Bạn học tiếng Trung như thế nào

Bài 40: Bạn học tiếng hoa bao lâu rồi ?

Trọng điểm trong bài này là các dạng phát triển câu của “ bổ từ chỉ thời lượng”. đã được học trong bài trước [ Ngữ pháp 2 của bài 39 ]. Đây là loại bổ ngữ thể hiện khoảng thời gian liên tiếp của hành động.. Và chúng tôi sẽ giới thiệu đến mọi người mẫu câu mà bổ ngữ và từ chỉ mục đích cùng tồn tại song song với nhau. Như chúng tôi đã lập đi lập lại nhiều lần rằng điều quan trọng trong tiếng hoa chính là “ Trật tự câu “.Tùy theo trật tự câu mà ý nghĩa của từ thay đổi và câu sẽ không được tạo thành. Tuy nhiên trong bài này sẽ xuất hiện mẫu câu phức tạp sử dụng trong trường hợp cho dù tái cấu tạo lại trật tự câu nhưng nghĩa lại hoàn toàn giống nhau. Những điều cơ bản của tiếng hoa dần dần trở nên khó khăn và phức tạp hơn nhỉ.

A:你忙什么呢? Nǐ máng shénme ne?

Bạn đang bận gì vậy ?B:我在收拾东西呢,我爸来了,我要陪他去旅行。

Wǒ zài shōushi dōngxi ne, wǒ bà láile, wǒ yào péi tā qù lǚxíng.

Tôi đang bận thu sếp đồ đạc. Ba tôi đến rồi nên tôi phải đi du lịch cùng ông.

A:去哪里? Qù nǎli?

Đi đâu vậy ?B:除了广州、上海以外,还要去香港。我得给他当导游。

Chúle Guǎngzhōu, Shànghǎi yǐwài, hái yào qù Xiānggǎng. Wǒ děi gěi tā dāng dǎoyóu.

Đi Quảng Châu, Thượng Hải và cả Hồng Không. Tôi phải làm hướng dẫn viên cho ông ấy.

A:那你爸爸一定很高兴。 Nà nǐ bàba yídìng hěn gāoxìng.

Chắc ba của bạn vui lắm nhỉ.B:麻烦的是广东话、上海话我都听不懂。

Máfan de shì Guǎngdōnghuà, Shànghǎihuà wǒ dōu tīng bùdǒng.

Thế nhưng điều rắc rối ở đây chính là tôi không biết tiếng Quảng Đông và tiếng Thương Hải.

A:没关系,商店、饭店都说普通话。你学中文学了多长时间? Méi guānxi, shāngdiàn, fàndiàn dōu shuō pǔtōnghuà. Nǐ xué zhōngwén xuéle duōcháng shíjiān?

Không sao đâu. Ở các cửa hàng và khách sạn đều sử dụng tiếng phổ thông.Bạn học tiếng hoa bao lâu rồi ?B:学了半年。

Xuéle bànnián.

Học được nửa năm rồi.

A:那你不用担心。 Nà nǐ búyòng dānxīn.

Nếu vậy thì đừng lo lắng nữa.B:他们能听懂我说的话吗?

Tāmen néng tīngdǒng wǒ shuō de huà ma?

Mọi người có thể nghe hiểu lời tôi nói không ?

A:没问题。可是他们说的普通话可能有点难懂,因为口音比较重。叫他们说慢点的话,问题不会很大。 Méi wèntí, kěshì tāmen shuō de pǔtōnghuà kěnéng yǒudiǎn nándǒng. Yīnwei kǒuyīn bǐjiào zhòng. Jiào tāmen shuō màndiǎn de huà, wèntí búhuì hěn dà.

Không vấn đề gì đâu. Thế nhưng có thể tiếng phổ thông mà họ nói hơi khó nghe vì giọng nói của họ nặng. Nếu bảo họ nói chầm chậm lại thì sẽ không có vấn đề gì lớn đâu.B:那我放心了。

Nà wǒ jiù fàngxīn le.

