Phiên bản đầu tiên của bộ mã Unicode 1991 1995 có thể mã hóa bao nhiêu ký tự?

Phỏng vấn Ts. Ng� Đ�nh Học về WinVNKey v� Chữ Việt Nhanh

Người thực hiện: Nguyễn Hữu Thiện

Giới thiệu: Cuối năm 2014, nh� b�o Nguyễn Hữu Thiện - s�ng lập vi�n Tạp ch� CNTT e-CHIP, Ủy vi�n BCH Hội Tin Học Tp.HCM - đứng ra phối hợp giữa Diễn đ�n Tinh Tế [tinhte.vn] c�ng trang mạng Chữ Việt Nhanh tổ chức ba cuộc thi về Chữ Việt Nhanh v� WinVNKey [xem chi tiết ba cuộc thi ở //chuvietnhanh.sourceforge.net/CacCuocThiTocKyCVN.htm].

�ng Nguyễn Hữu Thiện đ� thực hiện cuộc phỏng vấn qua email với Ts. Ng� Đ�nh Học - t�c giả WinVNKey - về bộ g� WinVNKey v� Chữ Việt Nhanh.

Nay xin ghi lại nguy�n văn to�n bộ email c�c c�u hỏi phỏng vấn của nh� b�o Nguyễn Hữu Thiện v� email trả lời của Ts. Ng� Đ�nh Học để độc giả c� th�ng tin đầy đủ hơn về bộ g� đa ngữ, đa năng WinVNKey v� phương ph�p tốc k� Chữ Việt Nhanh.

-----000-----

Email n�u c�u hỏi phỏng vấn của nh� b�o Nguyễn Hữu Thiện gởi đến Ts. Ng� Đ�nh Học:

Mến gởi anh Học,

Như anh đ� biết, nh�n ba cuộc thi do c�c anh phối hợp với Diễn đ�n Tinh Tế tổ chức, Thiện sẽ tổ chức loạt tin, b�i để quảng b� mạnh hơn Chữ Việt Nhanh [CVN] v� WinVNKey. V� vậy, Thiện xin ph�p được phỏng vấn anh để cung cấp cho v�i tờ b�o lớn ở VN một c�i nh�n c� hệ thống hơn.

Rất mong anh Học trả lời gi�p Thiện mấy c�u hỏi sau:

1. Anh Học c� thể t�m tắt mục ti�u v� lịch sử ph�t triển của bộ g� đa năng WinVNKey [một �MS Word�, so với Unikey như �Notepad� chẳng hạn].

2. Trong c�c chặng đường đ� qua của WinVNKey, đ�u l� những c�u chuyện, kỷ niệm m� anh thấy th� vị nhất, đ�ng nhớ nhất?

3. V�o thời điểm n�o, v� tại sao anh Học quyết định t�ch hợp CVN v�o WinVNKey? [Tức c� thể c� những nguy�n nh�n kh�c nữa, chứ kh�ng chỉ v� WinVNKey vốn đ� c� sẵn những thuật to�n phức tạp để g� tắt vần - Lazy Syllable]

4. Theo anh, c�c yếu tố tốc k� CVN v� c�ch g� nhanh Tubinhtran chiếm vị tr� ra sao đối với WinVNKey - x�t tr�n t�nh chất to�n diện v� đa năng của bộ g� do anh tạo ra?

5. Mục ti�u sắp tới, c�ng những yếu tố thuận lợi v� kh� khăn trong việc ph�t triển tiếp WinVNKey n�i chung, v� ph�t huy vai tr� của WinVNKey đối với việc quảng b� s�u rộng hơn phương ph�p tốc k� CVN? [Cập nhật v� ph�t triển chiều s�u c�c t�nh năng hiện c�, th�m t�nh năng mới, th�m phi�n bản cho Mac OS, cho mobile devices, ...]

Hy vọng anh sẽ sớm trả lời để Thiện chủ động x�i cho c�c b�i b�o nh�n cuộc thi thứ hai sẽ c�ng bố v�o h�m 14/12/2014.

Rất c�m ơn anh Học!

Tp.HCM, 12/11/2014

Nguyễn Hữu Thiện

huuthien@gmail.com

-----000-----

Email trả lời của Ts. Ng� Đ�nh Học, t�c giả bộ g� WinVNKey [ winvnkey.sf.net ]:

Anh Thiện mến,

T�i xin gửi đến anh c�u trả lời cho c�c c�u hỏi của ạnh. Xin ph�p anh t�i được trả lời d�i d�ng để mọi người c� một bức tranh đầy đủ, tr�nh sự hiểu lầm.  Anh c� thể t�ch c�u trả lời d�i ra nhiều phần v� đặt c�u hỏi cho th�ch hợp.

