND [kò-ap-pri-hen'd'], v. a. [to l'extrados d'une voite]. || Coat [among Founders, Lignum-vile sheaves with brass-coaks, rouet de gaiac apprehend with another] apprehender, arrêter simul- layer], chemise, f. chape'

, 1. || Coat [among Shipà des de fonte.

builders], suif, m. ou courai, m. Coats of the masts, COAL [kole], s. [the common fossil fuel] charbon, TO COARCT [kö-arki], v.a. [to straiten or res- helm-coats, braies, f. toiles goudronnées [clouées sur m. Sea-coal or pit-coal

, charion de terre. Scotch- train, to confine closely] rétrécir, rendre étroit; res- le bord des ouvertures des "mits, etc.]. Coats [in
coal, charbon d'Écosse. Poor coals , charbon faible, serrer, restreindre, coercer. [Lat

. coarcto ; con et arc- Tapestry of the high warp, are little threads fastened
houille maigre, f. Coals for a forge, etc., charbon 10, presser, serrer.]
d'usine. Small
, burning or live —, braise, f. Char-

to the threads of the warp], lisses, f. pl. || COATS
To COARCTATE. V. TO COARCT.

in Tapestry-making upon the low warp], lames, f. pl. coal, charbon de bois, m. † To call one over the

COARCTATIGN [hò-ark-lé-cheune], s. [confine- Coal-slaves [sticks made use of to cross the coats at
couls [ to call one to a severe account], faire rendre ment, restraint] sétrécissement, m. resserrement, m. the low-loom], batons de croisure. [Fr. cotte ; ital.
bon compte à quelqu'un, lui faire rendre compte de restriction, f. géne, s.

colta; irl, cola; coru, kora; polon, kot2.]
sts faits et gesies. Sax. col ou coll; all. kohle; lol. COARSE [korce], adj. [not refined; rude, uncivil; To Coat, -ING, -En, v.
kool; dan, hul; sied. koi; irl. gual; corn, kolan; mean, vile] grossier, brul, incivil; epais, gros, ma- spread] couvrir, revétir d'une couche, revélir. To

a. [lo cover, to over-
russ, ugol.]
tériel; vil; chelil'; inculte.

a ceiling, couvrir un plafond.
To Cour., -ING, -ED, v. n. [to burn wood to char- I sand, de

gros
sable. cloth, de gros drap.

COAT-ARMOUR [köté-ar-meur], s. [a coat of arms]
coal] faire du charbon,

bread, pain de menge, pain bis. calico [ made colle d'armes ; armoiries, f. pl.

Page 20

COLLOCATE, adj. [set , placed] placé. [Peu usité.] | logne, m. Cologne-earth [a substance used in paint-|lings, the first milk after parturition; a disease occa

TO COLLOCAT-E [ kol-lô-kéte], -ING, -ED, v. a. [10 ing, as a water-colour], terre de Cologne, f. Cologne- sioned by this thick coagulated milk] colostre, m. place] placer, colloquer. [Peu usité ; lat. colloco, con water, eau de Cologne.

COLOUR [keul'-eur], s. [the appearance of bodies et loco, placer.]

COLOMBO, s. [a strong town of Asia in the lo the eye; bue, dye, tint] couleur, f. White, black COLLOCATION [kol-lô-ké'-cheune], s, [the act of island of Ceylon ; lat, 7° 10' N. long. 80°-25' E.] Co- or green

couleur blanche, noire ou verte. Flameplacing; the state of being placed] collocation, f. lombo, m. Colombo-root [an aromatic root from colour, couleur de feu. Rose-colour, couleur de rose. l'action de placer, état de ce qui est place, Ceylon], columbo , m.

Deep couleur chargée, couleur foncee. ChangeCOLLOCUTION [kol-lô-kiou'-cheune], s. [confe

COLON [kô-lone], s. [Iwo points [:] used to mark able couleur changeante. Odd medley of corence, conversation] colloque, m. entretien, f. conversation, f. [Lat. collocutio, con et locutio , de loquor, widest of the intestines], "colon , m. le a pause] deux points [2] || Colon [the largest and lours, bariolage, m. To mix colours, brojer des

couleurs. To lake away the

décolorer. Sulf or parler.] [Gr. kolon.]

unconnected colours, couleurs aigres. || Colour in COLLOCUTOR [kol-lo-kiou'-teur], s. [one of the

COLONADE [kol-o-nede'], s, [Archit.; a series of Heraldry; is said of the colours called gules, azure, speakers in a dialogue] interlocuteur, trice.

columns] colonnade, 1. A polystyle

[a range

of

sable, vert or sinople, purple, tenne or tawny and To COLLOGUE [ kollogue'], v. a. [to wheedle] columns 100 great to be taken in by the eye al a

sanguine], couleur, f. || COLOUR [complexion], couflatter, cajoler. || To COLI.OGUE [to converse together], single view], " colonnade polystyle. [ital. colonnata, leur! To have a good or bad

leur, f. teint, m. His changes, il change de couparler, causer ensemble. [Vieux.]

avoir bonne ou de colonna, colonne.] COLLOGUED [kol-lógu'd ], adj. [wheedled, flat

mauvaise couleur. She has a “, elle a des couleurs.

COLONEL [keur'-nel], s. [an officer that com- She bas a fresh tered] Natté, cajole.

elle a le teint frais. To have too

of horse, COLLOGUING [kol-lo'.guing'ne], s. [lattery, deceit] mands a whole regiment] colonel, m. A

high a étre haut en couleur. || Colour [al cards], un colonel de cavalerie, of a horse or foot regi- couleur, f. I have done of that flatterie, f. tromperie, f.

-- or suit, je n'ai COLLOP [kóreup], s. {a small slice of meat] mene, colorelo d'un régiment de cavalerie d'infant point de cette couleur-

. "Colour paliation , bæuf, de veau bien battues et fricassées à l'écossaise. à pied, à cheval. Lieutenant-colonel [officer second in He has deceived him under als

of friendship, il l'a of bacon, riblette, f. morceau de porc mince et colonel en" second, colonel d'un régiment des gardes applied to the dressl

, couleur, f. habit de couleur, par command], lieutenant-colonel. Colonel - lieutenant,

trompé sous couleur d'amitié. || Colours sin the plural, levé en long sur la flèche du lard. + He has lost a dont un roi, prince ou autre personnage distingue se opposition à un habie noir. He is in colours, il est good --, il a perdu de son embonpoint. || Collor [a child], enfant, m. and f, poupon, m. [Origine incer

trouve colonel

. The colonel's company, la colonelle. taine : ví. fr. colper, couper; gr. kolobos, mutile, Ital

: colonello; arm, coronal; esp. el port. coronel; war], enseigne, 1. drapeau , m. etendard, m. The tronqué.] de l'ital. colonna, colonne.]

colours of a company, Pétendard d'une compagnie. COLLOQUIAL [kol-lo'-koui-al], adj. [relating 10

COLONELCY [keur' -nel.cé], s, [the office, rank, Two pair of colours, deur drapeaux de régiment. conversation de conversation ,, familier.

or connuission of a colonel] grade de colonel, m. 1 COLOURS [character], traits, m. caractère , m. To language, le ton, le langage de la conversation. In fonctions de colonel.

set one out in his proper colours, peindre quelqu'un style, dans le style de la conversation, dans le COLONELSHIP [keur'-nel-chip], s. V. Colonelcy. sous ses veritables traits, en faire le portrait

. Rhetostyle familier. phrase, phrase familiere. V. Col- COLONIAL [ko-lo-ni-al], adj. [pertaining to a co- rical colours, fleurs ou figures de rhetorique. [Lat. LOQUY,

lony] colonial, e, - - government, regime colonial. color; ilal. colore ; esp. et port, color.] COLLOQUIST [kol-lo-kouiste], s. [collocutor] in- rights, droits coloniaux. V. Colony.

To COLOUR, -ING, -ED, v. a. [to give a colour] terlocuteur, trice.