Nếu thế thì tôi yên tâm rồi.

收拾[shōushi/動詞]:thu xếp, dọn dẹp. 陪[péi/動詞]:Cùng, đi kèm 除了…以外[chúle … yǐwài]:Ngoài ~ ra 当[dāng/動詞]:Trở thành, tiếp nhận việc trở thành ~

导游[dǎoyóu/名詞]:hướng dẫn viên


口音[kǒuyīn/名詞]:Âm điệu, giọng nói 重[zhòng/形容詞]:Mức độ nặng [ Trong trường hợp không ưa thích nhiều ]

※Trong trường hợp này chỉ giọng nói “ Nặng “放心[fàngxīn/動詞]:Yên tâm.


※Ta cần chú ý nghĩa của từ này hoàn toàn khác với nghĩa “ Thẫn thờ “ của tiếng Nhật

Trong bài có xuất hiện câu 「陪他去旅行」với nghĩa cùng ông ấy đi du lịch. Nếu ta diễn đạt từ “ Cùng nhau “ này bằng nhiều từ cùng nghĩa thì nó sẽ cho ra nhiều biểu hiện khác nhau.
陪他去旅行[péi tā qù lǚxíng]:“Theo” ông ấy đi du lịch_ Chủ thể đi du lich là “ Ông ấy “
跟他去旅行[gēn tā qù lǚxíng]:“ Cùng “ ông ấy đi du lịch _ Chủ thể đi du lịch là “ Ông ấy “ và “ Tôi “
带他去旅行[dài tā qù lǚxíng]:“ Dắt “ ông ấy đi du lịch _ Chủ thể đi du lịch ở đây là “ Tôi “

Trong bài xuất hiện dạng câu 「给他当导游」với nghĩa phải để anh ấy trở thành đạo diễn. Dạng câu 「给[gěi]+人+当[dāng]+××」này có nhiều cách sử dụng nên chúng tôi sẽ giới thiệu đến các bạn một vài ví dụ như bên dưới :
「给+人+当+××」có nghĩa “ Vì ai đó mà trở thành ~ “, “ Làm ~ cho ai đó “. Đối với người Nhật là họ muốn sử dụng từ 「为[wèi]」 chứ không phải từ 「给」để thể hiện nghĩa “ Vì ~ “. Tuy nhiên nếu như sử dụng từ 「给」ở đây thì sẽ cảm giác như là một chuyên gia

Ví dụ:

给他当助理[gěi tā dāng zhùlǐ/ Trở thành trợ lý của anh ấy]
给他当保姆[gěi tā dāng bǎomǔ/ Trở thành người trông trẻ [ quản lý ] của anh ấy]
给你当摄影师[gěi nǐ dāng shèyǐngshī/ Trở thành thợ chụp ảnh cho bạn = Chụp ảnh cho bạn]
给你当参谋[gěi nǐ dāng cānmóu/ Trở thành người tư vấn cho bạn = Đưa ra nhiều lời khuyên cho bạn]

Nếu ta sử dụng từ thể hiện mức thời gian liên tiếp của động từ [ bổ ngữ chỉ thời gian ]phía sau động từ thì sẽ tạo ra câu có dạng “ Làm ~ trong khoảng thời gian/ thời kỳ ] [ Tham khảo ngữ pháp số 2 của bài 39 ] Trong trường hợp câu văn có nội dung thể hiện phức tạp và ta muốn sử dụng từ chỉ mục đích phía sau động từ chứ không phải là bổ từ chỉ thời lượng thì ta nên làm như thế nào ?