1. Anh Học c� thể t�m tắt mục ti�u v� lịch sử ph�t triển của bộ g� đa năng WinVNKey [một �MS Word�, so với Unikey như �Notepad� chẳng hạn].

Bộ g� WinVNKey được ph�t triển v�o năm 1991 v� ph�t h�nh v�o năm 1992. Mục ti�u đầu ti�n l� để cung cấp một bộ g� tiếng Việt miễn ph� v� c� chất lượng cao cho tất cả những ai cần g� chữ Việt. L�c đầu bộ g� chỉ hỗ trợ bảng m� 8 bit tiếng Việt c� t�n l� VISCII do nh�m ch�ng t�i thiết kế. Sở dĩ ch�ng t�i chọn VISCII l� muốn tất cả mọi người c�ng d�ng một bảng m� duy nhất hầu c� thể trao đổi văn bản dễ d�ng. Khi phổ biến miễn ph�, ch�ng t�i hy vọng sẽ c� rất đ�ng người d�ng th� bảng m� n�y tự nhi�n sẽ trở th�nh ti�u chuẩn thực tế, c�c nh� sản xuất phần mềm sẽ phải hỗ trợ n� nếu muốn c� người mua. Đến l�c đ� th� việc trao đổi văn bản chữ Việt giữa mọi người sẽ trở th�nh dễ d�ng, kh�ng c�n phải mất c�ng ho�n chuyển bảng m� giữa c�c văn bản nữa.

Khi bảng m� Unicode 16 bit bắt đầu được d�ng trong Windows 98, ch�ng t�i quyết định n�ng cấp WinVNKey l�n phi�n bản 3.X nhằm hỗ trợ th�m bảng m� Unicode v�o năm 1999. Như vậy, nếu người d�ng cần font 8-bit th� phải chọn bảng m� VISCII, cần font 16-bit th� chọn bảng m� Unicode. Ch�ng t�i kh�ng muốn hỗ trợ c�c bảng m� tiếng Việt kh�c v� như vậy l� g�p phần v�o việc k�o d�i t�nh trạng tam thập lục, chứ kh�ng c�n l� thập nhị, sứ qu�n trong nền c�ng nghiệp phần mềm tiếng Việt, g�y kh� khăn cho người d�ng trong việc trao đổi văn bản v� sử dụng mạng Internet.

Sau hơn 10 năm "khăng khăng" hỗ trợ một bảng m� VISCII, ch�ng t�i nhận định mục ti�u thống nhất một bảng m� tiếng Việt l� kh�ng thực tế. Trong khi chờ đợi to�n thế giới sẽ thống nhất chung một bảng m� Unicode, người Việt sẽ c�n d�ng nhiều bảng m� 8 bit kh�c nhau như VNI, VSCII, VISCII, VNSCII, v.v. Mục ti�u tối hậu của WinVNKey l� g�p phần v�o việc đem c�ng nghệ m�y t�nh đến c�ng nhiều người Việt c�ng tốt. Muốn l�m được việc n�y, ngo�i việc miễn ph�, WinVNKey c�n cần phải hỗ trợ nhiều bảng m� tiếng Việt đ� c� từ trước tới nay để cho mọi người c� thể d�ng WinVNKey để g� c�c bảng m� m� họ đang d�ng. Ngo�i ra, WinVNKey cần phải hỗ trợ bảng m� quốc gia của một số nước kh�c, nhất l� c�c nước ở �u ch�u d�ng chữ gốc La tinh. L� do l� đối tượng d�ng WinVNKey c� thể l� người Việt sống rải r�c ở c�c nước kh�c v� phải d�ng m�y t�nh c�c nước đ� để g� tiếng Việt.

T�m lại, để đ�p ứng được nhu cầu của người Việt ở khắp nơi tr�n thế giới, bộ g� cần phải hỗ trợ tất cả c�c bảng m� tiếng Việt đ� từng xuất hiện từ trước đến nay v� c�c bảng m� quốc gia của một số nước �u � c� người Việt cư ngụ. Do đ�, WinVNKey đ� được n�ng cấp th�nh bộ g� đa ngữ lần đầu ti�n trong phi�n bản 4.x ph�t h�nh năm 2001. Phi�n bản n�y hỗ trợ khoảng 40 ng�n ngữ gốc La tinh v� chữ H�n, N�m, Nhật. Kể từ đ�, WinVNKey trở th�nh c�ng cụ g� quốc tế phục vụ những người d�ng sống xa xứ. Chẳng hạn, người Đức sống ở Mỹ cần g� văn bản chữ Đức, người Lithuania sống ở Anh cần g� chữ Lithuanian, v.v.  Điểm mạnh của WinVNKey l� người d�ng c� thể g� rất nhiều ng�n ngữ trong c�ng một văn bản m� kh�ng cần phải d�ng Control Panel để thay đổi ng�n ngữ li�n tục như Windows XP.