COLONICAL. V'. COLONIAL.

colorer, donner de la couleur [en peinture]. The sun COLLOQUY [kol-lo-koué], s. [conference, con- COLONIST [ kol-o-niste], s. [an inhabitant of a colours the fruit, le soleil colore les fruits. To — the versation] colloque, m. conférence, f. dialogue, m. colony] colon, m.

hair, peindre les cheveux , les noircir. To a map, Erasmus says in his Colloquies, Érasme dit dans ses COLONIZATION [kolo naï-zé'-cheune], s. [act of enluminer une carte. To

- a stranger's goods, colorer Colloques. [Lat. colloquium, con el loquor, parler.] colonizing; state of being colonized] colonisation. les marchandises d'un étranger; lui éviter les droits COLLOW, V, COLLY.

To COLONIZE [kol-o-naïze], -ING, -ED, v. a. [to de douane, en lui permettant de débarquer des marCOLLUCTANCY [ kol-leuk’-tan’-cé] or COLLUC-settle with inhabitants] peupler d'habitants, erablir chandises sous le nom d'un citoyen, d'un indigène. TATION [kol-leuk-le-cheune], s. [contest, contrá- une colonie, coloniser. To colonize a country, colo- ||* To COLOUR [10 palliate], colorer, pallier, escuser, riety, opposition] combat, m. contrariété, f. opposition, niser un pays. V. COLONY.

donner une couleur. He has coloured his lie with a f. [Lat. colluctor, con et luctor, lutter.]

COLONIZED, part. pas. colonisé.

specious show of truth, il a donné une couleur spéCOLLUCTATION. V. COLLUCTANCY.

COLONIZING [kol-o-nai’-zin'gne], s. [act of estal]- cieuse à son mensonge. To COLLUD-E [kol-lioude'], -ING, -ED, v. n. [to lishing a colony] colonisation, f. établissement, m. conspire in a fraud] colluder, conniver, étre d'intelli- COLONY [ kol-o-ne ], s. [a body of people drawn colorer, rougir. The grapes begin to

To Colour, v. n. [to blush] prendre couleur, se

le raisin gence, s'entendre avec quelqu'un pour tromper une from the mother country to inhabit some distant commence à se colorer. She coloured at the question, fierce personne. [Lat. colludo, con et ludo', jouer, place; the country planted; a plantation] colonie, f. cette question la fit rougir. railler.

peuplade, f. Marseilles is a of the Phocians, COLLUDER [kol-Siou’-deur], s. [one who con- Marseille est une colonie des Phocéens. To send out

, colours] marchand de couleurs, m.; [among Calico

COLOUR-MAN [heul-eur-inane ], s. [be who sells spires in a frauds celui qui s'entend avec un autre pour found or selle a —, envoyer, sonder, établir une printers; he who prepares the colours], coloriste, m. tromper un tiers; celui', celle qui collude ; complice, colonie. American colonies, colonies d'Amérique, The m. f compère, m. French, English or Spanish colonies, les colonies

COLOURABLE [ kcul'eur-a-bl'], adj. [specious , COLLUSION [ kol-liou’-jeune ], s. [ a deceitful françaises, anglaises, espagnoles. [Lał. colonia, de plausible] spécieux , plausible. A agreement between two or more to defraud a third] colo, cultiver.]

prélexte spécieur. collusion, f. connivence, f. intelligence, f. COLOPHON [ ko'-o-fone ], s.

COLOURABLY [keulenr-a-blé], adv. [speciously, COLLUSIVE [ kol-lou'-civ'], and COLLUSORY d'un livre sur laquelle étaient marqués le lieu et lan- plausibly] d'une manière plausible. [kol-liou’-ceur-é], adj. [fraudulently concerted] col-née de sa publication. [Gr. kolophon, sommet, acheve- COLOURATE [keul-eur-éle], adj. [coloured, dyed] lusoire. ment, de kephalė, tėte, chef?']

coloré, teint. [Vi.] COLLUSIVELY [kol-liou'-civ’-lé], adv. [in a col- COLOPHONIA or COLOPHONY, s. [resin or

COLOURATION. V. COLORATION. lusive manner] collusoirement. rosin] colophane, f. arcanson, m. brai sec; m. [Co

COLOURATURE [keul'eur-a-tcheure], s. [in MuCOLLUSIVENESS [kol-liou’-civ’-nece], s. qualité, lophon, ville d'Ionie.]

sic; all manner of variations, trills, etc.] fioritures, caractère collusoire.

COLOPHONII, s. [Mythol.; a people of Ionia , fa- | f. pl. COLLUSOR Y. V. COLLUSIVE,

mous for their nary and cavalry Colophoniens, m, pl. COLOURED [keul-eurd], part, adj. [streaked , COLLY [kol-e], s. [the smut of coal] suie, f. ou COLOPHONITE [ kol-ó-fo-nite ], s. [a variety of diversified with bues] colore, peint ; colorie; fau noir, m. [De Coal :]

garnel, of a reddish yellow or brown colour] grenat ligure], pallie. A picture finely To Coli-Y, -YING, -ied, v. a. [to grime with coal] d'un jaune roussatre; colophonite, f. V. COLOPHONIA. colorie, m. +

people [ Africans, or their descendants, barbouiller de suie, noircir avec de la suie, charbon- COLOQUINTIDA [kol-o-kouin'-ui-da], s. V. Co- mixed or unmixed], gens de couleur. ner. [De Coal?] LOCYNTHIS ou ConOCYNTH.

COLOURIFIC. 1. COLORIFIC, COLLYRITE [ko!'-li-rite], s. [a variety of clay, of COLOR. V. COLOUR.

COLOURING [keut'-eur-in gne], s. [in Painting ] a while colour, with sliades of gray, red or yellow] COLORATE [koľ-ó-réte], adj. [coloured , dyed] l'action de colorer, f. coloris, m. collyrite, f. V. COLLYRIUM. coloré, à qui on a donné de la couleur; teint.

COLOURING, adj. [which unges or gives colour] COLLYRIUM [kol-lir'-i-eume], s; [eye-salve, eye- COLORATION [ kol-o-ré'-cheune], or COLORI- colorant, wash] collyre, m. [Lat. —; 61. kollurion, de kóluo, SATION [koľ-o-ri-ze'-cheune], s. the art of colour- COLOURIST [keul'eur-iste], s. [a painter who arréler, el rheos, courant, fuxion.]

ing; the state of being coloured] art de colorer, m. excels in colouring his pictures] coloriste, m. COLMAR [kol-mar], s. [a sort of pear'] colmar, m. état de ce qui est coloré, m.; [in Pharm.; change of COLOURLESS [ keul'-eur-lece], adj. [without coCOLOCASIA, s. [Bot.; a species of arum, an colour], colorisation, f.

Jour] sans couleur, transparent, incolore. Psyptian plant] colocasie, f.

COLORIFIC [keul-enr-if'-ik], adj. . {that has the gas, verre, gaz incolore. °COLOCHINA , s. [a town and gulf of Turkey in quality of tinging] colorifique. [Lat. color et facio, COLP, s. a blow] un coup. [Vi.] || Colp [a bit of Europe, in ibe Morea ; lat. 360-32' N. long. 230-22' l'aire.]

any thing], un morceau de quelque chose. [Vieux fr. E.] Colochina, m.

