See you Tiếng Việt là gì

Nhiều người sau khi đọc tít hẳn đã nghĩ: "Quái, hỏi câu gì nhạt! See you again chứ có gì khó". Nếu đây là câu trả lời của bạn thì bạn sai rồi nhé!


Không phải riêng bạn đâu, một số người học tiếng Anh dù đạt trình độ cao, vẫn có thể mắc lỗi sai như trên. Nguyên nhân có thể là do người Việt ta đã dùng nhầm câu này từ rất là lâu. Lúc còn nhỏ, ai cũng được dạy "Hẹn gặp lại" là "See you again", và cho đến lớn, cách dùng này đã mặc định trong đầu chúng ta rồi.


Câu nói "See you again..." chỉ dùng như là một lời hẹn khi theo sau đó là một mốc thời gian, địa điểm . Nếu thiếu phần phụ phía sau là sai.


Ví dụ:

See you again at the museum tonight. [Gặp bạn tối nay ở nhà bảo tàng nhé]

See you again tomorrow. [Gặp lại bạn vào ngày mai nhé]


Lời hứa hẹn phải bao gồm thành phần nơi chốn, giờ giấc phía sau thì mới dùng "See you again ...".


Tuy vậy, có bạn sẽ cãi: "Thế tao thấy bài hát "See you again" đó thì sao? Vừa cán mốc lượt xem nhiều nhất trên youtube, chả lẽ người ta nghe bài hát sai ngữ pháp à".


Bạn ơi, tựa đề bài hát chỉ là một phần được trích ra từ cả 1 câu hát dài "... when I see you again." Ở đây "see you again" không phải là một câu nói mà là một bộ phận của câu, chỉ hành động "gặp lại bạn" của người hát và được lấy làm tựa như một lời nuối tiếc dành cho nam diễn viên Paul Walker.


"Lắm chuyện, thế nói sao cho đúng?" Xin thưa, để nói ngắn gọn chuẩn câu "Hẹn gặp lại" trong tiếng Anh, người ta có thể nói:

See you soon!

See you later! [Thường dùng khi người ta sẽ gặp nhau rất gần]

Hoặc ngắn gọn hơn: See ya!

Và còn nhiều cách khác nữa!

Vậy nhé, đừng có mà See you again! nữa nhé! 2017 rồi!

-------------------------------------------

Antoree English là nền tảng dạy và học tiếng Anh trực tuyến 1 kèm 1 dành cho trẻ em và người đi làm hiệu quả và lớn nhất Việt Nam với cộng đồng hơn 500.000 người học và dạy trên toàn thế giới.

Liên hệ để được kiểm tra trình độ và tư vấn lộ trình học miễn phí: //bit.ly/2eSZ0Pz




Video liên quan

Chủ Đề