Nh�n tiện, ch�ng t�i xin tiết lộ l� khi thiết kế bảng m� VISCII năm 1992, ch�ng t�i muốn tranh thủ sự ủng hộ từ c�c c�ng ty thương mại n�n quyết định chỉ hỗ trợ c�c thao t�c g� cơ bản trong WinVNKey [theo phương ph�p VietNet hay VIQR], c�n việc g� th�ng minh th� nhường lại đất sống cho c�c c�ng ty thương mại để họ ủng hộ chuẩn VISCII.

Sau hơn 10 năm kể từ khi WinVNKey ra đời, ch�ng t�i nhận thấy bảng m� Unicode đ� trở n�n rất phổ th�ng. Do đ�, bảng m� VISCII, cũng như c�c bảng m� 8 bit Việt Nam kh�c đ� trở th�nh qu� khứ v� việc tranh thủ sự ủng hộ của c�c c�ng ty thương mại đối với VISCII kh�ng c�n cần thiết nữa. Do đ�, ch�ng t�i quyết định n�ng cấp WinVNKey để hỗ trợ chức năng g� th�ng minh hầu mọi người đỡ phải vất vả khi g� chữ Việt. Đ� l� WinVNKey phi�n bản 5.x ph�t h�nh năm 2005, cho ph�p bỏ dấu ở bất kỳ vị tr� n�o trong từ, cho ph�p g� nhanh v� sửa ch�nh tả, cho ph�p người d�ng tự điều chỉnh c�c th�ng số để c� một bộ g� tối ưu cho m�nh, cho ph�p ho�n chuyển c�c văn bản RTF c� nhiều fonts từ những bảng m� kh�c nhau, v.v.

Đến nay, WinVNKey đ� trải qua một qu� tr�nh ph�t triển l�u d�i kể từ năm 1992 n�n c� rất nhiều chức năng, c� thể đ�p ứng hầu hết c�c nhu cầu g� v� ho�n chuyển văn bản của mọi người, từ người mới biết g� đến những người đ� g� th�ng thạo. Những người mới biết g� c� thể chọn c�i đặt mặc định v� g� liền. Những người g� th�ng thạo c� thể tự chỉnh sửa c�c th�ng số theo � m�nh. Nếu ai c�ng th�nh thạo th� sẽ c�ng th�ch WinVNKey v� c� thể điều chỉnh bộ g� để g� rất nhanh v� tạo cho bộ g� khả năng lập tr�nh theo � m�nh.

V� thế, WinVNKey c� thể được v� như MS Word với rất nhiều chức năng soạn văn bản. Tuy nhi�n, người mới d�ng MS Word sẽ cho�ng ngợp trước giao diện phức tạp của MS Word so với Notepad. Đ� l� c�i gi� phải trả để c� được những chức năng phong ph� của MS Word. Tương tự, giao diện WinVNKey cũng sẽ l�m người d�ng l�ng t�ng l�c đầu. Nếu người d�ng chỉ muốn c�c chức năng g� đơn giản th� c�c bộ g� kh�c hiện c� tr�n thị trường c� thể đ�p ứng được. Nhưng nếu họ muốn c� một bộ g� ho�n to�n theo � m�nh th� họ c� thể d�ng WinVNKey, l�c đầu hơi bở ngở nhưng dần sẽ quen.

Xin n�i sơ lược về nh�m ph�t triển WinVNKey

WinVNKey chỉ l� một trong nhiều sản phẩm miễn ph� do một nh�m chuy�n vi�n Việt Nam sống tại thung lũng Silicon, bangCalifornia, Hoa Kỳ ph�t h�nh v�o thập ni�n 1990. Để c� được một bức tranh to�n diện, ch�ng ta cần phải trở về thời điểm năm 1987-92 để hiểu sự ra đời của bảng m� VISCII v� bộ g� WinVNKey.