COLOSSAL [ko-los'-sal]. V. COLOSSEAN,

coulper, couper.] COLOCOLO, s. [Ornithol.; a water-raven] cormo- COLOSSE [ko-loco'], and COLOSSUS [kó-los'- COLSTAFF [ kol-slase ], s. bálon pour porter à ran, m.

seuce], s. [a statue of enormous magnitude] colosse, deux un fardeau, une charge, in seau d'eau. [Cowl, COLOCYNTH [kol-o-ciu’rue]. V. COLOCYNTHIS. m. statue d'une énorme grandeur. [Lat. el gl: —-]

el staff:] COLOCYNTHIS, s. [Bol.; coloquintida, biller

COLOSSEAN [kol-os-si-ane], adj. [in the magni- COLT [költe], s. [a young horse] poulain, m. A apple; a violent purgative plant] coloquinte, t. lude of a colossus] colossal, enorme, gigantesque. and a filly, poulain et pouliche. The

of an ass, oblonga, calebasse de terre, f. [Gr. kolokunthis.] COLOSSUSWISE [ko-los'- sence-ouaïre], adj. un anon. + 1 A ragged COLOGNE, s. [rnanufacturing and trading town of comme un colosse , en colosse.

may make a good horse, ube Prussian Slates ; lat. 50%-55' N. long. 7"-10' E.] Co- COLOSTRUM [hol'-os-lrcume ], s. [Med.; beast- has a colt's tooth, il est encore vert. || * Cour [a young

uin méchant poulain peut devenir bon cheval. *+ He

Page 21

Our manufactories with those of any country, nos COMPITALIA, s. [Mythol.; games of the house- COMPLEAT [kom'-plite']. V. COMPLETE. fabriques sontiennent la concurrence avec celles d'un hold gods] compitales, f. pl.

COMPLEMENT [kom'-pli-men'], s. [accomplishpars quelconque. To for the prize of painting or COMPLACENCE [kom'-ple'-cen'ce], and COM- ment, fulness , completion] accomplissement, m, achèpoetry, concourir pour le prix de peinture, de poésie. PLACENCY [kom'-ple-cen'-ce], s. [delight in a thing] vement, m. perfection, f. comble, m. auctuaire, m. He -d with so and so for the chair of philosophy, il plaisir, m. satisfaction intérieure que l'on prend à une Content of mind is the of human happiness, le a concouru arec un tel pour une chaire de philoso- 'chose, f. complaisance, f. We see the infirmilies of a contentement d'esprit est la persection ou le comble phie. I by no means wish to - with him, il n'entre great man with , nous contemplons avec complaisance de la felicité humaine. || COMPLEMENT [what is added nullement dans mes intentions de concourir avec lui, les faibles d'un grand homme. || ComplacENCY [civi- to make up], complément, m. supplément, m. The de le lui disputer. [Lat. competo ; con et peto, de- lity, softness of manners], complaisance, f. douceur, f. of an angle, of a logarithm [in [ieom.; the remainder mander. ]

civilité, f. amenite', f. The of his behaviour, la of 90 degrees], le complément d'un angle, d'un logaCOMPETENCE [kom'-pi-ten'ce], or COMPETENCY douceur de sa conduite, l'amenité de ses mæurs. [Lat. rithme, etc. || COMPLEMENT [Astron.; distance from a [kom'-pi-ten'-cé], s. [a sufficient quantity] quantite complacens, complaceo; con et placro, plaire ; ital. star to the zenithol, complement, m. \ COMPLEMENT suffisante, le nécessaire. To have a competency to compiacere, compiacente; esp, complacer.]

[whole number], le montant, le total, le complet. The live on, avoir assez de bien pour vivre, avoir le né- COMPLACEVT [kom'-ple-cen't], adj. [civil, of those regiments is 600 men each, le complecessaire. To have competency of learning, avoir assez affable, mild, complaisant] complaisant, civil, affable, ment de ces régiments est de 600 hommes chacun. || de savoir. || COMPETENCE O COMPETENCY [in Law; poli.

COMPLEMENT ornamental paris], ornement, m. apthe power

of a judge or court, for taking cognizance COMPLACENTIAL [kom’-pla-cen’-chieule], adj. partenance, f. [Lat. complementum, de compleo, remof an affair], competence [d'un juge ou d'un tribu- [marked by complacence; accommodating ] doux, plir; con et pleo, emplir.] nal], f. [Lat. competens, competo, convenir, ètre bienveillant.

COMPLEMENTAL [kom'-pli-men'-tal], adj. [suppropre.]

COMPLACENTLY [kom'-ple'-cen'l-lé], adv. [sofily; plying a deficiency; completing] qui achève, compléCOMPETENT [kom-pi-len't], adj. {sufficient: in a complacent manner] avec complaisance, complai- mentaire. qualified for, confident with ; suitable, fil] suffisant,

COMPLEMENTARY [kom'-pli-men'-la-re], s. [one convenable, proportionné, competent. To have a

To COMPLAIN [kom'-pléne'], -ING , -ED, v. n. skilled in compliments complimenteur, m. estate , avoir un bien suffisant. He has not parts [to lament] se plaindre, se lamenter. I will in the COMPLETĖ [kom'-plite'], adj. [perfect, full, for that employment, il n'a pas les qualités conve- bitterness of my soul, je me plaindrai dans l'amertume finished, ended} complet, parfait, achevé, fini, acnables pour cet emploi. A knowledge, connais de mon ime. To to God of one's infirmities, se compli, entier, consomme. A

suit of clothes, un sances suffisantes. Au army to the preservation of plaindre à Dieu de ses faiblesses. To

of one's habillement complet. works, æuvres complètes. A the kingdom or state, armée qui suffit pour la dé- poverty, se plaindre de sa pauvreté. To of thirst, victory, une victoire compléte. A

piece of work, fense de l'État, A judge , un juge competent. You of a head-ache, il se plaini de la sois, du mal de téte. un ouvrage parfait. A man, un homme accompli. to such a task, vous n'êtes pas compétent

-s of you, of your conduct, il se plaint de vous, A flower [in Botany], fleur complete. || Complete pour cela, vous n'éles pas à la hauteur de cette de vos procedles. Il To Complain of one [in Law; 1o [fine, neat], beau, parfaitement bean, bien fait, réguaffaire.

inform against him, porter des plaintes contre quel- lier, poli, bien tourné. [Lat. completus, complo, COMPETENTLY [kom'-pi-ten't-lé], adv. [suf- qu'un; réclamer, se pourroir.

con el pleo, emplir; gr. pelaó, plav; lat. pleo; gr. ficiently, reasonably, moderately, properly] compétem

To Complain, v. a. [lo lament, lo mention with pletho. ment [vieux], suffisamment, honnetemeni , raisonna- sorrow pleurer, deplorer. Fr, complaindre; con el To Complet-E, -ING, -ED, v. a, [to perfect; to blement, avec proportion. supplied , lionnérement plaindre; esp. planer; it. compingnere ou compiangere; finish} achever, accomplir, rendre parfait

, compléter, du lat. plango, frapper, déplorer.] proved, prouvé suffisamment. pourvu.

consommer. To - a bridge or building, achever un COMPETIBLE [kom’-pet'-i-bl'], adj. [suitable to]

COMPLAINABLE [kom pléne'-a-bl'], adj. dont on pont, un edifice. He completed that work in 1700, convenable, compatible. An object competible to an pent se plaindre. [Vi.]

il acheva cet ourage en 1700. You have at last comintellectual nature, un objet convenable à une nature

COMPLAINANT [kom’ple'-nan'l], s. [in Law; pleted your régiment, vous avez enfin complété votre

plaintiff, one who urges a snit demandeur, m. deman- regiment. To my misery I heard thal , pour ache-
intelligente. [Vi.] V. Compatible. COMPETIBLENESS [kom’-pet'-i-bl’-nece], s. [sui-

deresse, f. celui qui poursuit en justice, complaignant, ver mon malheur, ou pour compléter mon malheur,
m. complaignante, f.

j'appris que. tableness] convenance, f. [Vi.]

COMPLAINED OF [kom’-plén'd-ov], part. adj. COMPLETELY [kom'-plite-lé], ndu. [fully, perCOMPETITION [kom’-pi-tich'eune], s. [rivalry, dont on se plaint. He is very much — of, on se plaint feetly] parfaitement, pleinement, entièrement, complècontest] concurrence, f. brigue, f, rivalité, f. To stand beaucoup de lui.

with another for an employment, se trouver en COMPLAINER [kom'-ple'-neur], s. [one who COMPLETEVENT [kom’-plite'-men'i], s. [Ibe concurrence, concourir avec quelqu'un pour une complains] celui ou celle qui se plaint, mécontent, e. act of completing ] l'action de compléter, complètecharge. In --, concurremment. To come in- , en- COMPLAINFUL [kom'-plene'-foul], adj. qui se ment, m. trer en concurrence, en comparaison, en parallele. A plaint, qui gémit; plaintif

, ive.

