Cố gắng hơn trong công việc tiếng nhật là gì năm 2024

Cố lên tiếng nhật là 1 từ được sử dụng phổ biến với mục đích để động viên người khác. Nhiều bạn không biết cách nói cố lên như thế nào hay có bao nhiêu cách nói cố lên,… Bài viết này giúp các bạn tổng hợp về các cách nói cố lên tiếng Nhật cũng như cách sử dụng chúng sao cho chuẩn Nhật .

Trong tiếng Nhật, câu “Cố lên tiếng nhật là gì” “Tôi sẽ cố gắng.” là 試してみます- Tameshite mimasu.

Câu này sử dụng trong trường hợp bạn muốn bày tỏ quyết tâm hòan thành công việc với sự nỗ lực hết mình hay đơn giản là bạn muốn tự động viên, khích lệ bản thân,cố lên tiếng nhật khi bạn đang nản chí.

Câu nói động viên, khích lệ Cố lên tiếng Nhật

  • 人間の最大の敵は弱さであり、人間の最良の友は勇気です。

Ningen no saidai no teki wa yowa-sadeari, ningen no sairyō no tomo wa yūkidesu.

Kẻ thủ lớn nhất của con người là sự yếu đuối, bạn bè tốt nhất của con người là sự dũng cảm.

  • 信じてください。考えることができれば、間違いなくそれを実行できます。ただ行動するだけです。

Shinjite kudasai. Kangaeru koto ga dekireba, machigainaku sore o jikkō dekimasu. Tada kōdō suru dakedesu.

Hãy tin rằng: nếu bạn có thể nghĩ được, bạn chắc chắn sẽ làm được, bạn chỉ cần hành động thôi.

  • 人生の選択肢は無数にありますが、態度の選択肢は 1 つだけです。

Jinsei no sentakushi wa musū ni arimasuga, taido no sentakushi wa 1-tsu dakedesu.

Có vô vàn cách để chọn lựa cuộc sống cho mình, nhưng chỉ có một lựa chọn duy nhất cho thái độ sống của bạn.

  • あなたはあなた自身の人生を決定する船長であり、あなた自身の道です。他の誰かからの助けを待つ必要はありません。

Anata wa anata jishin no jinsei o kettei suru senchōdeari, anata jishin no michidesu. Hoka no dareka kara no tasuke o matsu hitsuyō wa arimasen.

  • 若さは、未来の明るいオーラを築き、夢だけを達成するための最大の資産です。 Waka-sa wa, mirai no akarui ōra o kizuki, yume dake o tassei suru tame no saidai no shisandesu.

Tuổi trẻ chính là tài sản lớn nhất để xây nên những ánh hào quang rực sáng của tương lai và đạt được những thứ chỉ thuộc về ước mơ.

Nỗ lực trong tiếng Nhật

  • どりょく – 「努力」 – ほんそう – 「奔走」

Dori ~yoku – `doryoku’ – hon-sō – `honsō’

  • 彼女は勝つために最善を尽くします。

Kanojo wa katsu tame ni saizen o tsukushimasu.

Cô ấy nỗ lực hết mình để giành chiến thắng.

  • 試合を救おうとする彼の努力はすべて無駄だった。

Shiai o sukuou to suru kare no doryoku wa subete mudadatta.

Mọi nỗ lực của anh ta để cứu vãn trận đấu đều là vô ích.

Nỗ lực trong tiếng Nhật

Cố lên tiếng Nhật phiên âm

Cách viết Cố lên tiếng nhật hiragana:

Trong tiếng Nhật, Cố lên tiếng nhật viết như thế nào: Cố lên là 頑張ってください – ganbatte kudasai.

Đây là cách nói khi bạn muốn cổ vũ tinh thần cho người khác bằng tiếng Nhật.

Một số cách nói cố lên khác trong tiếng Nhật:

Cố lên – 頑張れ [ganbare]

Cùng cố gắng nhé – 頑張ろう[ganbarou]

Hãy cố lên – 頑張って [ganbatte]

Cố lên đó nhé – 頑張ってよ [gambatteyo]

Cố lên nhé – 頑張ってね [gambattene]

Cách viết cố gắng trong tiếng nhật

Một số cách viết cố lên nhé tiếng nhật:

じっくりいこうよ: Hãy cố gắng hơn nữa nhé.

無理しないでください: Đừng làm quá sức nhé.

元気出してね: Hãy cố gắng hơn nữa nhé.

踏ん張って: Bạn đang làm rất tốt đấy.

気楽にね: Hãy thoải mái thư giãn đi.

応援しています: Tôi luôn cổ vũ bạn.

よくやったね: Bạn đã làm rất tốt rồi.

大丈夫、何とかなるよ: Không sao đâu, mọi việc rồi sẽ ổn thôi.

次回はもっと頑張ってください: Lần sau cố gắng hơn nữa là được mà.

Những câu nói khích lệ Cố lên tiếng Nhật

Những câu nói về Tôi sẽ cố gắng tiếng Nhật là gì hay Chaiyo tiếng Nhật là:

  • すべての努力が結果につながるわけではありませんが、努力しなければ結果はありません。

Subete no doryoku ga kekka ni tsunagaru wakede wa arimasenga, doryoku shinakereba kekka wa arimasen.

Không phải cứ cố gắng đều sẽ thu được kết quả, nhưng không cố gắng thì sẽ chẳng có kết quả nào cả.

  • 経験が少ないと、小さなことも複雑になります。 経験を積めば大きな仕事も楽になります。

Subete no doryoku ga kekka ni tsunagaru wakede wa arimasenga, doryoku shinakereba kekka wa arimasen.

Ít kinh nghiệm, việc nhỏ cũng trở nên phức tạp. Giàu kinh nghiệm việc lớn cũng sẽ trở nên dễ dàng.