V�o thời điểm đ� tập đo�n Unicode tại thung lũng Silicon đang bắt đầu thiết kế bảng m� Unicode 16 bit cho to�n thế giới. Tập đo�n n�y gồm những c�ng ty h�ng đầu thế giới về c�ng nghiệp vi t�nh như IBM, Sun, HP, Apple, Microsoft, v.v. Trong giai đoạn đ�, tập đo�n Unicode chủ trương bảng m� Unicode 16 bit chỉ hỗ trợ 2 bytes cho mỗi k� tự. V� thế, bảng m� n�y chỉ c� 65536 m� số m� th�i. Do phải để d�nh m� số để m� h�a tất cả c�c ng�n ngữ cổ cũng như kim tr�n to�n thế giới, tập đo�n Unicode t�m c�ch bỏ bớt những mẫu tự c� thể được tạo th�nh từ những k� tự kh�c. Chẳng hạn, họ chỉ cần m� h�a một dấu hỏi rời th� kh�ng cần cung cấp m� số ri�ng cho chữ ả v� chữ n�y c� thể được tạo th�nh từ chữ a v� dấu hỏi rời.  Bằng c�ch n�y, họ c� thể bỏ qua tất cả 24 mẫu tự Việt Nam c� dấu hỏi [12 chữ thường ả, ẳ, ẩ, ẻ, ể, ỉ, ỏ, ổ, ở, ủ, ử, ỷ, v� 12 chữ hoa tương ứng]. Họ đ� d�ng c�ch n�y để loại bỏ 90 mẫu tự Việt cả thường lẫn hoa. Trong khi đ� th� họ cung cấp m� số cho từng chữ một đối với c�c mẫu tự Ph�p, Đức, v.v... Đ� l� một sự thi�n vị bất c�ng v� thiệt th�i rất lớn cho Việt Nam.

Ch�ng t�i, một nh�m chuy�n vi�n ở Hoa Kỳ, đ� nhận thức sai lầm n�y sẽ t�c hại s�u xa đến việc ph�t triển phần mềm chữ Việt mu�n đời về sau n�n đ� trực tiếp li�n lạc v� l�m việc với họ trong c�c cuộc họp định kỳ nhằm phản đối chủ trương m� h�a chữ Việt d�ng dấu rời. Nhưng tiếng n�i lẻ tẻ của từng c� nh�n kh�ng c� hiệu quả. Tập đo�n Unicode khăng khăng từ chối, viện ra rất nhiều l� do, trong đ� c� l� do Việt Nam chưa hề c� một bảng m� chữ Việt ch�nh thức ở cấp nh� nước n�n kh�ng cần phải bảo đảm t�nh tương th�ch như c�c bảng m� ở �u ch�u.

Do đ�, ch�ng t�i b�n bạc với nhau nhu cầu cần h�nh th�nh một nh�m thiết kế ti�u chuẩn tiếng Việt để c� thể b�t chiến với họ trong c�c mailing list v� tranh luận với họ trong c�c cuộc họp ở thung lũng Silicon. Đ� l� l� do nh�m Vietnamese Standardization Working Group, gọi tắt l� Viet-Std, ra đời v�o m�a thu năm 1989.

Đ� c� tư c�ch n�i chuyện với tập đo�n Unicode, nhưng lại kh�ng c� một bảng m� chữ Việt n�o c� đầy đủ chữ Việt để c� thể đưa ra cho họ xem trong qu� tr�nh b�t chiến v� tranh luận, n�n ch�ng t�i phải tiến h�nh thiết kế một bảng m� 8 bit c� đầy đủ chữ Việt thường cũng như hoa. Bảng m� mới n�y c� t�n gọi l� VISCII [VIetnamese Standard Code for Information Interchange]. Đồng thời, ch�ng t�i cũng ti�u chuẩn h�a qui ước viết chữ Việt bằng c�c k� tự ASCII thường được d�ng trong email v� Internet [th� dụ: to^i ye^u tie^'ng Vie^.t]. Ti�u chuẩn n�y c�n được gọi n�m na l� bảng m� 7 bit tiếng Việt, c� t�n ch�nh thức l� VIQR [VIetnamese Quoted-Readable Specification]. Cả hai ti�u chuẩn n�y được ph�t h�nh trong một tập san điện tử song ngữ năm 1992 [//vietstd.sourceforge.net/report/rep92.htm] v� trở th�nh chuẩn RFC1456 nộp l�n ủy ban quốc tế đặc tr�ch về ti�u chuẩn mạng Internet năm 1993.

