Viết về nghề phiên dịch bằng tiếng Anh

0981 845 299

Trong thời kỳ giao lưu và hợp tác quốc tế hiện nay, tiếng anh đóng một vai trò vô cùng quan trọng. Nó là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng phổ biến tại các cuộc họp, hội nghị hay trong giao tiếp hằng ngày của các quốc gia với nhau.Nghề phiên dịch tiếng anh cũng  trở thành một ngành nghề thu hút đông đảo nguồn nhân sự . Ngày hôm nay Dịch thuật Chúc Vinh Quý sẽ cùng các bạn đi tìm hiểu về công việc đang hot này.

Nghề phiên dịch tiếng anh là gì?

Nghề phiên dịch tiếng anh [ Interpreter] được hiểu như là người đi dịch các câu nói, văn bản của người khác từ ngôn ngữ tiếng anh sang tiếng việt hoặc ngược lại sao cho nghĩa của nó không đổi bằng hai hình thức viết và nói. 

Những công việc mà một phiên dịch viên tiếng anh cần thực hiện 

Nghề phiên dịch viên được chia ra làm hai loại: phiên dịch viên tiếng anh nói hay còn được gọi là thông dịch viên và phiên dịch viên tiếng anh viết hay còn được gọi là biên dịch viên. Công việc hàng ngày của mỗi loại hình lại khác nhau.

Phiên dịch viên tiếng anh được chia làm hai loại

Đối với một phiên dịch viên tiếng anh nói hay còn gọi là thông dịch viên lại được chia ra thành hai loại hình khác nhau đó là thông dịch viên tiếng anh đuổi và thông dịch viên tiếng anh đồng thời.

Công việc của một thông dịch viên tiếng anh đuổi là việc dịch câu từ của người nói ngày sau khi họ kết thúc câu. Họ phải vừa nghe vừa ghi chép lại nội dung, yêu cầu phải có tốc độ và trình độ nghe tiếng anh tốt. Thường sẽ à cuộc phiên dịch giữa hai hay một nhóm người đang giao tiếp với nhau.

Thông dịch viên tiếng anh trong suốt một cuộc trò chuyện, phải chú ý tới sắc mặt cũng như thái độ và hành động của các đối tượng, để có thể diễn đạt lại nội dung của họ muốn nói. Và có thể tự đánh giá cách dịch của mình có dễ hiểu không để có thể điều chỉnh lại sao cho phù hợp.

Thông dịch viên cần chú ý đến thái độ của các đối tượng khi giao tiếp

Nghề phiên dịch tiếng anh đồng thời công việc của họ là dịch các câu từ song song với người đang nói. Việc dịch và nói tiếng anh phải được diễn ra cùng một lúc. Trong một cuộc thông dịch đồng thời như thế này sẽ có hai người làm việc cùng nhau để có thể thay phiên nhau dịch từ 20-30 phút.

Trong khi nghỉ, thì người đó vẫn phải theo dõi và chuẩn bị để tới lượt dịch của mình  Loại hình này yêu cầu người phiên dịch phải thật sự tập trung, có kỹ năng nghe tiếng anh thật sự tốt.

Đối với một phiên dịch viên viết hay còn gọi là biên dịch viên, công việc hằng ngày của họ chủ yếu là dịch các tài liệu văn bản từ tiếng anh sang tiếng việt. Công việc này không chịu sức ép của thời gian, tuy nhiên đòi hỏi cao trong việc dịch chính xác, văn phong phù hợp, đúng cấu trúc ngữ pháp và thật trôi chảy. Họ phải thường xuyên đọc và tra từ điển tìm kiếm từ ngữ phù hợp và đúng chuyên ngành tài liệu cần dịch.

Thu thập, nghiên cứu thêm nhiều những tài liệu liên quan, tham khảo thêm ý kiến từ các chuyên gia, bạn bè, đồng nghiệp am hiểu về lĩnh vực bạn cần dịch để nâng cao thêm kinh nghiệm dịch thuật của mình. Một bản dịch trước khi đưa đến tay khách hàng, biên dịch viên cần kiểm tra và đánh giá lại để bản dịch khi trao trả cho dịch giả phải hoàn chỉnh nhất

 Làm thế nào để trở thành một phiên dịch viên tiếng Anh

Trước khi bước vào nghề phiên dịch viên tiếng anh, bạn phải chuẩn bị cho mình đầy đủ các yếu tố sau đây:

  • Sử dụng thông thạo hai ngôn ngữ tiếng anh và tiếng việt. Thông thạo tiếng anh là điều điều tất nhiên nhưng bên cạnh đó vốn từ tiếng việt của bạn cũng cần phải thực sự tốt. 

Nghề phiên dịch tiếng anh  yêu cầu bạn phải thành thạo tiếng anh và tiếng mẹ đẻ

  • Am hiểu các thuật ngữ, thông từ chuyên ngành mà bạn đang dịch ở tiếng việt thì mới có thể chuyển đổi một cách chính xác nhất, câu cú được rõ ràng, mạch lạc và liên kết với nhau hơn.