COMPLETENESS [kom’-plile'-trece], s. [persection] picture with which one of Tilian's could not come in

COMPLAINING [kom’-pléne-in’gne], s. murmure, perfection, f. beauté, f. complément, m. complet, m. -, un tableau avec lequel un chef-d'auvre du Titien m. plainte, f.

'achèvement, m. ne serait

digne d'entrer en parallèle. Il Competi- COMPLAINT [kom’-plen''], s. plainte, f. mécontenTION [contest between a number of individuals for a tement, m. complainte, f. lamentation, f. He has no

COMPLETING [kom'-pli’-tin'gne]. V. COMPLETEprize or situation], concours, m. Professorships in subject of il n'a aucun sujet de plainte ou de mé- COMPLETION [hom’-pli-cheune], s. {accomplishLaw and Physic are given in France by – -, en France, contentement. || COMPLAINT" [in Law; information ment; perfect state] accomplissement, m. perfection, f. les chaires de droit et de médecinë se donnent au against}, plainte, f. accusation, f. griess, m. pl. To achèvement, m. complet, m. complement, m. The concours. To open a - ouvrir un concours. To put prefer or lodge a against one, porter plainte, des of our desires, l'accomplissement de nos désirs. The up a chair or professorship of law for meltre an plaintes contre quelqu'un. A bill of , accusation ju- of virine is to bear benevolence to one's eneconcours une chaire de droit. To come forward at a ridique

. | COMPLAINT [the cause of complaint, disorder mies, la perfection de la vertu est de vouloir du bien , se présenter au concours. To be admilled to a

or disease] mal, m. maladie, 1. What is his —-, quel à ses ennemis. --, étre admis au concours. V. Compete. est son mal? A singular -, un mal, une maladie

COMPLETIVE [kom'-pli'-tiv”], adj. [in Grammar; COMPETITOR [kom'-pet'-i-teur], s. [rival, oppo- singulière. A in the chest, mal de poitrine. making complete completif, ive. nent] compétiteur, m. concurrent, m. rival, m. pré- COMPLAISANCE [hom'-plé-zan'ce], s. [civility, COMPLETORY [kompli'-10-re], adj. [fulfilling] tendant, m. antagoniste, m. He had two illustrious courteous compliance complaisance, f. condescen- qui complète, qui accomplit

, qui realise. competitors, il avait deux concurrents illustres. To be dance, f. ought to be reciprocal, la complaisance COMPLETORY, s. [the evening service] complies, competitors, concourir, étre concurrents, compéti- doit etre réciproque. To do a thing out of — ,. faire f. pl.

une chose pai complaisance. V. COMPLACENCE, COMPLEX [kom'-pleks], adj. [composite, not COMPETITORY [kom’-pet'-;-to-ré], adj. {rivaling, COMPLAISANT [kom'-plé-zan't']; adj. [civil, simple complexe, compose, complique.

ideas, des acting in competition de concours, de concurrence. affable, courteous] complaisant, condescendant, affa- idées complexes. A scheme, un plan ou système

COMPETITRESS [kom’-pet'-i-trece], s. [a female ble, courtois. To be étre complaisant. He is so composé'. ' [Lal, complexus, de compléctor, embrasser; competitor} concurrente, rivale.

that all men are in love with him, il est si com- con et plecto, tisser; gr. plekó; lai, plico ; w. plygu; COMPETITRIX [kom'-pet-i-triks], s. V. Comre- plaisant qu'il se fait aimer de tout le monde. arm. plega; fr. plier; it. piegare; esp. plegar; hol.

[Complaisant, complaisant, polite, poli; well-lored, eleve [sy. plooyen, plier, courber.] COMPILATION [kom'-pi-Jé-cheune], s. [a collec- non.]: Compiuisant implies respect and attention to others; Complex, s. [collection assemblage, m. collection, f. tion from various authors] compilation, f. recueil, m. politeness relates to the flattering methods we use in our be: haviour and conversation : well-bred signifies elegance of inan.

[Vieux.] collection, f. V. COMPILE. ners proceeding from good education, and a proper knowledge

COMPLEXEDNESS [kom'-plek'-ced-nece], s. [comCOMPILATOR. V. COMPILER.

of the world ; the latter epithet is only applied to persons, the plication complication, complexité. TO COMPIL-E [kom’-païle'], -ING, -ED, v. a. [to others also to inanners, eic. : as complaisant behaviour, polite COMPLEXION [kom’-plek'-cheune]. V. Comcollect from various authors] compiler, ramasser, re- conversation, or address; a well-bred inan. Complaisance is the

characteristic of the lover; politeness, of the courtier ; but to cueillir de plusieurs auteurs. To — a dictionary, combe well-bred denotes the gentleman. We should be complaisant

COMPLEXION, s. [temper, disposition] complexion, f. piler un dictionnaire. || To Comrie, contenir, ren

without importuniiy, and polite without insipidity. The disa temperament, m. He is of an amorous —, fermer. [Vi.} | To Comprie, faire, composer. [Vi.] tinguishing mark or a well-bred man is the consiant cara he complerion amoureuse. !! Complexron [the colour of || To COMPILE, composer, construire. [lal, compilo; takes never to disguse or offend.]

the face], teint, m. la couleur de la

peatt

du visage con et pilo, piller, peler.]

COMPLAISANTLY [kom'-pla-zan'l'-lé], ade. [ci- A fresh or ruddy teint coloré. A fine COMPILED [kom'-païl'd'], part, adj. compilé. villy] poliment, avec complaisance.

teint. A lively un teint vif. COMPILEMENT [kom'-paile' -men't], s. [coacerva- COMPLAISANTNESS [kom-plé-zan'ı'-nece]. V. COMPLEXIONAL [kom-plek'-cheun-al], adj. [detion] amas, m. collection, f. [Vieux.] COMPLAISANCE.

pending on the complexion] qui dépend du temperaCOMPILER [kom'-pai-teur], s. [one who compiles] To COMPLANAT-E [ kom'-ple'-néle], or COM- ment, de la complexion. A

virtue, une verite de compilateur, rédacteur

PLAN-E [kom'-pléne], -ING, -ED, v. a. [to level] temperament. COMPILING [kom'-pai’-lin'gne], s. l'action de aplanir, aplatir. [Lat. complano; con et planus, plain, COMPLEXIONALLY [kom'-plek'-cheun-al-le], adı. compiler. uni.]

[by complexion] par temperament.

Page 22

CONCLAMATION [kon'g-kla-me-cheune], s. fruit, faire mtirir, murir le fruit. | To Conroct [ to COYCORPORATED [kon'-por'-pó-ré-ted], pari. {all outcry] clameur, f. acclamation, f. | CONCLAMA- ' plot or invent], comploter, tramer. [Lat. concoquo, adj. incorpore , réuni en un meme corps. TION [Rom. Antiq.; the act of blowing a trumpet and concoctum; con et coquo, cuisiner.]