Cuối c�ng, nỗ lực vận động của ch�ng t�i th�nh c�ng rực rỡ, tập đo�n Unicode chịu l�i bước v� chấp nhận cung cấp m� số ri�ng rẻ cho tất cả mẫu tự Việt v�o năm 1993.

Ch�ng t�i nhận định thế giới cần một thời gian d�i để chuyển tiếp từ bảng m� 7 hoặc 8 bit l�n Unicode 16 bit. Như vậy, người Việt cần c� một v� chỉ một bảng m� 8 bit thống nhất để d�ng trong thời gian n�y. Tiếc thay, l�c bấy giờ c� rất nhiều bảng m� chữ Việt; hầu như mỗi c�ng ty, mỗi c� nh�n đều tạo ra bảng m� ri�ng. Điều n�y l�m cho việc trao đổi văn bản trở th�nh kh� khăn v� phải ho�n chuyển bảng m� v� phải c� đ�ng font chữ mới đọc được.

Bảng m� VISCII do ch�ng t�i thiết kế c� đặc điểm chung l� c� thể d�ng trong tất cả c�c hệ điều h�nh như DOS, Windows, Unix, Mac. Tuy nhi�n, bảng m� n�y sẽ kh�ng c� gi� trị g� nếu n� chỉ tồn tại tr�n giấy tờ m� kh�ng c� c�c bộ g�, fonts, ứng dụng hỗ trợ n� v� kh�ng c� đ�ng người d�ng. Nếu c� đ�ng người d�ng th� �p lực thị trường sẽ khiến c�c c�ng ty kh�c sẽ phải hỗ trợ n� v� dần dần n� sẽ trở th�nh ti�u chuẩn thực tế [de facto standard] v� cả nước sẽ c� một ti�u chuẩn duy nhất.

Do đ�, ch�ng t�i lập ra một nh�m phần mềm gọi l� nh�m TriChlor v�o năm 1992 để ch�nh thức lo việc ph�t triển c�c phần mềm miễn ph� hỗ trợ bảng m� 8 bit VISCII v� qui ước 7 bit VIQR. C�c phần mềm của ch�ng t�i lần lượt được lan truyền khắp thế giới, cộng đồng người Việt ở hải ngoại tr�n khắp năm ch�u c� thể hạ tải về d�ng miễn ph�.

Đầu ti�n, ch�ng t�i ph�t triển bộ g� vietterm v� vnterm tr�n nền Unix/X-Windows [1989-92], rồi bộ g� WinVNKey cho Windows 3.x v� vietdos cho MS DOS [1991-1992], v� cuối c�ng l� bộ g� MacVNKey cho Macintosh [1995-96]. Ngo�i c�c bộ g�, ch�ng t�i c�n ph�t triển rất nhiều fonts chữ Việt, c�c phần mềm tiện �ch để ho�n chuyển văn bản, phần mềm in tr�n m�y laser v� dot matrix, c�c phần mềm soạn editor, c�c ứng dụng về thơ nhạc, multimedia, g� lại truyện Kiều, v.v. Đến năm 1995 c� thể n�i, lần đầu ti�n tr�n thế giới, người Việt đ� c� thể soạn thảo văn bản tiếng Việt trong bất cứ m�i trường n�o [DOS, Windows, Mac, Unix, Internet] v� c� thể in ra, hoặc đọc ch�ng tr�n bất cứ hệ điều h�nh n�o m� kh�ng cần phải ho�n chuyển văn bản nếu họ d�ng chuẩn VISCII.

2. Trong c�c chặng đường đ� qua của WinVNKey, đ�u l� những c�u chuyện, kỷ niệm m� anh thấy th� vị nhất, đ�ng nhớ nhất?

Cần nhấn mạnh l� v�o thời điểm 1990-1992 Microsoft Windows 3.0 vừa mới ra đời, c�ch lập tr�nh cho Windows kh�c hẳn với DOS n�n c�c h�ng phần mềm Việt Nam ở hải ngoại chưa thể cung cấp bộ g� chạy tr�n nền Windows. Do đ�, WinVNKey l� bộ g� tiếng Việt đầu ti�n tr�n nền Windows. Việc ph�t h�nh miễn ph� WinVNKey c�ng một loạt fonts tiếng Việt v� c�c phần mềm kh�c v�o năm 1992 g�y ra một tiếng vang rất lớn. Đ�i CNN đ� phỏng vấn nh�m Viet-Std v� Trichor tại đại học Stanford [California] v� sau đ� ph�t h�nh tr�n to�n thế giới. Bạn b� ch�ng t�i ở c�c nước �u �, những người đ� tham dự trong chiến dịch vận động Unicode, cho biết đ� xem được h�nh ảnh phỏng vấn tr�n CNN. Sau đ�, tờ b�o San Jose Mercury News ở thung lũng Silicon c� đăng b�i viết v� h�nh ảnh về nh�m ch�ng t�i ở trang đầu của phần Business Section. Điều n�y l�m �ng CEO h�ng t�i ch� �. �ng mang tờ b�o đến ph�ng l�m việc của t�i tỏ � khen ngợi v� t�m hiểu nhiều điều về chữ Việt v� c�ch l�m việc của nh�m.