Sau đây chúng tôi xin giới thiệu đến các bạn ba dạng câu với trật tự cú pháp khác nhau:

Dạng 1: V+O+V+C
他们开会开了半个小时。[Tāmen kāihuì kāile bànge xiǎoshí./ Họ đã họp 30 phút]
※S[他们]+V[开]+O[会]+V[开了]+C[半个小时]我和妹妹打网球打了20分钟。[Wǒ hé mèimei dǎ wǎngqiú dǎle èrshí fēnzhōng./ Tôi và em gái đã chơi tennis hết 20 phút]
※S[我和妹妹]+V[打]+O[网球]+V[打了]+C[20分钟]
Để có thể sử dụng động từ+từ chỉ mục đích hay động từ+ bổ ngữ chỉ thời lượng liên tiếp sau động từ ta cần sử dụng động từ lặp lại 2 lần. Và đây chính là dạng cơ bản

Dạng 2: V+C+的[de]+O
他们开了半个小时的会。[Tāmen kāi le bànge xiǎoshí de huì./ Họ đã có một cuộc họp 30 phút]
※S[他们]+V[开了]+C[半个小时]+的+O[会]=S[他们]+V[开了]+O[半个小时的会]我和妹妹打了20分钟的网球。[Wǒ hé mèimei dǎle èrshí fēnzhōng de wǎngqiú./ Tôi và em gái đã chơi tennis 20 phút]
※S[我和妹妹]+V[打了]+C[20分钟]+的+O[网球]=S[我和妹妹]+V[打了]+O[20分钟的网球]
Để sử dụng liên tiếp Động từ + bổ ngữ chỉ thời gian, ta cần xen từ 「的[de]」và đặt từ chỉ mục đích vào. Nói chung 「Bổ ngữ chỉ thời lượng ~的~目的語」sẽ trở thành từ chỉ mục đích của động từ

Dạng 3: O+V+C
那件漂亮的毛衣他试了半天。[Nàjiàn piàoliang de máoyī tā shìle bàntiān./ anh ấy đã thử chiếc áo khoác đẹp đó hết nửa ngày.]
※O[那件漂亮的毛衣]+S[他]+V[试了]+C[半天]那本小说他看了两个礼拜。[Nàběn xiǎoshuō tā kànle liǎngge lǐbài./ Anh ấy đã đọc quyển tiểu thuyết đó 2 tuần lễ]
※O[那本小说]+S[他]+V[看了]+C[两个礼拜]
Để từ chỉ muc đích ở đầu và sau đó đặt động từ+ bổ ngữ chỉ thời lượng ở sau. Được sử dụng để nhấn mạnh từ chỉ mục đích và những lúc chèn thêm những từ chỉ mục đích phức tạp vào.

Dạng「Ngoại trừ … 」dùng để tách một vài đối tượng nào đó và phân biệt chúng riêng ra

Ví dụ:

○Không chỉ A mà B cũng [=Not only A but also B]除了小王以外,小张、小李也会说英语。[Chúle Xiǎowáng yǐwài, Xiǎozhāng, Xiǎolǐ yě huì shuō Yīngyǔ./ Ngoại trừ Tiểu Vương biết nói tiếng Anh, Tiểu Trương và Tiểu Lý cũng biết nói tiếng Anh]
除了苹果、桔子,我还喜欢草莓。[Chúle píngguǒ, júzi, wǒ hái xǐhuan cǎoméi./ Ngoại trừ táo và quýt tôi còn thích dâu.]

※Thêm 「还[hái]」「也[yě]」vào phía sau. Cái này giống với “ Cũng ‘ trong tiếng Việt và “ Also “ trong tiếng Anh.
○Ngoài trừ A ~这件事除了老张以外,我们都不知道。[Zhèjiàn shì chúle Lǎozhāng yǐwài wǒmen dōu bù zhīdao./ Việc này ngoài Ông Trương biết thì chúng tôi không ai biết cả.]
除了佳佳以外,我们都去过北京了。[Chúle Jiājiā yǐwài wǒmen dōu qù guò Běijīng le./ Ngoại trừ Giai Giai, mọi người chúng tôi đều đã đi qua Bắc Kinh.]