CONCORPORATION [kon’-kor-po-ré'-cheune], s calling the dead person by his name], conclamation, f. CONCOCTED [kou’-kok'-led], parl, adj. cuil, union in one mass} incorporation, f. [Lat. conclamo ; con et clamo, crier.] digere'; purifié. The food is the heart beals, the

CONCOURSE [kou'-körce], s. [ the confluence CONCLAVE [hon-kléve], s. [a private apart- blood circulates, the lungs play, les aliments sont dis of people to one place ] concours, m. foule, f. mulment; the room in which the cardinals meet to elece gérés, le caur bat, le sang circule, les poumons titude, f. affluence, f. There was a great a pope ; the assembly of the cardinals] conclave, m. jouent. Choler --, de la bile recuite. * A man of per- ple, il y avait un grand concours de peuple. An imThe has made such a cardinal pope, le conclave a feel and malice, un homme d'une malice consom

of spectators, un concours immense, un fait pape un tel cardinal. | CONCLAVE [a close as- mee.

immense concours de spectateurs. Concourse [the sembly], assemblée , f. conseil, m. [Lat. conclave, CONCOCTION [kon’-kok’-cheune], s. [digestion point of junction of iwo bodies], point de contact, chambre; con et clavis, clef.}

in the stomach ; maturation by heat] coction, f. di-m. [Vi.]ll CONCOURSE [moving or running together, CONCLAVIST [kon'-kle'-viste], ». [ one who al- gestion ... concoction [v.], f. When the stomachconcours. According to the system of Epicurus, the tends a cardinal in the conclave} conclaviste, m. is weak the is laborious, quand l'estomac est world was formed by fatuitous

of atoms, selon To CONCLUD-E [kon'klioude'], -ING, -ED, v. a. faible , la coction ne se fait pas bien. Good wine le système d'Épicure, l'univers aurait été formé par [ to make an end] conclure, finir, achever, terminer, helps -, le bon vin nide à la digestion. The of le concours for uit des atomes. [Esp. concurso ; ital. erpédier, clore. To – a discourse, a business, a the humours [the separation of the humours from the concorso ; lat. concursus ; de con el curro, courir.] work, conclure un discours , terminer une affaire, blood, etc.], la coction des lumew's. V. To Concoct. To CONCREATE [kon’-kri-éte'], 2.2., [to create faire une affaire, achever un ouvrage. || To Con- CONCOCTIVE [ kon’-kok'-uiv'], adj. [ digesting; with or at the same time] créer ensemble , simultachede [to collect by ratiocination], conclure, inférer, having the power of digesting or ripening] concoc- nément. induire. What do you from thence ? qu'inférez- teur, trice. vous de ? qu'en concluez-vous? || To CONCLUDE [10 CONCOLOUR [kon’-keul-eur], adj. [of one co-confier à, charger de. ¡Vi.]

TO CONCKEDIT [kon'-kred'-it], v, a. [to entrust] determine, to resolve], conclure, arréter, firer. To – lour] de même couleur. [Vi.] a match, conclure un marriage. To

CONCREMATION [kon'-kri-mé'-cheune], s. [the - a bargain, ar- CONCOMITANCE [hon'-kon-i-tan'ce], and Conrérer un marché.

COMITANCY [kon'-kon-i-tan'ce], s. [subsistence of act of burning together} l'action de brüler'ensemble. To CONCLUDE, V.n. [to collect the consequences ; any thing with another] concomitance, f. [Lat. con et [Vi.] Lat. concremo; con et cremo, brûler.

CONCREMENT [kon'-kri-men't], s. [the mass 10 settle an opinion; to end] conclure; argumenter; comitor, de comes, compagnon.] juger, décider; finir. Your argume:it does not — CONCOMITANT [hon kom-i-tan't], adj. [ con- formed by coneretion] concretion, f. masse formee

par concrétion, f. [Lat, concrementum ; de concresco.] votre argument ne conclut pas, n'est pas concluant. joined with concomitant, inseparable.

-- , pour conclusion, pour couper court, conclu- ConcoMITANT, s. [companion suivant, qui suit, . Concrete. sion que.

We upon your instability, because.... qui accompagne ; compagnon, compagne, f. suite, f. CONCRESCENCE [kon'-hres-cen'ce]. L', CONCREnous jugeons de votre inconstance sur ce que vous.... [Ne se dit guère des personnes.] Y. ATTENDANT, TION. The of the fingers [in Surgery], la concre. Lore often begins in joy, and concludes in sorrow, pour les choses et les personnes.

tion des doigts. souvent l'amour commence dans la joie et finit dans CONCOMITANTLY [kon’-kom'-i-tav’l-lé], adv. CONCRESCIPLE [kon-kres'-si-bl'], adj. [capable la tristesse. Coucluded, conciu, arrété, to báclé. [Lat. [in company with others] en compagnie avec d'autres, of concreting or congealing] concrescible. concludo ; con el cludo ou claudo, clore; gr. kleidoo, par concomitance.

To CONCRET-E [kon-krite'], -ING, -ED, V. !. forme contracte, kleio; ilal, conchiudere; esp. con. TO CONCOMITAT-E [kon'-kom'-i-iéte], v. a. [to {to coalesce into one mass} s'unir en une masse , chuur.]

be connected with another thing; tu accompany ] coaguler, se solidifier; se concrefier. CONCLUDENCY [kon'-kliou’-den'-cé], s. [conse- accompagner. [Vi.]

To CONCRETE, V. a. [to form hy concretion] unir quence] conclusion, f. consequence logique, f. CONCORD [kon'-kord], s. [ agreement] concorde, en une masse, coaguler, solidifier; concrefier.

E CONCLUDENT [kon'-kliou'-den'ı], adj. [deci- f. union, f. pair, f. bonne intelligence, accord, m. CONCRETE [kon'-krite'], adj. Concretev, part, adj. sive concluant, décisif . V. CONCLUSIVE.

concordance" [en grammaire], f. || Concord [an agree- [formed by concretion] forme de plusieurs corps reisCONCLUDER {kou'-kliou-deur], s. [one who con- ment], pacte , m. convention, f. || form of concord nis, formé par concretion, coagule, solidifie. '| Concludes celui, celle qui conclut, qui tire une conclusion [in Eccles. History; a book among the Lutherans], CRETEL in Logic; not abstract], concrei. A

-term, terme CONCLCDING [ kon'kliou-din'gne], adj. [final, écrit que les Lutheriens ajoutèrent à la confession concret. Concrete in arithmetic], concret. len men closing] dernier. The

or a hundred horses are verse, word,' sentence, le d' Augsbourg; formulaire de concorde, m.! Lai. con

- 318mbers; len, a hundred, dernier vers, le dernier mot, la dernière phrase. cordia ; de concors, de con ct cor, cordis, le coeur.] thirty are abstract numbers, dir hommes, cent che

CONCLUDINGLY [kon'-kliou’-din’gne-le], adv. || Concord [in singing, harmony, conrent of sounds], vaux, sont tles nombres concrets; dix, cent, trente, conclusively] d'une manière concluante, incontesta- concert, m. harmonic, f. consonance,

f. ac

sont des nombres abstraits. [Lat. concrelus; de conblement. cord, m..

cresco, croitre ensemble ; con el cresco, croître.] CONCLUSIBLE [hon’-kliou'-zi-bl'], adj. [deter- To Concord [kon'g-kord'], v. n. {to agree] se

CONCRETE, s. [a compound, a mass formed by conniinable] qu'on peut déterminer. [Vi.]

mettre d'accord. To with, agir d'accord; de con- cretion] concret, m. Antimony is a natural", and CONCLUSION [kon'-kliou’-jeune], s. [determina- cert avec.

soap a fictitious

l'antimoine est un concret natution, final decision, close, end, upshoij conclusion, CONCORDABLE [kon'kor”-da-b!'], adj. [ agree- rel, et le savon un concret artificiel. The abstract and 1. fin, f. terme, m. issue, f. denoument, m. catastro- ing! d'accord, de concert.

Ilie — [in Logic], l'abstrait et le concret. phe, f. The of a realy, la conclusion d'un traite. CONCORDABLY [kon’-kor'-da-lylé], adv. [with

CONCRETED [kou’-kri-led], part, adj. [ clotted] The ~ of a discourse, of a play, la conclusion d'un agreement] de manière à être d'accord.

figė, caille, coagule, solidifié ; concrefie. discours, la fin, la peroraison ; la conclusion d'une CONCORDANCE [kon'-kor'-dance], s. [ agree in a manner including the subject with the predicale

CONCRETELY [kon’-krite'-lé], ady. [in Logie: pièce de théatre, le denoument, la catastrophe. The

d'une manière concrète, 1 was that...