 

[H�nh: B�i b�o ở trang ở trang đầu của phần Business Section].

[H�nh: Phần tiếp theo b�i b�o ở tr�n].

Ngo�i ra, ch�ng t�i c�n c� nhiều kỷ niệm kh�c. Cần ch� � l� việc d�ng tr�nh duyệt để truy cập mạng chỉ xuất hiện v�o cuối năm 1994 v� h�y c�n hạn chế cho m�i đến năm 1997-98. Do đ�, ch�ng t�i phải quảng b� WinVNKey trong mạng Usenet, public mailing lists, v� c�c hội chợ Tết ở hải ngoại. Ch�ng t�i đ� viết một ứng dụng b�i Kiều v� b�i b�i để b�i cho kh�ch đi xem hội chợ Tết năm 1992 v� c�c năm về sau. Dĩ nhi�n, việc b�i chỉ l� c�i cớ để l�i cuốn mọi người lại xem gian h�ng trưng b�y c�c sản phẩm phần mềm tiếng Việt. Việc chạy ứng dụng chữ Việt tr�n Windows, g� chữ Việt v� in chữ Việt ra giấy l� một kỳ t�ch l�c bấy giờ. Điều th� vị nhất l� c�c c� xinh đẹp phụ tr�ch c�c gian h�ng, nhiều khi tiếng Việt kh�ng r�nh, đ� b�i hươu t�n vượn m� vẫn đ�ng kh�ch đến xem, nhất l� c�c b� cụ th� rất tin tưởng c�n c�c thanh ni�n thiếu nữ th� b�n ra t�n v�o, tr�u chọc cười bể bụng.

Ri�ng t�i, kỷ niệm đ�ng nhớ l� nhận được email c�m ơn của một số người ngoại quốc ở Finland, Lithuania, Germany, India, Nepal, Hongkong, Phi ch�u, v.v. Họ c�m ơn WinVNKey gi�p g� ng�n ngữ của họ khi đang l�m việc ở nước ngo�i. Đặc biệt, c� một người Đức đ� bỏ thời giờ dịch giao diện của WinVNKey 4.x ra tiếng Đức. Sau n�y, khi WinVNKey thay đổi qu� nhiều, t�i mới th�i hỗ trợ giao diện tiếng Đức.

3. V�o thời điểm n�o, v� tại sao anh Học quyết định t�ch hợp CVN v�o WinVNKey? [Tức c� thể c� những nguy�n nh�n kh�c nữa, chứ kh�ng chỉ v� WinVNKey vốn đ� c� sẵn những thuật to�n phức tạp để g� tắt vần - Lazy Syllable]

Khi thiết kế c�c chức năng g� th�ng minh v� g� nhanh trong WinVNKey, t�i đ� cố h�nh dung ra hầu hết c�c t�nh huống m� người d�ng c� thể gặp phải v� c�c c�ch g� nhanh m� họ c� thể nghĩ ra. T�i cũng dự tr� người d�ng WinVNKey c� thể chia sẻ c�ch g� của m�nh với c�c người kh�c m� kh�ng cần phải th�ng qua t�c giả. Do đ�, bất cứ ai c� phương ph�p g� nhanh của ri�ng m�nh đều c� thể c�i đặt v�o WinVNKey v� chia sẻ với c�c người kh�c. Phương ph�p CVN của anh Trần Tư B�nh kh�ng l� một ngoại lệ.