Chúc các bạn học tốt tiếng Hoa. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi

Nguồn: www.tienghoa.com.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Hoa Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

Tại sao không! Và bạn nên tự học tiếng Trung nếu:

  • phương pháp tự học tiếng Trung đúng đắn
  • sở hữu động lực học tiếng Trung mạnh mẽ

Ba năm trước, Phương tình cờ nghe được bài hát Quật Cường [Mayday Ngũ Nguyệt Thiên]. Quá mê trai, Phương quyết định học tiếng Trung để một lần trong đời tham gia concert của idol.

Thời gian này, Phương đang thất nghiệp, tài chính eo hẹp lắm. Cho nên, Phương bắt đầu tìm hiểu và tham khảo các tài liệu học tiếng Trung online từ internet. Sau quá trình tự học tiếng Trung, Phương đã đạt được một số thành tích kha khá:

  • HSK3 tháng 5/2017
  • HSK5 tháng 10/2017
  • TOCFL A2 tháng 11/2018
  • Học bổng Tiếng Hoa Bộ Giáo dục Đài Loan năm 2019
  • TOCFL B2 tháng 3/2020
  • Trúng tuyển Đại học Sư phạm Quốc gia Đài Loan [NTNU], ngành Teaching Chinese as a Second Language năm 2020
  • Học bổng của Đại học Sư phạm Quốc gia Đài Loan năm 2020
  • TOCFL C1 tháng 10/2021

Với bài viết này, Phương muốn chia sẻ cách Phương tự học tiếng Trung từ số 0 đến thành thạo.

II. MỘT SỐ CHUẨN BỊ CẦN THIẾT

1. Nên học chữ Giản thể hay Phồn thể?

Hiện nay, chữ Giản thể được sử dụng tại Trung Quốc, Singapore. Chữ Phồn thể được sử dụng tại Đài Loan, Hồng Công, người Hoa ở hải ngoại.

Trước hết, bạn cần xác định nhu cầu của bản thân rồi hãy quyết định nên học loại chữ nào. Bài viết Chữ Tiếng Trung Phồn thể là gì? sẽ giúp bạn đưa ra lựa chọn phù hợp nhất.

2. Học bao nhiêu chữ là đủ?

Một học giả tiếng Trung có thể hiểu được khoảng 20.000 từ. Bạn chỉ cần biết 1.000 từ để hiểu những văn bản cơ bản. Trình độ HSK3 yêu cầu 600 từ vựng tiếng Trung, giúp bạn giao tiếp căn bản tiếng Trung trong cuộc sống hàng ngày cũng như trong công việc.

Học tiếng Trung: bao nhiêu chữ là đủ?

3. Lược sử chữ Hán và Lục thư

Đặc biệt, Phương gợi ý bạn tìm đọc về Lược sử chữ Hán để biết chữ viết phát triển ra sao qua các thời kì lịch sử. Bên cạnh đó, bạn cần tìm hiểu về Lục thư [Sáu phép tạo thành chữ Hán].

Hai nội dung 90% người học tiếng Trung đều bỏ qua này sẽ giúp bạn rất nhiều trong quá trình học từ vựng sau này đó!

Tham khảo: Cách vận dụng Lục thư để nhớ tiếng Trung hiệu quả

III. PHÁT ÂM CHUẨN – CHÌA KHÓA ĐỂ TỰ HỌC TIẾNG TRUNG THÀNH CÔNG

Đã bao giờ bạn quan sát một đứa trẻ 3 tuổi tập nói chưa? Trẻ sẽ lắng nghe và bắt chước người lớn cho đến khi phát âm đúng từ. Việc này được thực hiện liên tục và không ngừng nghỉ nhằm giúp trẻ hình thành việc giao tiếp. Đến mãi 6 tuổi, khi bắt đầu học tiểu học, trẻ mới bắt đầu tập đọc và tập viết chữ. Người Trung quốc học tiếng Hoa cũng như vậy: nghe – nói trước, đọc – viết sau.

