Kit test covid tiếng trung là gì

Xin hãy thực hiện các biện pháp đối phó với sự lây nhiễm bằng các cách như sử dụng khẩu trang, khăn giấy để che nếu bị ho hay sổ mũi, rửa tay sạch sẽ

> Dịch viêm phổi do virus corona chủng mới
> ránh xa 3 nơi tập trung đông người sau đây (城陽市国際交流協会)
> 10 Gợi ý để giảm tiếp xúc người và người 80%

[※Nếu ấn vào hình ảnh, có thể nhìn thấy hình ảnh to hơn.↓]

【Yêu cấu đối với cư dân trong tỉnh】


【Thành phố Sendai】

Tư vấn, xét nghiệm liên quan
đến bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới





“5 Bối cảnh” làm tăng nguy cơ Lây nhiễm



Trung tâm tư vấn, khám bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới [Trung tâm Call](24h)

(022)211-3883
(022)211-2882

※CÓ THỂ TƯ VẤN BẰNG TIẾNG NƯỚC NGOÀI!

・Tiếng Anh, Trung Quốc, Hàn Quốc, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Nhật : 24 giờ hàng ngày
・Tiếng Thái, tiếng Nepal, tiếng Việt, tiếng Nga, tiếng Tagalog, tiếng Indonesia, tiếng Hindi :thứ Hai~thứ Sáu, 8:30 sáng~6:00 chiều

■ Về mũi tiêm bổ sung vác xin chủng mới Corona [mũi 3] (新型コロナワクチン追加(3回目)接種)

■ Cổng thông tin về tiêm chủng vắc-xin ngừa vi-rút corona chủng mới thành phố Sendai [仙台市新型コロナウイルスワクチン接種ポータルサイト]

■ Về “Giấy chứng nhận tiêm chủng vắc-xin ngừa vi-rút corona chủng mới [Hộ chiếu vắc-xin]” để sử dụng khi đi nước ngoài (新型コロナウイルス感染症予防接種証明書)

■Tài liệu giải thích [Công ty Pfizer](説明書(ファイザー社))

■Tài liệu giải thích [Công ty Takeda/Moderna](説明書(武田/モデルナ社))

Kính gửi những người cần tiền

■ Thông báo về 「tiền trợ cấp đặc biệt nhất thời dành cho những hộ gia đình được miễn thuế cư trú v.v…」từ thành phố Sendai(仙台市からの「住民税非課税世帯等への臨時特別給付金」についてのお知らせについて)

■ Thông báo Tiền trợ cấp đặc biệt tạm thời cho những gia đình đang nuôi con năm 2021(子育て世帯への 臨時特別給付金)

■ Về Quỹ hỗ trợ cho các doanh nghiệp, nhà kinh doanh liên quan, chẳng hạn như hỗ trợ đối với yêu cầu của Thành phố Sendai về việc doanh nghiệp rút ngắn thời gian kinh doanh, lần 2(第2次時短要請等関連事業者支援金について)
Chế độ hỗ trợ tiền thuê nhà

■ Tiền trợ cấp bảo hộ chỗ ở(住居確保給付金)
Chế độ hỗ trợ tiền thuê nhà

■ Quỹ cho vay phúc lợi cuộc sống(生活福祉資金貸付制度)
Chế độ cho vay tiền sinh hoạt phí

■ Trợ cấp điều chỉnh việc làm(雇用調整助成金)
Chính phủ sẽ trả thay một phần tiền trả cho người lao động tại các công ty khi họ duy trì hợp đồng lao động bằng cách tiếp tục đào tạo hoặc cho nghỉ tạm thời ngay cả khi công việc giảm.

■ Về việc tiền phụ cấp và hỗ trợ nghỉ việc do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới(新型コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金)
Chúng tôi chi trả tiền phụ cấp và hỗ trợ cho những người lao động tại các công ty vừa và nhỏ đã không nhận được tiền lương [trợ cấp nghỉ việc] trong thời gian nghỉ việc [thời gian không có việc làm] do ảnh hưởng của dịch Virus Corona chủng mới.

■ Bảo hiểm y tế quốc dân và giai đoạn sau của Tiền trợ cấp thương tật và ốm đau cho người cao tuổi(国民健康保険・後期高齢者医療傷病手当金)

≫≫≫≫Những tiền trợ cấp và tiền hỗ trợ đã hết hạn(終了した給付金・支援金)

Thông báo về sự lây nhiễm Virus Corona chủng mới

Hiệp hội Du lịch Quốc tế Sendai(SenTIA)

■ SenTIA Blog: Thông báo về sự lây nhiễm Virus Corona chủng mới
(ベトナム語コロナウイルス情報)

■ Trung tâm đa văn hóa Sendai (仙台多文化共生センター)
Để phòng tránh lây nhiễm Virus Corona chủng mới, Trung tâm đa văn hóa Sendai xin được giới hạn sử dụng một số khu vực.
(新型コロナウイルス感染症のため、利用できないサービスがあります)

■ Liên quan đến tình hình các lớp học tiếng Nhật tại Thành phố Sendai[Thông tin về việc tạm nghỉ] 仙台市内の日本語講座の開催状況について(お休みの情報)
【Tiếng Nhật にほんご】
【Tiếng Anh 英語】

Thành phố Sendai(仙台市)

■ Thông báo「「Về bệnh truyền nhiễm liên quan đến Virus Corona chủng mới [Kính gửi người cư trú là người nước ngoài]」新型コロナウイルスに関連した感染症について(外国人住民の皆さまへ)」
【Tiếng Nhật cơ bản, đơn giảnやさしいにほんご / Tiếng Anh 英語 / Tiếng Trung Quốc 中国語 / Tiếng Hàn 韓国語】