Khi anh B�nh li�n lạc với t�i năm 2007 để giới thiệu về CVN, t�i nhận thấy c� sự kh�c biệt giữa c�ch g� nhanh của WinVNKey [v� dụ vần lười] v� phương ph�p CVN. Mục đ�ch của vần lười l� gi�p g� c�ng nhanh c�ng tốt m� kh�ng cần biết c�c chữ tốc k� g� v�o. C�n CVN th� c� tham vọng qui định một phương ph�p tốc k� duy nhất để người d�ng c� thể ghi ch�p tr�n giấy [l�c học hoặc l�c hội họp] hoặc g� b�n ph�m. V� vậy, CVN cần phải qui định một c�ch c� hệ thống l�m sao cho người đọc c� thể đo�n ra từ Việt khi viết tr�n giấy. Như vậy, người d�ng chỉ cần nhớ một qui tắc CVN m� c� thể �p dụng cả khi viết lẫn khi g�. Do đ� t�i hoan ngh�nh việc t�ch hợp CVN v�o WinVNKey v� đ� thực hiện điều đ� từ năm 2007.

4. Theo anh, c�c yếu tố tốc k� CVN v� c�ch g� nhanh Tubinhtran chiếm vị tr� ra sao đối với WinVNKey - x�t tr�n t�nh chất to�n diện v� đa năng của bộ g� do anh tạo ra?

WinVNKey l� một c�ng cụ c� rất nhiều chức năng với rất nhiều th�ng số m� người d�ng c� thể thay đổi. Nếu hiểu tường tận, người d�ng c� thể chọn c�c th�ng số th�ch hợp để c� được một bộ g� vừa � m� kh�ng cần phải tự tay ph�t triển một bộ g� mới. Tất cả c�c th�ng số đều được lưu trữ ở dạng files. WinVNKey ph�t h�nh sẵn một số kiểu g� ti�u biểu để l�m th� dụ. Nếu người d�ng kh�ng th�ch, họ c� thể thay đổi c�c th�ng số v� lưu trữ c�c files n�y dưới một t�n kh�c. Thế l� họ sẽ c� kiểu g� của ri�ng m�nh v� c� thể gửi c�c files n�y đến bạn b� để chia sẻ.

Nguy�n tắc n�y cũng �p dụng cho c�ch g� chữ H�n N�m bằng �m Việt hoặc Pinyin. Nếu biết chữ H�n N�m v� muốn đặt ra c�ch g� chữ H�n N�m theo � m�nh, người d�ng cũng c� thể soạn files gồm c� hai cột, một cột chữ H�n [hoặc N�m], c�n cột kia l� c�c ph�m chữ cần g� v�o. C�c học giả H�n N�m v� c�c sư nghi�n cứu kinh điển Phật gi�o đ� d�ng WinVNKey để g� những chữ H�n N�m mới t�m ra n�n chưa được hỗ trợ trong c�c bộ g� kh�c.

Trở lại chủ đề CVN, anh B�nh đ� soạn sẵn c�c th�ng số trong một số files v� gửi đến t�i để nhờ ph�t h�nh. Phương ph�p CVN sẽ hiện ra như một trong c�c kiểu g� chuẩn của WinVNKey gọi l� kiểu g� Tubinhtran. Trong thời gian đầu, t�i ph�t hiện ra một số lỗi của WinVNKey khi hỗ trợ c�ch bung CVN v� đ� khắc phục.

T�m lại, WinVNKey vận h�nh như một chiếc xe. Điều khiển chiếc xe đ� như thế n�o l� do người d�ng. Kiểu g� Tubinhtran sử dụng chiếc xe WinVNKey để đạt được từ bung ra theo � muốn của anh B�nh. Một số độc giả kh�c cũng đ� c�i đặt c�c th�ng số g� nhanh ri�ng của m�nh nhưng theo t�i thấy chưa c� c�ch g� nhanh n�o c� t�nh hệ thống như của anh B�nh.

Hiện tại, t�i kh�ng biết thống k� c� bao nhi�u người d�ng c�ch g� Tubinhtran. Theo t�i, mọi người n�n chịu kh� chọn cho m�nh một kiểu g� nhanh, d� đ� l� c�ch g� Tubinhtran hay một c�ch g� n�o kh�c. Tuy nhi�n, nếu đ� đầu tư tập luyện cho một kiểu g� nhanh th� h�y chọn một kiểu g� m� nhiều người biết để m�nh c� thể trao đổi c�c văn bản viết tắt khi cần, chẳng hạn khi trao đổi tin nhắn qua mobile devices. Về điểm n�y, qui ước tốc k� CVN của anh B�nh c� ưu điểm đặc biệt l� rất đầy đủ, tiết kiệm nhiều thao t�c, đ� trải qua thử nghiệm nhiều năm, c� nhiều b�i viết phổ biến rộng r�i tr�n mạng v� được WinVNKey ch�nh thức hỗ trợ.