  • Có kỹ năng giao tiếp tốt: nghề phiên dịch tiếng anh đòi hỏi khả năng giao tiếp vô cùng cao. Giao tiếp không tốt sẽ khó biểu đạt được nghĩa của câu từ cần được dịch, gây hiểu lầm cho hai bên.

Nghề phiên dịch tiếng anh yêu cầu có kỹ năng giao tiếp tốt

  • Sự tự tin cũng là một yếu tố cần thiết giúp cho buổi phiên dịch được diễn ra thoải mái và tự nhiên hơn.

  • Có sự am hiểu nhất định và kiến thức tổng quát về nhiều lĩnh vực, ngành nghề khác nhau.

Am hiểu nhiều kiến thức, chuyên ngành khác nhau

  • Có tính kiên trì và ham học hỏi: từ ngữ, những cấu trúc trong tiếng anh không ngừng thay đổi. Người làm nghề phiên dịch tiếng anh phải thật chăm chỉ tìm tòi để cập nhập những điều mới mẻ giúp văn phong trong bản dịch theo kịp thời đại.

  • Phản ứng anh, trí nhớ tốt để có thể xử lý những tình huống xảy ra bất ngờ. Điều này cần thiết nhất cho phiên dịch viên nói [ thông dịch viên] 

  •  Am hiểu công nghệ, tin học văn phòng. Việc am hiểu công nghệ hỗ trợ các nhà phiên dịch trong việc tìm kiếm và tra cứu nhanh chóng.

Qua bài viết vừa rồi, chắc hẳn các bạn cũng đã hiểu biết thêm về nghề phiên dịch tiếng anh và chuẩn bị cho mình một hành trang để bước vào nghề. Dịch thuật Chúc Vinh Quý tự hào là đơn vị có đội ngũ nhân viên và cộng tác viên chuyên nghiệp, kinh nghiệm lâu năm trong việc dịch thuật và đào tạo phiên dịch viên. Luôn cam kết mang lại sự hài lòng cho khách hàng, đưa đến tay quý khách hàng những bản dịch chất lượng nhất.

Thông dịch viên tiếng anh

Ngày nay, nghề phiên dịch viên tiếng Anh là một nghề năng động thu hút nhiều bạn trẻ theo đuổi, bởi nghề mang đến nhiều cơ hội phát triển và mức thu nhập hấp dẫn. Hãy cùng Kỹ Năng Xin Việc khám phá xem nghề phiên dịch viên tiếng anh là gì và những lý do khiến nghề này có sức hút trong bài viết dưới đây nhé.

Nghề phiên dịch viên tiếng anh là gì?

Phiên dịch tiếng Anh là một nghề hấp dẫn

Phiên dịch tiếng Anh là người thực hiện nhiệm vụ phiên dịch, diễn đạt từ ngữ của một người nào đó từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác sao cho trôi chảy và giữ được nội dung, ý nghĩa ban đầu mà người nói muốn truyền tải.

Để làm tốt công việc phiên dịch, người phiên dịch phải đồng thời phải am hiểu và thông thạo cả hai ngôn ngữ. Bao gồm tiếng Anh và ngôn ngữ đích, tức là ngôn ngữ mà văn bản sẽ được dịch sang. Ngoài ra, họ phải nhanh nhạy, phản xạ tốt và có kiến ​​thức sâu rộng về các lĩnh vực kinh tế, chính trị, văn hóa của hai nước.

Công việc của một phiên dịch viên tiếng Anh

Phiên dịch đôi khi phải chuẩn bị tài liệu theo yêu cầu của cấp trên

  • Phiên dịch viên sẽ làm công việc của mình tại các buổi hội thảo, sự kiện, cuộc họp của doanh nghiệp, đối tác… Việc của họ lúc này là lắng nghe chính xác những gì người nói đang nói. muốn truyền đạt. Sau đó, các em phải sử dụng vốn từ vựng và hiểu biết của mình để diễn đạt các câu một cách chính xác và trôi chảy nhất.
  • Trước khi phiên dịch diễn ra, phiên dịch viên phải nghiên cứu trước về chủ đề và đối tượng mà họ sẽ làm việc, từ đó có cách giao tiếp sao cho phù hợp với tâm lý khách hàng. Ngoài ra, họ cũng phải chuẩn bị trước tài liệu và trang phục để giúp buổi phiên dịch diễn ra hiệu quả và thành công.
  • Phiên dịch viên thường xuyên cùng lãnh đạo doanh nghiệp gặp gỡ đối tác để xây dựng mối quan hệ và bàn bạc, trao đổi công việc.
  • Soạn thảo và kiểm tra các văn bản cho các cuộc họp, hợp đồng, thông báo,… theo chỉ đạo của cấp trên.