Điều quan trọng nhất, bạn phải tìm hiểu CƠ CẤU PHÁT ÂM của mỗi âm tiết. Bạn ngàn lần không nên học kiểu: từ này đọc giống âm abcd trong tiếng Việt. Mỗi một âm tiết phát ra là sự kết hợp của môi, lưỡi, răng, cổ họng, luồng hơi… Chỉ khi bạn nắm được cơ cấu phát âm chính xác của từng âm tiết, bạn mới phát âm chuẩn. Phát âm chuẩn rồi, bạn sẽ nghe chuẩn và có tự tin để nói. Nghe nói tốt thì giao tiếp mới đạt hiệu quả.

Giáo trình Hán ngữ 6 quyển

Để học phát âm tiếng Trung chuẩn, bạn nên tham khảo Giáo trình Hán ngữ Tập 1 [Quyển Thượng] do Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh biên soạn. Ngay từ những bài học đầu tiên, giáo trình hướng dẫn cho bạn rất chi tiết và đầy đủ về:

  • Thanh điệu tiếng Trung
  • Phụ âm [thanh mẫu] tiếng Trung
  • Nguyên âm [vận mẫu] tiếng Trung
  • Biến điệu trong tiếng Trung
  • Cách ghép âm tiếng Trung

Bên cạnh đó, giáo trình còn có file nghe và bài tập luyện nghe đính kèm. Hãy dành thời gian để luyện tập phát âm tiếng Trung, tránh việc bạn nói mà người bản ngữ nghe không hiểu, làm hỏng việc giao tiếp tiếng Trung.

Xem giá bán Giáo trình: Tiki | Fahasa | Shopee | Lazada

IV. CÓ LỘ TRÌNH TỰ HỌC TIẾNG TRUNG HỢP LÝ

Phương tự học với nguồn tài liệu tiếng Trung online là chủ yếu. Trong số đó, phải kể đến những khóa học tiếng Trung chất lượng trong và ngoài nước.

Thực sự với ma trận quảng cáo của các trung tâm tiếng Hoa, bạn rất dễ bị lầm. Đã tốn tiền mà khóa học không ra gì thì đúng là tức chết luôn. Phương cũng đã từng là một nạn nhân của kiểu PR dỏm này.

Dựa trên kinh nghiệm từ nhiều khóa học online lớn nhỏ, Phương chia sẻ đến bạn bí quyết Học tiếng Trung online: làm sao mới giỏi. Bài viết hướng dẫn bạn làm sao để chọn được khóa học chất lượng cũng như cách xây dựng lộ trình tự học tiếng Trung online hợp lý.

V. TẬN DỤNG SỨC MẠNH CỦA APP

App là trợ lý tuyệt vời cho việc tự học tiếng Trung. Sau khi đã vọc và test hàng trăm App trong thời gian qua, Phương đề xuất bạn sử dụng 3 nhóm ứng dụng app tự học tiếng Trung sau:

1. Ứng dụng từ điển tiếng Trung

Phương có một nguyên tắc khi học tiếng Trung: không sử dụng từ điển Trung – Việt. Cách làm này thứ nhất để tránh việc lạm dụng từ điển để tra nghĩa của từ. Thứ hai, dùng từ điển Trung – Việt sẽ dẫn đến thói quen áp đặt nghĩa tiếng Việt cho 1 từ tiếng Trung. Trong khi, mỗi từ trong ngữ cách khác nhau có thể mang nghĩa khác nhau.

Vậy, phải lựa chọn app từ điển học tiếng Trung nào? Và làm thế nào để sử dụng từ điển đúng cách? Xem ngay bài viết dưới đây nhé!

CÁCH TRA TỪ ĐIỂN TIẾNG TRUNG QUỐC ONLINE

2. Ứng dụng học tiếng Trung

Bạn có thể tìm được hàng trăm ứng dụng học tiếng Trung từ chơi game, cho tới tập viết, đếm số… trên App Store hoặc Google Play. Lựa chọn app nào để học thì còn phụ thuộc khá nhiều vào sở thích và nhu cầu của bạn. Trong khuôn khổ bài viết này, Phương muốn giới thiệu app Du Chinese – Mandarin Lessons.

