Thục phi là gì

[Sủng phi] Cấp bậc phi tần Giới thiệu

Lam Nguyệt
9 năm trước
X

This site uses cookies. By continuing, you agree to their use. Learn more, including how to control cookies.

Đã hiểu!
Quảng cáo

Cấp bậc tần phi

Hoàng hậu (một người)

Tường phượng phẩm: Hoàng quý phi (hai người)

Chính nhất phẩm: Quý phi, Hiền phi, Thục phi, Đức phi Tứ phi (Quý phi đứng đầu, địa vị giảm dần theo thứ tự, mỗi phân vị một người)

Theo nhất phẩm: Phu nhân (phong hào có một chữ, ba người)

Thứ nhất phẩm: phi (phong hào có một chữ, sáu người)

Chính nhị phẩm: Quý cơ (phong hào có một chữ, bốn người)

Theo nhị phẩm: Chiêu nghi, Chiêu viện, Chiêu dung (phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người)

Thứ nhị phẩm: Thục nghi, Thục viện, Thục dung (phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người)

Chính tam phẩm: Tu nghi, Tu viện, Tu dung (phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người)

Theo tam phẩm: Quý tần (phong hào có một chữ, bốn người)

Thứ tam phẩm: tần (phong hào có một chữ, không giới hạn số lượng)

Chính tứ phẩm: Tiệp dư (phong hào có một chữ, ba người)

Theo tứ phẩm: Quý nghi (phong hào có một chữ, hai người)

Thứ tứ phẩm: Thuận nghi, Thuận viện, Thuận dung, Thuận hoa (phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người)

Chính ngũ phẩm: Sung nghi, Sung viện, Sung dung, Sung hoa (phong hào có một chữ, mỗi phân vị một người)

Theo ngũ phẩm: cơ (phong hào có một chữ, năm người)

Thứ ngũ phẩm: Hoa dung, Uyển dung ( phong hào có một chữ, mỗi phân vị ba người)

Chính lục phẩm: Uyển nghi, Phương nghi, Phân nghi, Đắc nghi, Hiền nghi, Vi nghi (phong hào có một chữ, mỗi phân vị hai người)

Theo lục phẩm: Lương viện, Lương đệ (phong hào có một chữ, mỗi phân vị hai người)

Thứ lục phẩm: Tiểu nghi, Tiểu viện

Chính thất phẩm: Quý nhân (phong hào có một chữ, sáu người)

Theo thất phẩm: Mỹ nhân, Tài nhân (phong hào có một chữ, số lượng không giới hạn)

Thứ thất phẩm: Thường tại (phong hào có một chữ, số lượng không giới hạn)

Chính bát phẩm: Tuyển thị (phong hào có một chữ, số lượng không giới hạn)

Theo bát phẩm: nương tử, Vũ quyên ( không có phong hào, khi xưng hô đặt họ lên trước, số lượng không giới hạn, từ bát phẩm trở xuống đều như thế)

Thứ bát phẩm: Bảo linh, Ngu linh

Chính cửu phẩm: Phương uyển, Nhu uyển

Theo cửu phẩm: Cố thường, Cố thành

Thứ cửu phẩm: Thừa huy, Liệt vinh

Chính thập phẩm: Ngự nữ, Thải nữ

Theo mười phẩm: Đáp ứng

Thứ mười phẩm: Sung y, Thừa y, Thay y

Nghĩa một số từ:

chiêu: rõ ràng;

nghi: chân thành,dáng vẻ;

viện: yểu điệu, người con gái đẹp;

dung: khoan dung;

thục: hiền hậu, tốt đẹp;

tu: học vấn và phẩm hạnh;

uyển: dịu dàng, nhu mì;

phương: hương thơm;

phân: hương thơm, mùi cỏ thơm;

đắc: thích hợp;

vi: nhỏ nhẹ, thâm thúy;

lương: người hiền lành;

ngu: vui vẻ;

linh: linh hồn;

bảo: quý báu;

nhu: mềm mại.

Quảng cáo

Share this:

Có liên quan

  • [Thiên hậu] Chương 3
  • Tháng Mười Một 6, 2012
  • Trong "Thiên hậu PK Nữ hoàng"
  • [Thiên hậu] Chương 8_1
  • Tháng Hai 14, 2013
  • Trong "Thiên hậu PK Nữ hoàng"
  • [Thiên hậu] Chương 4
  • Tháng Mười Một 12, 2012
  • Trong "Thiên hậu PK Nữ hoàng"
Danh mục: UncategorizedKhu vực Widget dưới ChânXuyên qua chi sủng phi
Để lại nhận xét