>>> Xem thêm: Hướng dẫn viết đơn xin việc / Thư xin việc bằng tiếng Anh

Những thuận lợi và khó khăn khi làm phiên dịch tiếng Anh

Thuận lợi

Nâng cao kiến ​​thức ngoại ngữ

Những người làm công việc phiên dịch tiếng Anh sẽ có cơ hội tiếp xúc với nhiều người. Đồng thời, tính chất công việc buộc họ phải sử dụng tiếng Anh để phản xạ liên tục, điều này giúp phiên dịch viên trau dồi vốn từ vựng và nâng cao vốn kiến ​​thức ngoại ngữ. Ngoài ra, các em còn có cơ hội tiếp thu nhiều kho kiến ​​thức đa dạng khác để bổ sung vào kho kiến ​​thức sâu rộng của mình.

Thu nhập cao

So với nhiều ngành nghề khác, mức thu nhập của phiên dịch viên nói chung, trong đó có phiên dịch viên tiếng Anh thường được đánh giá là khá hấp dẫn. Mặc dù mức lương phụ thuộc vào công việc và đơn vị mà họ làm việc. Tuy nhiên, do nền kinh tế ngày càng mở cửa nên các vấn đề ngoại giao và hợp tác quốc tế ngày càng được quan tâm nhiều hơn. Chính vì vậy mà cơ hội việc làm và mức thu nhập của phiên dịch viên luôn nhận được những ưu đãi và phúc lợi tốt.

>>> Xem thêm: Bạn làm gì để học tiếng Anh? Top 7 công việc lương cao “bất ngờ”

Mở rộng mối quan hệ, học hỏi nhiều nền văn hóa khác nhau

Nghề phiên dịch viên giúp họ có cơ hội tiếp xúc với nhiều người ở nhiều vị trí khác nhau: từ doanh nhân, nhà đầu tư, nghệ sĩ, thậm chí cả chính trị gia… Nhờ vậy, công việc giúp họ mở rộng và xây dựng nhiều mối quan hệ lâu bền. Ngoài ra, nghề phiên dịch viên có thể đi nhiều nơi, mỗi buổi phiên dịch có thể có những chủ đề khác nhau. Từ đó, các em có cơ hội khám phá và học hỏi nhiều nền văn hóa mới.

Cơ hội mở mang kiến ​​thức và các mối quan hệ

Khó khăn

Áp lực lớn

Công việc phiên dịch tiếng Anh gặp rất nhiều áp lực. Công việc đòi hỏi người làm nghề phải có đủ vốn từ vựng, hiểu biết sâu rộng về kiến ​​thức, thông tin phải luôn chính xác và diễn đạt phải đảm bảo chuẩn mực. Với những sự kiện càng lớn, áp lực càng nặng nề buộc người phiên dịch viên phải thực sự bản lĩnh và không ngừng trau dồi tác phong chuyên nghiệp.

Phải đủ nhanh và khéo léo

Phiên dịch viên tiếng Anh luôn phải nhanh nhạy để có thể nắm bắt được nội dung, ý đồ và tâm lý của người nói. Phiên dịch không chỉ đơn thuần là nghe và dịch nội dung. Một phiên dịch viên thông minh sẽ phải đảm bảo sự khéo léo để lựa chọn cách diễn đạt sao cho vừa tinh tế, vừa chính xác giữ được ý nghĩa của nội dung mà người nói muốn truyền tải.

Rõ ràng là trong bất kỳ công việc nào, cơ hội luôn đi liền với thách thức và áp lực. Vì vậy, mặc dù phiên dịch là một nghề hấp dẫn, có nhiều tiềm năng phát triển nhưng công việc này cũng gây không ít áp lực cho các phiên dịch viên. Điều này buộc các ứng viên phải nỗ lực rất nhiều để khẳng định bản thân và đứng vững trong môi trường nghề nghiệp đầy cạnh tranh.

>>> Xem thêm: 10 câu hỏi thường gặp nhất trong các cuộc phỏng vấn xin việc bằng tiếng Anh

Hiện tại, nhu cầu Thuê người phiên dịch tiếng Anh là rất cao, vì hầu hết các doanh nghiệp hay tổ chức đều cần những phiên dịch viên giỏi để giúp họ kết nối và phát triển. Đối với những bạn có năng lực, tự tin thì có thể dễ dàng tìm được việc làm phiên dịch tiếng Anh ở bất cứ đâu. Ngoài công việc toàn thời gian, họ cũng có thể ứng tuyển vào các vị trí phiên dịch tiếng Anh cho các công việc hoặc dự án.

Công việc phiên dịch viên trên thị trường rất đa dạng, tùy theo khả năng mà ứng viên có thể lựa chọn những vị trí phù hợp với bản thân để tăng thêm thu nhập. Các ứng viên có thể tham khảo công việc Phiên dịch viên tiếng Anh tại Kỹ Năng Xin Việc và lựa chọn cho mình những cơ hội việc làm hấp dẫn.

Video liên quan

Chủ Đề