5. Mục ti�u sắp tới, c�ng những yếu tố thuận lợi v� kh� khăn trong việc ph�t triển tiếp WinVNKey n�i chung, v� ph�t huy vai tr� của WinVNKey đối với việc quảng b� s�u rộng hơn phương ph�p tốc k� CVN? [Cập nhật v� ph�t triển chiều s�u c�c t�nh năng hiện c�, th�m t�nh năng mới, th�m phi�n bản cho Mac OS, cho mobile devices, ...]

C� thể n�i WinVNKey hiện c� đầy đủ c�c chức năng m� mọi người mong muốn, kể cả chức năng g� nhanh v� sửa lỗi ch�nh tả cho từ đơn v� từ phức. Hiện nay, sản phẩm được coi như tương đối ho�n thiện. Tuy nhi�n, c� những việc cần l�m như sau:

a] T�ch hợp hai phi�n bản 32 bit v� 64 bit để đỡ phiền to�i cho người d�ng.

b] Hỗ trợ tốt c�c hệ điều h�nh Windows mới như Windows 8 trở đi.

c] Bổ sung kho dữ liệu từ phức để sửa ch�nh tả tốt hơn. Hiện tại WinVNKey chỉ hỗ trợ khoảng v�i chục ng�n từ. Do đ�, việc bổ sung cơ sở dữ liệu từ phức l� việc cần l�m, nhưng cần c� sự cộng t�c của nhiều người.

d] Bổ sung c�c chữ H�n N�m mới được đưa v�o chuẩn Unicode từ năm 2009 đến nay

e] Hỗ trợ fonts v� c�ch g� c�c chữ d�n tộc thiểu số ở Việt Nam như �đ�, Ch�m, v.v.

f] Ph�t h�nh phần mềm thư viện WinVNKey để c� thể d�ng trong việc ph�t triển c�c b�n g� chạy tr�n nền hệ điều h�nh Linux, Macintosh v� mobile devices.

g] Ph�t h�nh c�c thuật to�n xử l� tiếngViệt v� kiểm tra ch�nh tả. Theo t�i nghĩ, những thuật to�n n�y c� t�nh chất kinh điển, tối ưu, c� thể đem v�o giảng dạy trong ng�nh vi t�nh ở Việt Nam.

C�m ơn anh đ� cho t�i cơ hội tr�nh b�y về bộ g� WinVNKey v� t�m lược lại những đ�ng g�p v� vụ lợi của nh�m Viet-Std v� TriChlor cho nền điện to�n Việt Nam trong khoảng 25 năm qua.

Bộ mã Unicode có thể mã hóa bao nhiêu ký tự?

Bộ mã Unicode [16 bit] có thể mã hóa 65536 ký tự khác nhau, cho phép thể hiện trong máy tính văn bản của tất cả các ngôn ngữ trên thế giới. + Thông tin loại số cần xác định: hệ đếm, các hệ đếm dùng trong tin học, biểu diễn số nguyên, biểu diễn số thực.

Bảng mã Unicode dùng bao nhiêu bit để mã hóa thông tin?

Thực ra, phiên bản đầu tiên của Unicode đúng là sử dụng 16 bit để mã hóa, từ năm 1991 đến 1995. Nhưng từ khi Unicode 2.0 ra đời [06/1996], nó không còn sử dụng chỉ 16 bit để mã hóa nữa. Chuẩn Unicode mã hóa ký tự trong dải từ U+0000 đến U+10FFFF , tức là bao gồm không gian mã khoảng 21 bit.

Bố mà ANSI có thể mã hóa được bao nhiêu ký tự?

ASCII có nhiều biến thể khác nhau, tuy nhiên phiên bản được sử dụng phổ biến nhất là ANSI X3. 4-1986. Hiện nay, bảng mã ASCII có tổng cộng 256 ký tự, trong đó 128 ký tự của bảng mã ASCII chuẩn [thập phân từ 0 đến 137] và 128 ký tự của bảng mã ASCII mở rộng [hệ thập phân từ 128 đến 255].

Bằng Unicode là gì?

BảngUnicode [hay còn gọi là bảng mã thống nhất , mã đơn nhất] : bộ mã chuẩn quốc tế được thiết kế để dùng làm bộ mã duy nhất cho tất cả các ngôn ngữ khác nhau trên thế giới, kể cả các ngôn ngữ sử dụng ký tự tượng hình phức tạp như tiếng Trung Quốc, tiếng Việt Nam , tiếng Thái Lan … Vì những điểm ưu việt đó, ...

Chủ Đề