[Sủng phi] Cấp bậc phi tần Giới thiệu
Bảo mật & Cookie
This site uses cookies. By continuing, you agree to their use. Learn more, including how to control cookies.
Cấp bậc tần phi
Hoàng hậu [một người]
Tường phượng phẩm: Hoàng quý phi [hai người]
Chính nhất phẩm: Quý phi, Hiền phi, Thục phi, Đức phi Tứ phi [Quý phi đứng đầu, địa vị giảm dần theo thứ tự, mỗi phân vị một người]
Theo nhất phẩm: Phu nhân [phong hào có một chữ, ba người]
Thứ nhất phẩm: phi [phong hào có một chữ, sáu người]
Chính nhị phẩm: Quý cơ [phong hào có một chữ, bốn người]
Theo nhị phẩm: Chiêu nghi, Chiêu viện, Chiêu dung [phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người]
Thứ nhị phẩm: Thục nghi, Thục viện, Thục dung [phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người]
Chính tam phẩm: Tu nghi, Tu viện, Tu dung [phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người]
Theo tam phẩm: Quý tần [phong hào có một chữ, bốn người]
Thứ tam phẩm: tần [phong hào có một chữ, không giới hạn số lượng]
Chính tứ phẩm: Tiệp dư [phong hào có một chữ, ba người]
Theo tứ phẩm: Quý nghi [phong hào có một chữ, hai người]
Thứ tứ phẩm: Thuận nghi, Thuận viện, Thuận dung, Thuận hoa [phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người]
Chính ngũ phẩm: Sung nghi, Sung viện, Sung dung, Sung hoa [phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người]
Theo ngũ phẩm: cơ [phong hào có một chữ, năm người]
Thứ ngũ phẩm: Hoa dung, Uyển dung [ phong hào có một chữ, mỗi phân vị ba người]
Chính lục phẩm: Uyển nghi, Phương nghi, Phân nghi, Đắc nghi, Hiền nghi, Vi nghi [phong hào có một chữ, mỗi phân vị hai người]
Theo lục phẩm: Lương viện, Lương đệ [phong hào có một chữ, mỗi phân vị hai người]
Thứ lục phẩm: Tiểu nghi, Tiểu viện
Chính thất phẩm: Quý nhân [phong hào có một chữ, sáu người]
Theo thất phẩm: Mỹ nhân, Tài nhân [phong hào có một chữ, số lượng không giới hạn]
Thứ thất phẩm: Thường tại [phong hào có một chữ, số lượng không giới hạn]
Chính bát phẩm: Tuyển thị [phong hào có một chữ, số lượng không giới hạn]
Theo bát phẩm: nương tử, Vũ quyên [ không có phong hào, khi xưng hô đặt họ lên trước, số lượng không giới hạn, từ bát phẩm trở xuống đều như thế]
Thứ bát phẩm: Bảo linh, Ngu linh
Chính cửu phẩm: Phương uyển, Nhu uyển
Theo cửu phẩm: Cố thường, Cố thành
Thứ cửu phẩm: Thừa huy, Liệt vinh
Chính thập phẩm: Ngự nữ, Thải nữ
Theo mười phẩm: Đáp ứng
Thứ mười phẩm: Sung y, Thừa y, Thay y
Nghĩa một số từ:
chiêu: rõ ràng;
nghi: chân thành,dáng vẻ;
viện: yểu điệu, người con gái đẹp;
dung: khoan dung;
thục: hiền hậu, tốt đẹp;
tu: học vấn và phẩm hạnh;
uyển: dịu dàng, nhu mì;
phương: hương thơm;
phân: hương thơm, mùi cỏ thơm;
đắc: thích hợp;
vi: nhỏ nhẹ, thâm thúy;
lương: người hiền lành;
ngu: vui vẻ;
linh: linh hồn;
bảo: quý báu;
nhu: mềm mại.
Share this:
Có liên quan
- [Thiên hậu] Chương 3
- Tháng Mười Một 6, 2012
- Trong "Thiên hậu PK Nữ hoàng"
- [Thiên hậu] Chương 8_1
- Tháng Hai 14, 2013
- Trong "Thiên hậu PK Nữ hoàng"
- [Thiên hậu] Chương 4
- Tháng Mười Một 12, 2012
- Trong "Thiên hậu PK Nữ hoàng"