, la conclusion fut que... What shall be ment accord, m. [Mieux ACCORDANCE.] Concorthie- of it? quelle en sera l'issue? In DANCE [in Grammar], concordance, f. [Mieux Con

CONCRETENESS [kon'-krite'-nece], s. [in ChyCORD,] [Vi.} ||CONCORDANCE [the title.of a book conConclusions, s. pl. risques , m. pl. périls, m. pl. laiming an alphabetical index of the principal nouns

mistry; coagulation] coagulation, f. fication, f. conm. To try conclusions, risquer, courir les and verbs in the Bible, referring to the several

crétion, f. rispues, hasarder. CONCLUSION [consequence], con- lexis where each is inserted}, concordance, f. [ Ital. the mass formed by coalition] concrétion, f. me

CONCRETION [kon'-kri'-cheune], s. [coalition: sequence, f. conclusion, f. False ---, fausse conclusion. concordanza; lat. concordans, de concordo.] V. Con lange, m. assemblage, m. composition , f, The A fair conclusion juste. To draw a ---,

déduire une conclusion. [Lat. conclusio.] V. To Conclude.

of milk or oil, la concretion du lait, de l'huile. A CONCLUSIONAL. V. CONCLUSIVR. CONCORDANCY. V. CONCORD.

saline or stony

-, concrétion saline, pierreuse. CONCLUSIVE [kon'-klion'-civ'], adj. [final, de

CONCORDANT [kon'-kor'-dan't], adj. [agreeing] CONCRETIVE [kon'-bri-liv'], adj. [coagulacisive] concluant, e; decisif, ve.

reason "en qui s'accorde, qui est de bon accord; de convenance, tive, having the power to produce concretions] qui proof, raison, preuve concluante, decisive.

harmonie.

le arg'a

pouvoir de former des concretions, f. de coaguler, ment, answer,' argument concluant, réponse con

CONCORDANT, 3. [ that which is accordant | re- de' fixer, d'épaissir. fluante . I Conclusive [Gramm.; is said of conjunc- marque, passage, raisonnement conforme.

* CONCRETURE [kon'-kri'-tchieure]. V. Contions made use of to draw a consequence ], conjonc

CONCORDANTLY [kon'-kor'-dan't-le], adv. [ in CRETION. tion conclusive, conclusive, f.

conjunctiou] ensemble, de concert. conjointement. | To CONCREW, v. n. [10 grow together] croitre, CONCLUSIVELY [kon'-kliou'-civ'-lé], adv. [de- CONCORDATE [kon'-kor-déte], s. [a compact : {pousser ensemble ; se mêler, se confondre. cisively, in a conclusive manner d'une manière deci- in Canon-law; covenant] concordat, m. convention, CONCUBINAGE [kon-kiou’-bi-nédje], s. [ the

f. German [ agreement made between the court act of living with a concubine] concubinage, m. forCONCLUSIVENESS [kon'-kliou cir’-nece], s. [the of Rome and the Empire, concerning beneficiary nication, I. v. CONCUBINE. Concubinage [ as cuality of being conclusive or decisive] preuve, force matters], concordat germanique.

practised in ancient Rome, and as still in use in CONCORDIA , S. Mythol.; the goddess of peace Germany ], se disait, chez les Romains , d'une union TO CONCOAGULAT-E [ kon'-kò-agu-iou-léte ], Concorde, f.

legitime , mais contractée avec une personne de conCONCORDIST [kon'-kor'-diste], s. [the compiler dilion inférieure ; concubinage, m. other ] coaguler une chose avec une autre. W. Con of a concordiacej auteur d'une concordance. CONCUBINARY [kou’-kiou’-bi-na-re], adj. [relat

scandals, CONCORPORAL [kon'-kor'-po-ral], adj. [of the ing to concubinage } de concubinage. CONCOAGULATION[kon'-ko-agu-jou-lé-cheune]

, | same body] qui est du méme corps, qui participe al concubinage scandaleur. s l'action de couguler une chose avec une autre.

| CONCUBINATE [kon’-kiou’-bi-néte], s. [whoreTo CONCORPORAT-E [kon'-kor-po-réte], -ING, dom; lewdness] concubinage, m. diesel cuire, digerer, faire la digestion. 7: --"xea, Ed, v. a, and. n. [10 unite in one" bodyunir ou MY CONCOKT [to purify by heath, purifier

" paroma Cia! incorporer
, umumi, se joindre, s'incorporer. Zat

? a? to le stomach, digerer la viande dans l'estomac.cat joindre en une meme sulancen

, one who made corpskerfio in fornicationconcubine, is to keep on base

entretenir, avoir line concubine. || CONCUBINE leur. ll To Concoct [ to ripen 1, faire múrır. To

[a wife of inferior condition, with the ancient He. con et corpus , corporis, corps.]

Page 23

disturbs, perplexes or destroys | exterminateur, m., argument or course of reasoning, la réfutation d'un , nial, congenital. [ Lat. congenitus, con et genitus, desolateur, m. celui qui confond, qui ruine. argument, d'un raisonnement, V. To CONFUTE. né, de gigno, engendrer; gignor, naitre.] CONFOUNDING [kon’-faoun'-din’gne], s. l'action TO CONFUT-E [kon'-fiould], -ING, -ED, V

CONGENITE kon’-djen'-ite], adj. [hegolten togede confondre , etc. f. brouillement , m.

[10 convict of falsehood] refuler, convaincre de faus- ther] ensemble, inne. V. CONGENITAL. CONFRATERNITY [kon'-fra-ter'-ni-té], s. [a body seté. To an argument, proposition, opinion or I CONGEON [keun'-djeune], s. [a dwarfs un nain, of men united for some religious purpose confrérie, I. error, réfuter un argument, une proposition, une opi- un nabot. confraternité [vi.], f. [lial. confraternita; con et lat. nion, une erreur. To – an author, critic or advocate, CONGER [kon'g'-gueur], s. [the sea-eel] congre, m. fraternitas, de frater, frère.]

refuter un auteur , un critique , un avocat. [ Lat. con- anguille de mer, f. [Lat. conges ou congrus; gr. kogCONFRICATION [kon’-fri-ke'-cheune], s. [the furo; con et futo, reprendre, réfuter ; esp. confutar, gros ou goggros; ital. gong ro.] act of rubbing against any thing] confrication, f. ital. confutare. V. To Refore.]

CONGERIES [kon'-dji'-ri-iz], s. [a collection of [Ital. confricazione; lat. confrico; con et frico, frol- CONFUTED [kon’-fiou'-ted], part. adj. réfuté.

several particles or bodies in one mass or aggregate ter.] CONFRIER [kon'-fraï-eur], s. [one of the same

CONFUTER [kon'-fiou'-teur], s. [one who dis-agregat, m. agrégation, f. [Du lat. congero, congesreligious order] confrère, m. proves or confutes] celui, celle qui refute.

tion; con et gero, porter.] || - Congeries [Rhetoric], To CONFRONT [kon’-fron't' or kon’-freun'l' ], CONFUTING [kon'-fiou'-sin’gne], 's. [from to Con- congerie, f. accumulation, I. conglobation, f.

To CONG ESI [kon-djeste], -ING, -ED, v, a. [10 -ING, -ED, v, a. [to face] attaquer en face, se pre fute] refutation, f. l'action de réfuter, t. senter de front, affronter. To

gather together] rassembler, amasser. V. CONGERIES. an adversary, atta

CONGÉ or CONGEE [kon'djé or kon’-dji], s. [bow, CONGESTIBLE [kon'-djes'-ti-b!'], adj. [that may quer son adversaire en face , l'aborder de front. || To courtesy} révérence, salutation, f. + saluade, f. Make be collected into a mass] susceptible d'etre rassemblé, CONFRONT [to compare], confronter, conférer, com

a fine congee, faites une belle révérence. | Conge amasse, parer. The witnesses ought to be confronted with the [leave, farewell], congé, m. adieu, m. To lake

CONGESTION [kon’-djes'-tieune], s. [heap] tas, accused, on doit confronter les témoins à l'accusé. To prendre conge, dire adieu, | Congé p’ÉLIRE a Law- m. monceau, m. amas, m. assemblage, m. Conges

- [collate] a copy with the original, confronter la lern, which signifies the king's permission to a dean Tron [Med.; a collection of humours; abscess], conges. copie à l'original." [Ital

. confrontare ; esp. et port. and chapter 10 choose a bishop], congé d'élire, m. tion, f. || Congestion [accumulation of blood], conconfrontar ; con el front; lat. frons.] || Corgé [ Arelil.; apophyge, a sort of moulding], gestion sanguine. [Lat. congestio. V. CONGERIEs.]

