put it in your mouth là gì - Nghĩa của từ put it in your mouth

put it in your mouth có nghĩa là

Đặt tiền của bạn, nơi miệng của bạn -
để hỗ trợ một cái gì đó mà bạn tin trong, đặc biệt là tặng tiền

Ví dụ

Nếu bạn thực sự quan tâm quan tâm trong Giúp đỡ vô gia cư bạn nên đặt tiền của mình ở nơi miệng của bạn.

put it in your mouth có nghĩa là

Nói điều gì đó khiến một người cảm nhận đau hoặc bối rối.

Ví dụ

Nếu bạn thực sự quan tâm quan tâm trong Giúp đỡ vô gia cư bạn nên đặt tiền của mình ở nơi miệng của bạn.

put it in your mouth có nghĩa là

Nói điều gì đó khiến một người cảm nhận đau hoặc bối rối. Tôi đã phải đoán thứ hai bạn cho một thời gian để đặt chân của bạn trong miệng của bạn. 'Đặt tiền của bạn nơi miệng của bạn là' có nghĩa là:
a] Thực hành những gì bạn giảng;
b] Quay lại những từ dễ hiểu và tâm trí trí tuệ của bạn với sự đánh giá âm thanh tốt, bằng chứng và bằng chứng;
c] Bản thân bạn sẽ không và không thể mua theo cách của bạn trong cuộc sống với rác rưởi phun ra từ miệng của bạn;
d] Đi và chi tiêu sự theo đuổi không có kết quả, và lợi ích vô giá trị. Bạn có thể nói với ai đó để đưa tiền của mình vào nơi miệng của bạn như một cử chỉ xúc phạm thô lỗ cho thấy bài phát biểu của họ là vô nghĩa hoặc bạn có thể mời và truyền cảm hứng cho sự cạnh tranh lành mạnh cho ai đó proove và / hoặc thấm nhuần giá trị bản thân. Nó bắt nguồn từ ý tưởng rằng hầu hết mọi người là những kẻ đạo đức giả.

Ví dụ

Nếu bạn thực sự quan tâm quan tâm trong Giúp đỡ vô gia cư bạn nên đặt tiền của mình ở nơi miệng của bạn. Nói điều gì đó khiến một người cảm nhận đau hoặc bối rối. Tôi đã phải đoán thứ hai bạn cho một thời gian để đặt chân của bạn trong miệng của bạn. 'Đặt tiền của bạn nơi miệng của bạn là' có nghĩa là:
a] Thực hành những gì bạn giảng;
b] Quay lại những từ dễ hiểu và tâm trí trí tuệ của bạn với sự đánh giá âm thanh tốt, bằng chứng và bằng chứng;
c] Bản thân bạn sẽ không và không thể mua theo cách của bạn trong cuộc sống với rác rưởi phun ra từ miệng của bạn;
d] Đi và chi tiêu sự theo đuổi không có kết quả, và lợi ích vô giá trị. Bạn có thể nói với ai đó để đưa tiền của mình vào nơi miệng của bạn như một cử chỉ xúc phạm thô lỗ cho thấy bài phát biểu của họ là vô nghĩa hoặc bạn có thể mời và truyền cảm hứng cho sự cạnh tranh lành mạnh cho ai đó proove và / hoặc thấm nhuần giá trị bản thân. Nó bắt nguồn từ ý tưởng rằng hầu hết mọi người là những kẻ đạo đức giả.

put it in your mouth có nghĩa là

Betting on a statement one makes to another

Ví dụ

Nếu bạn thực sự quan tâm quan tâm trong Giúp đỡ vô gia cư bạn nên đặt tiền của mình ở nơi miệng của bạn.

put it in your mouth có nghĩa là

Nói điều gì đó khiến một người cảm nhận đau hoặc bối rối.

Ví dụ

Tôi đã phải đoán thứ hai bạn cho một thời gian để đặt chân của bạn trong miệng của bạn. 'Đặt tiền của bạn nơi miệng của bạn là' có nghĩa là:

put it in your mouth có nghĩa là

a] Thực hành những gì bạn giảng;

Ví dụ

b] Quay lại những từ dễ hiểu và tâm trí trí tuệ của bạn với sự đánh giá âm thanh tốt, bằng chứng và bằng chứng;

put it in your mouth có nghĩa là

c] Bản thân bạn sẽ không và không thể mua theo cách của bạn trong cuộc sống với rác rưởi phun ra từ miệng của bạn;

Ví dụ

d] Đi và chi tiêu sự theo đuổi không có kết quả, và lợi ích vô giá trị.

put it in your mouth có nghĩa là

SHUTUP

Ví dụ

Bạn có thể nói với ai đó để đưa tiền của mình vào nơi miệng của bạn như một cử chỉ xúc phạm thô lỗ cho thấy bài phát biểu của họ là vô nghĩa hoặc bạn có thể mời và truyền cảm hứng cho sự cạnh tranh lành mạnh cho ai đó proove và / hoặc thấm nhuần giá trị bản thân.

put it in your mouth có nghĩa là

Nó bắt nguồn từ ý tưởng rằng hầu hết mọi người là những kẻ đạo đức giả.

Ví dụ

Dude, Barack Obama will put the heat in your mouth!!!

put it in your mouth có nghĩa là

Những kẻ đạo đức giả là những người tự tự phụ có quan điểm tự phồng lên của chính họ. Họ khoe khoang và khoe khoang về lý tưởng của họ nhưng không có ý tưởng về cách đạt được kết quả. Họ nói về những điều và nói những điều đang diễn đạt đến thực tế, và những thứ có thể trái ngược với luật pháp của nhân loại, khoa học, toán học và tôn giáo - nhưng đó chỉ là những gì tôi nghĩ. Tôi không có bằng chứng mà ý tưởng bắt nguồn từ !!!

Ví dụ

Dưới đây là 2 exmaples rất khác nhau được áp dụng cho 'Đặt tiền của bạn nơi miệng của bạn', nhưng được xem từ một khía cạnh rộng hơn hơn là cấp độ cá nhân. Ví dụ 1: Đặt tiền của bạn nơi miệng của bạn porche!
Một cử chỉ để mời / truyền cảm hứng cạnh tranh lành mạnh.
Quan sát cá nhân: - Nhiều chủ sở hữu xe hơi Porche có tiền nhưng không có kỹ năng Đua xe đường phố để lái một porche hoặc đua một porche qua các đường phố London. Ví dụ 2: Đặt tiền của bạn nơi miệng của bạn là những người hòa giải và nhà nghỉ.
Một cử chỉ của những cử chỉ và lời nói xúc phạm thô lỗ. Chính trị: Những cử chỉ và lời nói thô lỗ thô lỗ khiến ý nghĩa không có nghĩa gì thường xuất phát từ các chính trị gia, Đạo sĩ, các nhà lãnh đạo thế giới và các quan chức công đoàn khi đó là thời gian bầu cử. 'Tuyên ngôn và bài phát biểu của đảng của họ cho thấy một chính sách công bằng cho tất cả mọi người. Đó là những gì họ làm, đó là công việc của họ - để mù những người nghèo và tầng lớp lao động với những từ ưa thích không có nghĩa gì. Họ giả vờ quan tâm đến các vấn đề thực sự trong khi người giàu có và có học thức tham gia vào nutrico, diệt chủngcướp bóc.

Chủ Đề