Lecture interpreting là gì

Cokely, D. (1992). Interpretation: A sociolinguistic model. Bur-

tonsville, MD: Linstok Press.

Crystal, D. (1984). Who cares about usage?. New York: Penguin.

Crystal, D. (1987). The Cambridge encyclopedia of language. Cam-

bridge: Cambridge University Press.

Crystal, D. (1995). The Cambridge encyclopedia of the English lan-

guage. Cambridge: Cambridge University Press.

Crystal, D., & Davey, D. (1969). Investigating English style. Bloom-

ington: Indiana University Press.

Davis, J. (1989). Distinguishing language contact phenomena in

ASL. In C. Lucas (Ed.), The sociolinguistics of the Deaf com-

munity (pp. 85–102). San Diego, CA: Academic Press.

Davis, J. (1990a). Interpreting in a language contact situation: The

case of English-to-ASL interpretation. Unpublished doctoral

dissertation, University of New Mexico.

Davis, J. (1990b). Linguistic transference and interference: Inter-

preting between English and ASL. In C. Lucas (Ed.), Sign

language research: Theoretical issues (pp. 308–321). Washing-

ton, DC: Gallaudet University Press.

Davis, J. (2000). Translation techniques in interpreter education.

In C. Roy (Ed.), Innovative practices for teaching sign language

interpreters (pp. 109–131). Washington, DC: Gallaudet Uni-

versity Press.

Deuchar, M. (1979). Diglossia in British Sign Language. Unpub-

lished doctoral dissertation, Stanford University.

Deuchar, M. (1984). British Sign Language. London: Routledge &

Kegan Paul.

Eighinger, L. (2000). Re: Literate interpreters. [On-line]: IEPFAC

email discussion list, 26 February 2000. Available: listserv@

admin.humberc.on.ca.

Finegan, E., Besnier, N., Blair, D., & Collins, P. (1992). Language:

Its structure and use. Sydney: Harcourt Brace Jovanich Pub-

lishers.

Fontana, S. (1999). Italian Sign Language and spoken Italian in

contact: An analysis of interactions between Deaf parents and

hearing children. In E. Winston (Ed.), Storytelling and con-

versation: Discourse in Deaf communities (pp. 149–161). Wash-

ington, DC: Gallaudet University Press.

Frishberg, N., & Wilcox, S. (1994). Issue paper: Differentiating

training from education, technical and professional. In E.

Winston (Ed.), Mapping our course: A collaborative venture,

Proceedings of the 10th National Convention of the Conference

of Interpreter Trainers (pp. 15–20). Minneapolis, MN: Con-

ference of Interpreter Trainers.

Fromkin, V., Rodman, R., Collins, P., & Blair, D. (1990). An intro-

duction to language (2nd Australian ed.). Sydney: Holt, Rine-

hart & Winston.

Gerot, L., & Wignell, P. (1995). Making sense of functional gram-

mar. Cammeray, NSW: Antipodean Educational Enterprises.

Goffman, E. (1981). Forms of talk. Oxford: Basil Blackwell.

Halliday, M. A. K. (1978). Language as a social semiotic: The social in-

terpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.

Halliday, M. A. K. (1985). Spoken and written language. Burwood,

VIC: Deakin University Press.

Halliday, M. A. K. (1993). Language in a changing world. Applied

Linguistics Association of Australia: Deakin University.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1985). Language, context and

text: Aspects of language in a social semiotic perspective. Bur-

wood, VIC: Deakin University Press.

Harrington, F. (2000). Sign language interpreters and access for

Deaf students to university curricula: The ideal and the real-

ity. In R. Roberts, S. A. Carr, D. Abraham, & A. Dufour

(Eds.), The critical link 2: Interpreters in the community. Se-

lected papers from the 2nd International Conference on Inter-

preting in legal, health and social service settings, Vancouver, BC,

Canada, 19–23 May 1998. Philadelphia: John Benjamins.

Harrington, F., & Traynor, N. (1999, July). Second-hand learning:

Experiences of Deaf students in higher education. Paper pre-

sented at the Pathways to Policy: Deaf Nation 2 conference,

University of Central Lancashire, Preston, UK.

Hatim, B., & Mason, I. (1990). Discourse and the translator. Lon-

don: Longman.

Humphrey, J., & Alcorn, B. (1996). So you want to be an interpreter?

An introduction to sign language interpreting. Amarillo, TX:

H & H Publishers.

Hymes, D. (1967). Models of the interaction of language and so-

cial setting, Journal of Social Issues, 23.

Isham, W. (1986). The role of message analysis in interpretation. In

M. McIntire (Ed.), Interpreting: The art of cross-cultural medi-

ation (pp. 111–122). Silver Spring, MD: RID Publications.

Johnson, K. (1991). Miscommunication in interpreted classroom

interaction. Sign Language Studies, 70, 1–34.

Johnston, T. (Ed.). (1998). Signs of Australia: A new dictionary of

Auslan. North Rocks, NSW: North Rocks Press.

Joos, M. (1967). The five clocks. New York: Harbinger Books.

Kyle, J., & Woll, B. (1985). The study of deaf people and their lan-

guage. Cambridge: Cambridge University Press.

Lawrence, R. (1987). Specialised preparation in educational in-

terpreting. Journal of Interpretation, 4, 87–90.

Lee, D. (1982). Are there really signs of diglossia? Re-examining

the situation. Sign Language Studies, 35, 127–152.

Llewellyn Jones, P. (1981). Target language styles and source lan-

guage processing in conference sign language interpreting. Paper

presented at the 3rd International Symposium on Sign Lan-

guage Interpreting, Bristol.

Llewellyn Jones, P., Kyle, J., & Woll, B. (1979). Sign language com-

munication. Paper presented at the International Conference

on Social Psychology & Language, Bristol.

Locker, R. (1990). Lexical equivalence in transliterating for deaf

students in the university classroom: Two perspectives. Issues

in Applied Linguistics, 1(2), 167–195.

Longacre, R. (1983). The grammar of discourse. New York: Plenum

Press.

Lucas, C., & Valli, C. (1989). Language contact in the American

Deaf community. In C. Lucas (Ed.), The sociolinguistics of the

Deaf community (pp. 11–40). Washington, DC: Gallaudet

University Press.

Lucas, C., & Valli, C. (1990). ASL, English and contact signing.

In C. Lucas (Ed.), Sign language research theoretical issues (pp.

288–307). Washington, DC: Gallaudet University Press.

Maroney, E., & Singer, B. (1996). Educational interpreter assessment:

The development of a tool. In D. Jones (Ed.), Assessing our work:

Assessing our worth. Proceedings of the Eleventh National Con-

vention of the Conference of Interpreter Trainers (pp. 93–148).

Minneapolis, MN: Conference of Interpreter Trainers.

Messina, A. (1998). The reading aloud of English language texts

in simultaneously interpreted conferences. Interpreting, 3(2),

147–161.

300 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 7:4 Fall 2002

AQ6

AQ7