Du Chinese – Mandarin Lessons cung cấp cho bạn các đoạn văn đa dạng chủ đề, từ trình độ tiếng Trung gà con tới cao thủ.

App luyện đọc Du Chinese

App này phù hợp để bạn học cách dùng từ vựng, viết câu và nhất là viết đoạn văn như người bản ngữ. Mỗi bài đọc sẽ có file thu âm, hỗ trợ dịch nghĩa cho đoạn, câu và từng từ vựng. Giọng đọc lưu loát, trôi chảy và bạn có thể điều khiển tốc độ đọc theo ý thích. Du Chinese cho phép tạo thẻ từ vựng và tạo ra các bài kiểm tra với danh sách từ vựng của riêng mình. Học từ vựng với những tình huống cụ thể, ấn tượng sẽ tăng khả năng nhớ và dùng từ của bạn.

3. Ứng dụng mạng xã hội trao đổi ngôn ngữ

Đây là cách miễn phí, đơn giản và thú vị nhất để tìm kiếm người bản ngữ luyện tập tiếng Trung.

Những tình bạn đẹp từ HelloTalk

Một ứng dụng Phương sử dụng từ hồi mới bập bõm tự học tiếng Trung là HelloTalk. Phương thường tìm bạn nam, tuổi từ 20 – 28, sống tại Trung Quốc, tiếng Việt trung cấp, biết tiếng Anh, tiếng Trung là ngôn ngữ mẹ đẻ. HelloTalk sẽ trả về danh sách đối tác ngôn ngữ khớp với yêu cầu của Phương. Bên cạnh đó, HelloTalk có nhiều công cụ giúp việc luyện tập ngôn ngữ trở nên dễ dàng. Bạn có thể dịch thuật, sửa chính tả, ghi âm, video tại màn hình chat.

Đặc biệt, các bạn đối tác HelloTalk siêu cấp thân thiện và nhiệt tình. Bạn đối tác đầu tiên làm Phương bất ngờ vì tự học tiếng Việt bằng chữ Nôm. Bạn ấy gần như ngay lập tức phản hồi và hỗ trợ Phương những thắc mắc về tiếng Trung. Có hôm bạn bệnh, liền rối rít xin lỗi vì đã không giúp Phương học tiếng Trung trong thời gian đó. Nhờ bạn mà trình độ tiếng Anh của Phương cũng tăng theo tiếng Trung luôn. Bạn còn viết thư pháp tặng Phương nữa nè!

VI. CÀY SHOW – CÁCH NHANH NHẤT ĐỂ TĂNG TRÌNH ĐỘ NGHE HIỂU

Để nhanh tăng level tiếng Trung, bạn hãy chăm chỉ cày các show truyền hình thực tế. Tốc độ nói trong show sẽ nhanh, giống thực tế. Điều này giúp bạn sớm làm quen với tốc độ phát âm, cải thiện khả năng nghe. Thông qua các show, bạn sẽ học được kha khá tiếng lóng cũng như từ vựng chuyên ngành cho những lĩnh vực nhất định. Phương liệt kê các show rất sáng tạo và đáng xem, mời bạn cùng thưởng thức!

1. Show luyện kĩ năng ăn nói

Tôi là diễn thuyết giaThiếu niên nói là hai show đầu tiên bạn nên chiến. Các thí sinh của chương trình sẽ thông qua các yêu cầu nhất định, trình diễn tài ăn nói cùng quan điểm của bản thân về các chủ đề trong cuộc sống. Mỗi một bài diễn thuyết đã là một kho từ vựng để các bạn học tập rồi.