, act of bringing two evidences face to face confronta- ged, du verbe congedier; ital. congedo, permission; [que l'on faisait au peuple romain], m. largesse [que

CONFRONTATION [kon’-fron’-té'-cheune], s.[the cong; m. escape , f. [fr. conge, contracte de con-
tion. -- or confronting of witnesses, confrontation de congedare , permettre; arm. congea, compose de con les empereurs faisaient aux soldats], f. Lai. congia-

gea; w. gadaw, quitter, permettre; gad, permis- rium,' de congius , conge, mesure.]
témoins,
CONFRONTED [kon'-fron'-ted], adj. [compared] lat. concedo.

sion; gadow, forme celtique du lat. cedo : conged, CONGICS [kon-djience], s. [Rom. Antiq.; a vessel confronté.

containing about three litres] conge, m. CONFRONTING [kou’-fron'-lin’gne], s. confronta

To Congé, v, n. [to bow ] saluer , faire une révé- To CONGLACIAT-E [kon'-gle'-chi-éte], -ING, rion, f. ou l'action de confronter, f.

rence, aussi prendre conge. [On écrit également 10 -ED, v. n. [to turn to ice] se congeler, se glacer, deTo CONFUSE [kon'liouze'], v. a. [to mix] méler, congee, prél. congeed.]

venir glace. [Lat. conglacio; con et glacio, geler; brouiller. You have confused all my papers, vous avez

CONGEABLE [kon’-dji’-a-hl?], adj. I lawful, said glacies, glace.] brouillé tous mes papiers. || To CONFUSE [10 disorder], of the entry of the desseisee congeable

.

I CONGLACIATION [kon'-gle-chi--cheune ], mettre en désordre. The briskness of the attack confu- To CONGEAL [kon'-Jjile'], -ING , -ED, v, a. s. [act of changing into ice] congélation, f. conglaciased the troops, la vivacité de l'attaque mit les troupes [ to turn by frost from a fluid to a solid state ] geler, tion, f. en désordre. \'TO CONFUSE [ to perplex, to agitate, to congeler, faire prendre, glacer. Some poisons

the To CONGLOBAT-E [kon'-glo-béte], -ING, -ED, disconcert], confondre, troubler, déconcerter. The blood , il y a des poisons qui congèlent le

sang

Cold v. n. [10 gather in a round mass} rassembler en une very first question confused him, la première ques- congeals water into ice, le froid change l'eau en masse ronde, reunir, résumer. V. CONGLOBATE, adj. tiòn méme l'a confondu. His ideas were confused al glace.

CONGLOBATE, adj. CongLORATED [kon’-gló-be'-ted], once, ses idées se confondirent de suite. The question

To Congeat, v. n. se congeler, se prendre. Water part. adj. ramassé en une masse ronde , conglobe', so confused him, he could not proceed, cette ques- congeals by cold , l’eau se congèle par le froid. To congloméré. Conglobate or conglomerate glands [in tion le troubla tellement, qu'il ne put continuer. You again , "eļiger , se refiger. [Lat. congelo , con et gelo, | Anatomy], glandes conglobées ou conglomérées. [Lat. – me, vous me troubles, vous m'embrouillez. [Lat

. glacer; ital. congelare ; esp. congelar; arm, caledi; conglobatus, de conglobo; con el globo, réunir , arconfusus; fr. confus, du lat. confundo. V. To Con- w. cealaw, figer.]

rondir; globus, boule.] FOUND.]

CONGEALABLE [kon'- djil'-a-b?"], adj. [suscepti- CONGLOBATELY [kon’-gló'-béle-lé], adv. [in a CONFUSED [kon-fouz'd'], adj. [disordered, ble of congelation] susceptible de congélation. round or roundish form] en forme sphérique , sphériperplexed confus, mélé. Obscure and ideas, idees

CONGEALED [kon-ujil'd'], part. adj. congelé. quement. obscures et confuses. A .- noise, bruit confus.

-, se candir.

CONGLOBATION [kon'-gld-bé'-cheune], s. [a des murmures confus. Vague and

CONGEALING [kon’-Uji'-lin'gne], CONGEAL- collection into a round mass] amas de matière en murmurs, tions, notions vagues et consuses. I have bul a MENT [kon -djil'-meni]. V. CONGELATION,

rond, m. globe, m. corps rond, boule, f.

CONGELABLE. V. CongEALABLE, recollection of it now, je n'en ai plus qu'une idée con

TO CONGLOBE [kon’-glóbe'], v. a. and n. [to fuse. He was quite when he saw himself detected

CONGELATION [kon’-dji-le'-cheune], s. [the act gather into a ball; to collect or be collected into a in the act, il a été tout confus quand il a vu qu'on of congealing, state of being congealed | congelation, round mass] rouler, réunir en une masse ronde; donl'avait pris sur le fait. He looked —, il avait l'air in- .. The - of water is more or less rapid, according ner, prendre une forme sphérique. terloqué, troublé, interdil, déconcerté.

to the degree of cold, la congélation de l'eau est plus To CONGLOBULATÉ [kon'-glob'-jou-léle], v. n. CONFUSEDLY [kon’-fiou'-zed-lé], adv. [in a con

ou moins prompte, suivant le degré du froid. || Con- [to gather into a round mass] se pelotonner. Becs fused manner] confusement, avec confusion, en de beautiful congelations in that grotlo, il y a de belles

GELATION [concretion], congélation, f. There some logether, les abeilles se pelotonnent. sordre, pele-méle, obscurement, t à la bille-bande.

CONGLOMERATE [ kon’-glom'-i-réte], adj. [gacongélations dans cette grotte. To see things — voir les choses confusement,

thered into a ball or round body ] congloméré. CONFUSEDNESS [kon’-fiou'-zed-nece], s. [want kind or nature] plante, arbre congénère. [Lat. con- conglomero , con et glomero, mettre en pelotons; de

CONGENER [kon'-dji

' -neur], s. [a thing of the same conglomerated glands, glandes conglomerees. [Lat. of clearness] défaut de netteté, m. confusion, f. One gener, con el gener, genre.]

glomus, pelote.] cause of the of our notions is, l'une des causes du

CONGENER, adj. V. CONGENEROUS. peu de netteté, de la confusion de nos idées, c'est

To CONGLOMÉRATE, v. a. [10 gather into a ball or que. CONGENERACY [kon’-djen'-e ra-cé], s. [similarily round body] conglomerer. CONFUSION [kon'-lou’-jeune], s. [irregular mix- of origin] rapport de race, d'origine, de genre. CONGLOMERATE, s. [in Mineralogy; a sort of pudture, disorder, midley, tumull, overthrow] confusion, CONGENERIC [kon'-dji-uer'-ik], adj. V. CONGE- ding-stone] conglomerat, m. f. désordre, m. melange confus, renversement, m.

CONGLOMERATED. V. CONGLOMERATE. bouleversement, m. chaos, m. dérangement m. + bil- CONGENEROUS [kon’-djen'-er-euce], adj. [allied lebaude, f. + brouillamini, m. combustion, f. His in origin or cause] congénère.

CONGLOMERATION [ kon'-glom-er-é'-cheune],

plants, bodies or s. [intertexture] conglomération, f. apartment is in great il y a bien de la confusion animals, plantes, corps, animaux congénères. CONGLUTINANT [kon'-gliou’-ti-nan't], adj. dans son appartement. To throw into mettre en diseases, maladies congénères.