  • 能力が成功を決定するのではなく、あなたが確実に偉人になるかどうかを決定するのは意志です。

Nōryoku ga seikō o kettei suru node wa naku, anata ga kakujitsu ni ijin ni naru ka dō ka o kettei suru no wa ishidesu.

Năng lực không quyết định thành công, ý chí mới quyết định việc bạn chắc chắn trở thành vĩ nhân.

Tôi sẽ cố gắng tiếng Nhật là gì

  • 他人の助けなしに金持ちになる人はいませんし、他人を助けることができないほど貧しい人もいません。

Tanin no tasuke nashi ni kanemochi ni naru hito wa imasenshi, tanin o tasukeru koto ga dekinai hodo mazushī hito mo imasen.

Không ai giàu có mà không cần tới sự giúp đỡ từ người khác, cũng chẳng ai nghèo tới mức không thể mang sự giúp đỡ cho người khác.

  • 知識はあなたに価値をもたらし、成果はあなたにオーラをもたらします。

Chishiki wa anata ni kachi o motarashi, seika wa anata ni ōra o motarashimasu.

Tri thức mang đến giá trị cho con người bạn, thành tựu mang đến cho bạn ánh hào quang.

Chishiki wa anata ni kachi o motarashi, seika wa anata ni ōra o motarashimasu.

Cố lên trong tiếng Nhật

頑張ってください gambatte kudasai là cách nói phổ thông và tiện lợi nhất khi muốn nói cố lên.

Với cách nói này, ta cũng có thể nói hãy cố gắng lên trong tiếng nhật ngắn gọn hơn là:

頑張って – ganbatte : cố lên nhé、頑張ろう- ganbarou – cùng nỗ lực nha 、頑張れ – ganbare – cố lên 、頑張ってね – gambattene – cố gắng lên nhé、頑張ってよ – gambatteyo – cố lên nha.

Đây là những cách nói cố lên chỉ nên sử dụng với trường hợp những người thân thiết, bạn bè, đồng nghiệp hoặc nói với người nhỏ tuổi hơn, không nên sử dụng với người trên tuổi và một số trường hợp đặc biệt.

Hãy cố gắng trong tiếng nhật

Cách liên hệ dịch thuật tiếng Nhật

Việt Nam và Nhật Bản ngày càng có mối quan hệ mật thiết và phát triển mạnh mẽ trên nhiều lĩnh vực. Đặc biệt, đối với kinh tế, Nhật Bản luôn là quốc gia đứng đầu trong việc cung cấp nguồn vốn ODA cho Việt Nam suốt nhiều năm qua. Làn sóng đầu tư kinh tế mạnh mẽ từ các doanh nghiệp và chính phủ Nhật đem đến cho các doanh nghiệp nước ta nhiều cơ hội.

Bên cạnh đó, việc du học, xuất khẩu lao động Nhật Bản hiện đang là cơn sốt đã thu hút khoảng 10.000 học viên đi Nhật mỗi năm chưa kể đến xuất khẩu lao động. Dịch thuật hồ sơ du học, xuất khẩu, giáo dục, như chiếc cầu nối giúp thế hệ trẻ dễ dàng hơn trong việc sang Nhật du học và làm việc.

Vì vậy dịch thuật tiếng Nhật càng trở nên thịnh hành hơn bao giờ hết. Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật tại Dịch thuật công chứng 247 luôn sẵn sàng phục vụ quý khách hàng với mong muốn loại bỏ rào cản ngôn ngữ, giúp cho sự hợp tác hay việc ký kết hợp đồng với đối tác cũng như việc hoàn tất các thủ tục xuất nhập cảnh trở nên dễ dàng và thuận lợi hơn.

Với quy trình làm việc chuyên nghiệp được đúc kết sau hơn 10 năm hoạt động, chúng tôi luôn đảm bảo tiến độ và giá cả, đem lại chất lượng bản dịch tốt nhất cho mọi khách hàng.

Cách liên hệ dịch thuật tiếng Nhật

\==================================================================================

Tiếng Nhật luôn được cho là một trong những ngôn ngữ khó học nhất thế giới. Do đó, không phải ai cũng có khả năng sử dụng tiếng Nhật, nhưng lại rất nhiều người có nhu cầu hiểu tiếng Nhật.

Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật của công ty chúng tôi cũng từ đó mà ra đời. Liên hệ với công ty Dịch thuật công chứng 247 để sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật ngay khi bạn có nhu cầu nhé! Rất hân hạnh được phục vụ quý khách!

DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG 247

Cung cấp Dịch thuật đa ngôn ngữ - Phiên dịch - Dịch thuật công chứng uy tín tại Hà Nội

  • Địa chỉ: SN 5 Ngách 3, Ngõ 120 Trần Bình, P. Mai dịch, Q. Cầu giấy, Hà Nội
  • Hotline: 097 12 999 86.
  • Email: dichthuatcongchung247@gmail.com.

Cập nhật lần cuối lúc 11:10 ngày 28 Tháng Tư, 2023

Linh Doan là một Nữ doanh nhân Biên Phiên Dich tại Việt Nam. Bà Tốt nghiệp Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Anh và Chuyên ngành Quản Trị Kinh Doanh tại ĐH Thương Mại. Bà đã có gần 10 năm kinh nghiệm trong ngành biên phiên dịch, am hiểu sâu rộng kiến thức về ngành biên phiên dịch nói riêng và ngôn ngữ nói chung. Hiện Bà Linh là Co-Fouder của Công Ty. Hiện bà còn là Cố vấn MKT cho Dịch Thuật Công Chứng 247. Những bài viết của bà trên website xuất phát từ chuyên môn và kinh nghiệm thực tế làm trong ngành của mình!

Chủ Đề