2. Show du lịch khám phá

“Thế giới không phải để ngắm mà là để đi”. Nếu là người ưa chủ nghĩa xê dịch, bạn sẽ yêu thích Hoa tỷ đệ [mùa 3] và Chuyến du lịch lãng mạn của người vợ. Hai show của đài Hồ Nam sẽ khiến bạn phát cuồng với những chuyến phiêu lưu, thỏa mãn với thiên nhiên hùng vĩ và mãn nhãn với dàn trai xinh gái đẹp. Đặc biệt là chiến hai show này xong, lượng từ vựng tiếng Trung về địa danh trên thế giới của Phương tăng chóng mặt luôn.

3. Show đặc thù nghề nghiệp

Nói đến đây, Phương cực kì cực kì ấn tượng với sức sáng tạo của những người làm show xứ Trung. Mỗi chương trình một phong cách, không rập khuôn, thu hút và nhất là mang lại rất nhiều kiến thức bổ ích. Bạn đam mê street dance, hãy chiến ngay Đây là nhảy đường phố [Street dance of China]. Bạn trót yêu nghề lồng tiếng, đừng bỏ lỡ Thanh lâm kỳ cảnh. Còn gì tuyệt vời hơn vừa thỏa mãn đam mê mà lại thu được kha khá từ vựng để chém gió.

Bên cạnh chiến show, bạn cũng có thể cày phim để luyện tiếng Trung. Phương tránh luyện các phim cổ trang vì drama quá đà và từ vựng không ứng dụng được nhiều. Xem đến đoạn nào hay, bạn có thể lưu lại video hoặc lời thoại để dành học. Một số phim hay đáng để cày: Hoan lạc tụng, Quy tắc nhân sinh, Anh chỉ thích em.

Phương không khuyến khích học tiếng Trung bằng cách nghe nhạc. Do tiếng Trung có thanh điệu, các từ vựng sẽ bị biến thanh khi đưa vào bài hát. Nếu bạn học tiếng Trung bằng cách lẩm nhẩm lời bài hát và hát theo, hãy cẩn thận. Cách Phương làm chính là in lời bài hát để học từ vựng và tự dịch nghĩa chúng. Sau đó, kết hợp giai điệu bài hát để nhớ từ vựng và cách dùng từ lâu hơn.

VII. TẠO MÔI TRƯỜNG THỰC HÀNH TIẾNG TRUNG

Hãy tạo cho bản thân một môi trường để luyện rèn tiếng Trung mọi lúc mọi nơi.

Từ lúc học tiếng Trung, Phương chuyển ngôn ngữ trên điện thoại thành tiếng Trung. Cách này giúp Phương quen dần với mặt chữ Hán hơn. Bên cạnh đó, Phương tập nói chuyện và suy nghĩ bằng tiếng Trung. Hay là coi phim nhưng không nhìn vietsub để luyện khả năng nghe hiểu. Không những thế, Phương tham gia các câu lạc bộ tiếng Trung ở Sài Gòn để tăng khả năng giao tiếp. Nhờ đó, Phương đã hình thành được các phản xạ sử dụng tiếng Trung tự nhiên hơn.

VIII. CÁI KÉN KHÔNG LUỘC, SAO KÉO RA TƠ?

Muốn luyện tốt bất cứ kỹ năng nào đều đòi hỏi sự luyện rèn liên tục, cho dù là thiên tài cũng không khác được. Khi nào kỹ năng trở thành bản năng, ta mới mong đạt được thành tựu.

Hy vọng kinh nghiệm tự học tiếng Trung hiệu quả của Phương sẽ giúp ích cho bạn trên con đường nhào nặn kỹ năng tiếng Trung thành bản năng của riêng mình. Chúc bạn gặt hái nhiều niềm vui và quả ngọt trên chặng hành trình tuyệt vời này!

Có thể bạn quan tâm:

Kinh nghiệm và Hướng dẫn TỰ HỌC TIẾNG TRUNG từ số 0

Video liên quan

Chủ Đề