■ Thông báo「Về tình hình số người nhiễm bệnh do virus corona tại Thành phố Sendai(仙台市内の発生状況について)」
【Tiếng Nhật にほんご】

■ Thông báo「Trang web đặc biệt về bệnh truyền nhiễm Virus Corona chủng mới(新型コロナウイルス感染症特設ページ)」
【Tiếng Nhật にほんご】

■ Thông báo「Cách vứt rác để ngăn ngừa sự lây lan của bệnh truyền nhiễm virus corona chủng mới (新型コロナウイルスを 広げない ごみの出し方)」

■ Chúng tôi đã mở một Trung tâm xét nghiệm PCR tư nhân trong tòa thị chính thành phố.(民間のPCR検査センターを市役所本庁舎内に開設)

■ Thông báo của Thành phố Sendai liên quan đến dịch Virus Corona chủng mới
(新型コロナウィルス感染症の影響を受けた人への対応や支援)
1. Đối với những người gặp khó khăn trong việc trả tiền thuế và các chi phí như: tiền ga, tiền nước

2. Đối với những người đang gặp khó khăn về tiền sinh hoạt phí

3. Các thủ tục về xin các loại Giấy tờ chứng minh, Thủ tục thay đổi địa chỉ, các thủ tục liên quan đến phúc lợi y tế có thể thực hiện qua đường bưu điện

4. Chăm sóc và dạy dỗ trẻ em [về các câu lạc bộ cho trẻ em, các lớp cho trẻ em, kiểm tra sức khỏe trẻ sơ sinh, tiêm chủng BCG, các trường mẫu giáo

5.【Gởi các doanh nghiệp V/v】Trợ cấp điều chỉnh việc làm

6. Về việc tiền phụ cấp và hỗ trợ nghỉ việc do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới

7. Thông báo Tiền trợ cấp đặc biệt tạm thời cho những gia đình đang nuôi con năm 2021

8. Thông báo về giấy đăng kí nhận tiền trợ cấp đặc biệt tạm thời cho những hộ được miễn thuế thị dân và tiền hỗ trợ sinh hoạt mùa Đông

9. Bảo hiểm y tế quốc dân và giai đoạn sau của Tiền trợ cấp thương tật và ốm đau cho người cao tuổi

≫≫≫≫Những tiền trợ cấp và tiền hỗ trợ đã hết hạn(終了した給付金・支援金)

Council of Local Authorities for International Relations(CLAIR)

■ Thông báo Dịch viêm phổi do virus corona chủng mới [COVID-19]

Cục quản lý xuất nhập cảnh(出入国在留管理庁 Immigration Services Agency にゅうかん)

■PDFGửi những người có tư cách lưu trú không thể làm việc tại Nhật Bản(日本で 就労することができない 在留資格を もっている人へ)
Những người không thể trở về đất nước của mình do dịch virus corona và đang gặp khó khăn về tiền để sinh sống ở Nhật Bản, hiện nay có thể làm việc [công việc bán thời gian] với tối đa 28 giờ một tuần.

■PDFDành cho những người có tư cách lưu trú ngắn hơn 3 tháng [90 ngày](在留資格が3か月以下の人へ)
Do ảnh hưởng của virus Corona dẫn tới việc không thể về nước được, những người có tư cách lưu trú「Cư trú ngắn hạn(90 ngày)」, 「Hoạt động đặc định(90 ngày)」hãy đi đến Cục quản lý xuất nhập cảnh để xin chuyển đổi sang「Hoạt động đặc định(6 tháng)」.

■PDF「Hướng dẫn về việc hỗ trợ tiếp tục công việc cho người nước ngoài bị đuổi việc v.v… 」
Để cho những người nước ngoài làm việc như thực tập sinh kỹ năng bị đuổi việc gặp khó khăn tiếp tục thực tập v.v… do ảnh hưởng lan rộng lây nhiễm của COVID-19 được tuyển dụng lại tiếp tục công việc, như biện pháp đặc biệt tạm thời, tư cách cư trú “hoạt động đặc định [có thể làm việc]” tối đa 1 năm sẽ được cấp.
Thông tin chi tiết【Tiếng Nhậtにほんご】

■ Thông báo「Về việc đăng ký lưu trú của những người không thể về nước hoặc xin tái nhập cảnh」

■Gửi những người có dự định nhập cảnh vào Nhật Bản: về thời hạn có hiệu lực của Giấy chứng nhận tư cách lưu trú
【やさしいにほんご】 【Tiếng Nhật】

Bộ Lao động Phúc lợi(厚生労働省 Ministry of Health, Labour and Welfare)

■ Thông báo “Thân gửi đến các nhân viên người nước ngoài đang được thuê làm việc tại công ty”

NHK

■ NHK World Japan「Links for Multilingual News &BOSAI Info/20の言葉のニュースと防災情報」

■ NHK NEWS WEB EASY 「Tin tức về mới về Virus Corona(あたらしいコロナウイルスのニュース)」【Tiếng Nhật cơ bản, đơn giản やさしい にほんご】

Trường hợp cần phiên dịch, hãy gọi đến “Trung tâm đa văn hoá Sendai”

theo số điện thoại: [022] 224-1919 [9:00~17:00]
E-mail: tabunka*sentia-sendai.jp(Thay dấu * bằng @ rồi gửi)

Chủ Đề