[gluing, healing] qui colle ou réunit, conglutinant, c, confusion. A of sounds, confusion de sons. Time CONGENEROUSNESS [kon’-djen'-er-eus-nece], of trouble and --, temps de trouble et de confusion. s. [the quality of being from the same original ] de conglutinant, m. V. TO CONGIUTINATE:

CONGI.UTINANT, s. [a medicine that heals wounds! In order to avoid all --, pour éviter toute confusion. même origine, l. état, qualité d'étre congénère. 10 CONGLUTINAT-E [kon’-gliou’-ti-néle], -ING , I never in my life wirnessed such –, de ma vie je CONGENIAL [kon -dji'-ni-al], adj. [ of the same -ED, v. a. [to glue together, lo cement] conglutiner; n'ai vu pareil desordre, un bouleversement pareil

. genus, cognate] de meme génie, de même espèce, qui coller, unir, joindre, lier. I am sorry to be the occasion of all this

je a de l'affinité. minds or souls, caractères, ames fachte d'étre cause de tout ce dérangement, de tout ce d'une même trempe, qui sympathisent. || CONGENIAL

To CONGI.UTINATE, v. n. [to coalesce] se coller, remue-ménage. || Confusion [blushing, shame], con- [ agreeable to the nature], naturel. This severity is de gluten, colle].

se joindre, s'unir. [Lat. conglutino, con et glutino, fusion, f. embarras, m. trouble, m. honte, f. To bring to

to him, cette rigueur n'est point naturelle CONGLUTINATED [hon'-gliou'-jj-né-ted], part.
faire honte à quelqu'un , le rendre confus, chez lui. A soil to a plant, terrain qui convient à adj. [cernented, reunited] colle, pris, joint, uni cha
ie confondre. dwelt in every face, l'etonnement se
peignait sur tous les traits. The

of his mind might | d'où genialis.]
une plante , propre à une plante. [Lal. con et genus, semble.

CONGLUTINATION [hon'-gliou-ti-né'-cheune], s.
be iraced to his face, le trouble de son esprit se remar- CONGENIALITY [kon’-dji-ni-al-i-té], and CON- [the act of conglutinating] conglutination, f.
quait sur son visage. || Confusion [ruin], destruction, GENIALNESS [kon’-djy-ni-al-nece], s. [cognation of CONGLUTINATIVE [kon'-gliou’-uj-na-tiv'], adj.
f. ruine, f. déroute, f.

mind affinite de génie, f. participation au méme es- [having the power of conglutinajing] que a la vertu de CONFUTABLE [kon-fiou'-la-bl'], adj. [ possible prit, f.

conglutiner, de joindre , de coller, d'unir, de reunir 10 be confuted] qui peut élre réfutė. V. TO CONFUTE.

CONGENIALNESS. V. CONGENIALITY.

les os cassés ; conglutina!is, ve. CONFUTATION [kon' fiou-lé-cheune], s. [the act CONGENITAL [kon’-djen'-j-lal], adj. [of the same CONGLUTINĂTOR [kon'-gliou'-ti-né-leur],,, s. of confuting, refutation ] réfutalion, f. The of an birth, born with another, begotten together] congé-! [that which conglutinates] qui conglutine, qui colle ;

Page 24

To - evil spirits, conjurer les esprits malins. To -- slate where the eternal and inseparable – belween CONQUASSATION [kon’-kouas-sé'-cheune], s. up the devil, évoquer le démon. To down virtue and happiness shall be manifested , il doit y agitation, concussion] ébranlement, m. secousse, f. the devil, conjurer le démon. To down a tempest, avoir une vie future qui fasse éclater la connexion TO CONQUER [hon'g'-keur], -ING, -ED, v. a. conjurer la tempéte. To the stars, charmer les éternelle et nécessaire de la vertu et du bonheur. I and n. [10 gain by conquest; to subdue, lo win, to étoiles. .To up a devil, spirit, shade, name, don't perceive the between the two ideas, or two overcome, to surmount] conquerir, vaincrè, subjuguer, evoquer un demon, un esprit

, une ombre, un nom. propositions, je ne vois pas la connexion de ces deux dompter , asservir, venir à bout de , Surmonter. '1A la différence de la prononciation près, le méme idées, de ces deux propositions. That sentence bas Alexander conquered Asia, Alexandre conquit l'Asie. mot que le précédent.]

no connection with the foregoing, cette pensée n'a To a country, a city, conquerir un pays, une ville. To Conjure [keun'-djeur], v. n. [10 practise the point de liasion avec la précédente. There is a close To - one's passions or reluctance, dompter ses pasarts of a conjuror] user de charmes , de sorcellerie, connection between those two ideas, il y a une liai- sions; vaincre sa répugnance. To

freedom, peace, de necromancie,

son intime entre ces deux idées. A chain is a connec- conquérir la liberté, la paix, Resolved to - or die, CONJURED [kon’-djiourd'], part. adj. conjuré. tion of links, une chaine est une suite de chainons. resołu de vaincre ou de mourir. [Fr. —; du lat. conConstren [keun'-djeur'd], part

. conjuré, exorcise, There is no connection between those two cases, il quæro, con et quæro, chercher, obtenir, vaincre ; arm. evoqué, charme'.

n'y a pas de connexité, de liaison, de rapport entre conqueuri.] CONJUREMENT [kon’-djioure'-men't], s. [serious ces deux affaires. There is a counection between all

[To conquer, conquerir; to subdue, assvjetir ; to overcome, injunction] sommation ou injonction serieuse. the parts of the human body, il y a rapport entre vaincre [synon.] : To conquer is to obtain the victory; to sub.

CONJURER or CONJUŘOR [kon’-djeur-eur], s. toutes les parties du corps humain. 1] CONNECTION due is to bring under subjection; to overcome is to surmount {an enchanter] sorcier, m. enchanteur, m. magicien, [relation, intercourse], rapport, m. relation, f. I wish

conquer our enemies, subdue our passions ,

overcome difficulties, li requires courage and valour to conquer ; m. S devineur, m. § devineuse, f. astrologue, m. ne- to bave no with him, je ne veux pas avoir de endeavours and resolution to subdue ; patience and perseverance cromancien, m. conjurateur, m.; au figuré et ironi- rapports, de relations avec lui. I never had any to overcome. Alexander gloried more in his conquests than in quement, un homme d'une grande pénétration. Bottle with the man, je n'ai jamais eu de relations avec cet any other thing apon earth; of all passions, avarice is the conjurer, joueur de gobelets, m. escamoteur [qui pré- homme. || CONNECTION [relative, relation], parent, m.

most difficult to subdue, as neither age nor weakness of constitend se mettre dans une bouteille], m.

lution is able to blunt its edge; we should strive to overcome I have no connections in that town, je n'ai pas

de

evil with good.] CONJURING [kon'-djiour'-in'gne]. V. CONJURA- parents dans cette ville. He is a of mine, c'est un de mes parents.

CONQUERABLE [kon'g'-keur-a-bl'], adj. [possible CONJURING-BOOK [keun'-djeur-in'gne-bouk], s. gri- | CONNEXITY [kon'-nek'-ci-té], s. [relation] con

to be overcome] que l'on peut conquerir, vaincre, moire, m. livre de sorcellerie, m. nerite, f. enchainement, m.

dompter. # CONNASCENCE [kon’-nas'-cen'ce], s. [common

CONQUERED [kun'g'-keur-'d], part. adj. conquis, | CONNEXIVE [kon’-veks'-jv"], adj. [having the vaincu. A birih] naissance commune. || CONNASCENCE [growing force of connexion] qui joint, qui unit, conjonc- conquere.

country, pays conquis, pays de together], symphyse, f. [Lat. con el nascor, naitre.] CONNATE [kon’-néte], adj. [being of the same CONNIVANCE [kon’-nair-yan'ce], s. [forbearance,

CONQUERESS [kon'g'-keur-ece], s. [a female who birth? en méme temps ; parri de la méme base ; pretended ignorance] connivence,"

Chủ Đề